მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
45721.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ისე მეხვეოდნენ გარს, როგორც ჩხიკვები ბუს.
They mobbed me, like jays mobbing an owl.
45722.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
„ეი, სოფლის ბიჭო!“ – დაიძახა მამაჩემმა.
"Hey, little village boy"! - my father called out.
45723.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
შენ ახლა ბატონობა უნდა ისწავლო და ბატონიშვილობას უნდა მიეჩვიო.
Now you’ve got to learn how to be a master and get used to being the son of the house.
45724.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
რაც გითხრან, დაიჯერე, თორემ, თუ ურჩობა დაიწყე, წაგიყვან და დაგამწყვდევ ისე, როგორც ის პატარა ბიჭი მყავს დამწყვდეულიო;
Whatever you’re told, you believe it, otherwise if you start disobeying, I’ll take you away and lock you up the same as I have locked this little lad up.
45725.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მომკიდა ხელი, მიმიყვანა და გამაჩერა სარკის წინ, სადაც თავიდან ფეხებამდე ნათლად გამოვჩნდი და სიცილი დავიწყე.
He laid his hand on me, led me away and made me stop in front of a mirror where I could clearly see myself from head to foot. I started to laugh.
45726.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ხომ ხედავ? – მკითხა მამაჩემმა.
You see, do you? – my father asked me.
45727.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
რატომ არა!.. ბრმა ხომ არა ვარ?
Of course I do!.. I’m not blind, am I?
45728.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
იცნობ? – მეკითხება მამა. – რა დიდი ცნობა უნდა?
You know who it is? – my father asked. – That’s not hard to see.
45729.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ხომ არ გინდა, რომ დაეჭიდო?
You don’t want to fight him?
45730.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ვისა? – ამ პატარა ბიჭს?
Who? – That little boy.
45731.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ბიჭი კი არა, ის არ გინდა კიდე! ჩემი ლანდია!
It’s not a boy, you don’t mean it. It’s my reflection.
45732.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
რა იცი, რომ ლანდია?
How do you know it’s a reflection?
45733.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
რატომ არ ვიცი!.. განა ცოტა მინახავს წყალში?
Of course I know!.. I’ve seen them in the water, haven’t I?
45734.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ამ სიტყვაზე სუყველამ სიცილი ასტეხა და გაიკვირვა.
At this everyone burst out laughing with wonderment.
45735.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
შენი რისხვა ნუ მომეცემა, – წამოიძახა მოურავმა: – შენი რისხვა ნუ მომეცემა, რო იტყვიან: კვიცი გვარზე წავაო, სწორედ მართალი ყოფილა.
Don’t be angry with me, - called out the estate manager: - Don’t be angry with me, but they say: The foal’s a thoroughbred, and they’re right.
45736.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
სოფლის ბავშვი რომ ყოფილიყო, რას მიხვდებოდა?
If you’d been a country boy, what would you have understood?
45737.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მე რომ პირველად სარკეში ჩავიხედე, ჭაღარა მერია, მაგრამ მაინც კინაღამ გავგიჟდი, ისე გამიკვირდა!
When I first looked in a mirror, my hair was turning grey, but I still nearly went mad, I was so amazed.
45738.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ეტყობოდა, მოურავს კიდევ ბევრი რამ უნდა ეთქვა, მაგრამ დედაჩემმა გააწყვეტინა სიტყვა, დამიძახა და მკითხა: წყალში? როგორ თუ წყალში?
It sounded as if the manager still had a lot to say, but my mother interrupted him by calling out and asking me: In the water? What do you mean, what water?
45739.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ისე, როცა სათევზაოდ დავდიოდი ხოლმე ან ყვირილაში, ან იზვარაში, წმინდა წყალში ყოველთვის გამოვჩნდებოდი ხოლმე.
When I used to go fishing on the Qvirila or the Izvira I always saw myself in the clear water.
45740.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მარტო შენ? – მარტო მე რათა?
Just yourself? – Of course not.