მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
45701.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ჩვენი ცხოვრება, ჩვენი ისტორია სწორედ ქორობიას წარმოადგენდა:
Our life and our history acts out the "hawk game":
45702.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
საქართველო კრუხი იყო სიცოცხლეგამწარებული, და სხვა მისი კუთხეები – წიწილები.
Georgia was the broody hen with its life-long torment, and its various regions were the chicks.
45703.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მტრები ქორებივით ესეოდნენ, იტაცებდნენ ხან ერთს მხარესა და ხან მეორეს, მაგრამ საბოლოოდ კი საქართველო მაინც კიდევ იბრუნებდა ხოლმე დაკარგულ მხარეს და გაერთებული, ფერხულჩაბმული წრე ბოლოს იქნევდა ძლიერად.
Enemies attacked us like hawks, snatching away now one region, now another, but in the end Georgia nevertheless got back the region it had lost and formed a strong circle, united in a round dance.
45704.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მაშინ მე ეს არ მესმოდა, რასაკვირველია, მაგრამ გულზე კი რაღაც უნებურად მკბენდა და მეჯავრებოდა „ქორობია“.
At the time I didn’t understand this, but there was something about the "hawk game" I couldn’t stop angering me and gnawing at my heart.
45705.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
თუმცა მისი თამაშობა ყველას კი უნდოდა, მაგრამ სიყვარულით კი არავის უყვარდა.
Although everyone wanted to play it, nobody really loved it.
45706.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ერთხელ, სახლში რომ დავბრუნდი, მოწყენა შემნიშნა ძიძამ და მითხრა:
Once, when I got back home, my nurse noticed I was upset and said to me:
45707.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
„რა იყო, ქორობია ხომ არ გითამაშნიათო“.
"What’s happened? You haven’t been playing the "hawk game", have you"?
45708.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ვითამაშეთ და ქორმაც მე გამიტაცა-მეთქი! – ვუპასუხე სიცილით.
Yes, I have been, and the hawk snatched me! - I answered with a laugh.
45709.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ძიძამ ჩამიკრა გულში და დაიწყო ტირილი.
My nurse put her arms around me and started to cry.
45710.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მე გამიკვირდა და ვკითხე: „რა გატირებს-მეთქი"?!
I was astounded and asked, "Why are you crying"?
45711.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ის მატირებს, რომ ხვალ ჩემ წიწილასაც მოიტაცებენ და მომაშორებენო.
The reason I’m crying is that tomorrow they’re going to snatch my chick and take him away from me.
45712.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
წიწილას რა უჭირს, მაგრამ როგორ აიტანოს და როგორღა გასძლოს კრუხმა უიმისობით?
It’s no bother to the chick, but how can the broody hen bear it and how can she cope without him?
45713.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ეს რომ სთქვა, გული ამოუჯდა, მოუმატა ტირილს და უფრო ძალუმად მიმიკრა გულზე.
Saying that made her all the more upset, she cried still louder and clasped me tighter.
45714.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მე თუმცა არა მესმოდა რა, მაგრამ მივხვდი, რომ აქ კარგი არა არის რა-მეთქი, და დავიწყე ტირილი.
Although I didn’t understand what was happening, I grasped that there was nothing good about it and I began to cry.
45715.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ვიტირე, ვიტირე და ჩამეძინა ძიძის კალთაში.
I cried and cried and fell asleep with my head on my nurse’s lap.
45716.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მეორე დღეს კი ყოველივე გავიგე: სამუდამოდ გამომათხოვეს სოფელს და გამიყვანეს სასახლეში, სადაც სულ ახალი ცხოვრება უნდა დამეწყო.
The next day I understood everything: they took me away from the village for good and brought me to the manor house where an utterly new life was to start for me.
45717.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
სასახლეში ადრეც ბევრჯელ ვყოფილვარ, მაგრამ, რომ გამომიყვანეს, მაინც ბევრი რამ მეუცხოვა.
I had often been to the manor house before, but I was amazed by many things now that I was brought back there.
45718.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ჩვენებს თითქმის ყველას ვიცნობდი, და სტუმრებმა კი სწორედ გამაცეცეს.
I knew almost all our family and servants, but it was the guests who bewildered me.
45719.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ხან ერთთან მივყავდით, ხან მეორესთან.
They took me to see one, then another.
45720.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მეალერსებოდნენ და მკოცნიდნენ.
They caressed me and kissed me.