მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
25741.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ქართულად თარგმნილი უძველესი საგალობლები თავმოყრილია სინას მთის წმ. ეკატერინეს სახ. მონასტრის ხელნაწერთა კოლექციაში.
The oldest hymns translated into Georgian are accumulated in the manuscripts’ collection of the St. Catherine monastery on Mount Sinai.
25742.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ამ კოლექციის მნიშვნელობა ქართული და ბიზანტიური საღვთისმეტყველო ლიტერატურის ისტორიის სრულყოფილად გასააზრებლად დიდია, რადგან მათი ბერძნული ორიგინალები თითქმის მთლიანად დაკარგულია.
The value of this collection is significant for perfect conceptualization of the history of Georgian and Byzantine theological literature, bearing in mind that almost all Greek originals of these literary monuments are lost.
25743.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ამან გაზარდა ქართული თარგმანების მეცნიერული ღირებულება.
This enhanced the scholarly value of Georgian translations.
25744.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
მთარგმნელობითი საქმიანობით განთქმული იყო იერუსალიმის, სინას მთის, ათონის ქართული მონასტრები, საქართველოში - ტაო-კლარჯეთის, მოგვიანებით გელათის, შიომღვიმის, გარეჯის საღვთისმეტყველო-ლიტერატურული ცენტრები.
Georgian monasteries in Jerusalem, on Mount Sinai and Mount Athos conducted intensive translation work; while in Georgia the same was true of the work done in Tao-Klarjeti Theological and Literary center, and later in Gelati, Shiomghvime and Gareji centers.
25745.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ჰიმნოგრაფიის განვითარების ადრეულ ეტაპზე საგალობელი ლექციონარში შეჰქონდათ;
At the earlier stage of development of hymnography, hymn was incorporated into the Lectionary.
25746.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ქართული ხანმეტი ლექციონარის არსებობას V ს-ში ვარაუდობენ.
Scholars suggest that the Georgian lectionary traces its origin back to the 5th century.
25747.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
შემდეგში მას გამოეყო უძველესი იადგარი. იგი მაშინ შეივსო, როდესაც ჟამისწირვებთან ერთად მასში შევიდა პოეტური მონოსტროფები//დასდებლები.
Later the oldest Iadgari was separated from it and the lectionary complemented when, along with liturgical hymns, it incorporated poetic troparia.
25748.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ლექციონარის ჰიმნოგრაფიული მასალა და ფსალმუნი სრულდებოდა წაქცევით, რეჩიტატიულად [ტერმინი შეისწავლა მ. თარხნიშვილმა]; ხმა არ მიეთითებოდა, ტექსტი წარმოდგენილი იყო ერთი მუხლის დასაწყისით.
Hymnographic material and hymn was chanted in recitative [the term was studied by M. Tarkhnishvili]; the voice was not indicated, the text was represented by the beginning of one foot.
25749.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ბიზანტიაში წართქმით//რეჩიტაციით შესრულებისთვის საგანგებო ეკფონეტიკური ნიშნები შეიქმნა; ასევე მოხდა ქართულშიც.
The special ecphonetic notes were created for reading in recitative in Byzantium; the same practice replicated in Georgian liturgy practice.
25750.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
რეჩიტაციით შესრულებას ადასტურებს რამდენიმე ქართული ხელნაწერი: გელათის სახარება; შიომღვიმის ტიპიკონი H-1349.
Reading in recitative is attested in certain Georgian manuscripts such as Gelati Gospel; Shiomgvime Typicon H-1349.
25751.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
რეჩიტაცია ყველგან ერთხმიანია, გალობა ბერძნულში ერთხმიანია, ქართულში - მრავალხმიანი.
Recitative is always monodic (one-tone), while hymns are monodic in Greek, and choral (polyphonic) in Georgian.
25752.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
უძველესი იადგარი.
The oldest Iadgari.
25753.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
VI ს. ქართულ ლექციონარს გამოეყო იადგარი;
The Iadgari was separated from Georgian lectionary in the 6th century.
25754.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
სამეცნიერო ლიტერატურაში იადგართა ორი ტიპია გამოყოფილი:
Two types of Iadgari are known in scholarly literature:
25755.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
უძველესი იადგარი, რომელიც იერუსალიმურ-საბაწმიდური ღვთისმსახურების ტრადიციებს ასახავს;
The oldest Iadgari, following the Jerusalem-Stabbas liturgy traditions;
25756.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ტაო-კლარჯეთის საღვთისმეტყველო-ლიტერატურულ სკოლაში ჩამოყალიბებული დიდი (ახალი) იადგარი.
Great (new) Iadgari, created at Tao-Klarjeti Theological and Literary School.
25757.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
VI-VII სს. ბერძნულენოვან სამყაროში ინტენსიური ჰიმნოგრაფიული შემოქმედებითი მუშაობის შედეგად პოეტური ტროპარებისა და ახალი პოეტური ფორმების – სტიქარონ-კანონების დიდი რაოდენობა მოზღვავდა, რაც პირველი ბერძნული დამოუკიდებელი ჰიმნოგრაფიულ-ლიტურგიკული კრებულის შექმნით დასრულდა, რომელსაც ტროპოლოგიონი ეწოდა.
As a result of intensive hymnographic work, a large quantity of poetic troparia and sticheria-canons (as new poetic forms) were accumulated in 6th and 7th centuries’ Greek-language world, entailing creation of the first independent hymnographic and liturgical collection in Greek, named Tripologion.
25758.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ეს ბერძნული სახელწოდება და მისი ქართული შესატყვისი იადგარი შემოინახა X ს. სინური ქართული ხელნაწერის ერთმა მინაწერმა: იადგარი ტროპოლოჯინ.
This Greek name and its Georgian counterpart Iadgari are mentioned in a note made to the 10th century’s Sinai Georgian manuscript Iadgari Tropologin.
25759.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ტერმინი იადგარი ქართულში საშუალო სპარსულის გზით შემოსული ჩანს და ხსოვნას, სახსოვარს, გახსენებას, მოგონებას აღნიშნავს და მისი შემოღება დაეფუძნა გალობისათვის გამიზნული რეპერტუარის ზეპირად ცოდნას.
The term Iadgari apparently came into Georgian from Middle Persian, meaning memory, reminiscence, recollection and its introduction was based on the fact of knowing the chant repertory by memory.
25760.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ქართული ჰიმნოგრაფია
ჩვენამდე იადგართა საკმაოდ ბევრმა ნუსხამ მოაღწია. ისინი X ს-ზე გვიან არ შექმნილა.
Quite a few manuscripts of Iadgari have survived; they cannot be dated later than the 10th century.