მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
46021.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მისი, რომ სწორედ თავადი როსტომ წერეთელი ხართ.
To prove that you really are Prince Rostom Tsereteli.
46022.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მერე-და ვის უნდა გამოვართვა ეგ მოწმობა?
Well, who should I apply to for this certificate?
46023.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
აქ მამაჩემმა მეტი შეურაცხყოფა ვეღარ აიტანა და სტაცა კისერში ხელი.
At this my father could stand no more insults and clutched the official’s throat with his hand.
46024.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
შეურაცხყოფილი ფოსტის უფროსი გაიქცა საჩივლელად პირდაპირ გუბერნატორთან.
The postmaster was deeply offended and went straight to the governor to complain.
46025.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
დაიბარეს მამაჩემი.
My father was sent for.
46026.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
შევიდა თუ არა ზალაში, მაშინვე საყვედურით მიმართა გუბერნატორს:
As soon as he entered the hall, he began to tell the governor off:
46027.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
„მთელი ხმელეთი ხელში გიჭირავთ და კაცებს ვეღარ შოულობთ, თუ როგორ არის თქვენი საქმე, რომ ვიღაც გიჟებს და მასხარებს ნიშნავთ?“
"You hold the entire earth in your hands and you can’t find the right people any more. What’s wrong with your office, that you are appointing lunatics and clowns"?
46028.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
როგორ? რა ამბავი იყო? რა ჩაგიდენიათო? – ეკითხება გუბერნატორი.
What? What is all this? What have you done? – the governor asked.
46029.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
როგორ თუ რა ჩამიდენია?
What have I done?
46030.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
დიდმა იმპერატორმა ალექსანდრე პირველმა დამამტკიცა თავად როსტომ წერეთლად, ნიკოლოზმა ხელი მოაწერა, ალექსანდრე მეორემ ბეჭედი დაუსვა, და ახლა, ეს ვიღაც ოხერია, სამი დიდი ხელმწიფის მონიჭებულ წყალობას ისე მართმევს და მხდის, თითქო მაგისი შეკერილი ჩოხა-ნაბადი იყოს!
The great emperor Alexander the First confirmed me in my rank as Prince Rostom Tsereteli, Tsar Nicholas put his signature on it, Alexander the Second put his seal on it and now this wretch of yours treats me and deals with me, a man honoured by three Tsars, as though I were his embroidered tunic.
46031.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მეუბნება, რომ ეგ ყოლიფერი ჩალადაც არ ღირს, თუ პოლიციაში არ წახვედი და იქ ხელახლა კვარტალმა, მაქსიმე მგალობლიშვილმა, არ დაგამტკიცაო.
He tells me that none of this is worth a straw if I don’t go the police and get the inspector, Maxim Mgaloblishvili, to confirm it all over again.
46032.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ეგ ყოველიფერი კარგი, მაგრამ თქვენ რაღა უპასუხეთ?
That’s all very well, but what was your answer to him?
46033.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
საპასუხო რა მქონდა?! რისი ღირსიც იყო, კიდევაც მივანიჭე.
What could I have said in answer? I gave him what he deserved.
46034.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მაშ, აღიარებ, რომ შეურაცხყოფა მიაყენე?
So you admit that you caused him offence?
46035.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
რას ამბობთ? როგორ თუ შეურაცხყოფა?!
What do you mean? What offence?!
46036.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ჩემი საცინლად აგდება რომ კიდეც ამეტანა, რა ნება მქონდა, რომ მთავრობის შეურაცხყოფა დამეთმო მაგისთვის?
If I had put up with any more of his mockery, what right would I have had to let him get away with insulting the government?
46037.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ხელი შეახეთ?
Did you lay hands on him?
46038.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
არა, ისე, კისერში წავავლე.
No, I just grabbed him by the throat.
46039.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მეტი არაფერი?
Nothing else?
46040.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
როგორ არაფერი.
Nothing really.