მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
47521.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
მაგალითად: რა ბატონყმობის მოსპობა იყო ის მოსპობა, როცა ბატონი და ყმა ჯაჭვით ერთმანეთზე გადაბმული ჩინოვნიკს ეჭირა ხელში და ორივეს ახრჩობდა – ღლეტდა?
For instance, what was abolition of serfdom if the abolition was such that master and serf, who were chained together, were being choked to death and fleeced by the bureaucrat?
47522.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
რაღა ნაყოფს გამოიტანდა ის სამსჯავრო, სადაც ხალხის ენა აკრძალული იყო და ენის უცოდნელობის გამო ხალხი უნდა გამღლეტ-გამცვეთელებს ჩავარდნოდა ხელში?
What benefit was brought by a legal system which banned a people from using their language and left them to the mercy of their exploiters and despoilers because they no longer knew their language?
47523.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
ამაებს ყველას ვხედავდი და მიტომაც სრული ჩემი თანაგრძნობა ვერ მოიპოვეს რეფორმებმა
I saw all these kinds of things and that was why the reforms could not win my full sympathy.
47524.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
და მაშინ დაიწერა: „ადვოკატი“, „კატა და ძაღლი“, „ვაის უნდა შევეყარო“ და სხვანი.
I then wrote: "The Lawyer", "Cat and Dog", "I must undergo sorrow" and other pieces.
47525.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
ვერც ერთ მხარეს ვერ ვხედავდი, რომ მიკედლება და გვერდში ამოდგომა შესაძლებელი ყოფილიყოს;
I could not see anywhere at all that support or a common stand in solidarity might be forthcoming.
47526.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
ყველას ჩამოვშორდი და, როგორც იმედგაცრუებული, ახირებულად დავრჩი მარტოდ.
I stood back from everybody and, being completely disillusioned, I obstinately stayed on my own.
47527.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
ერთი მხრით მაღლიდან რისხვა, მეორე მხრით თავადაზნაურობის გაწყრომა და მესამე მხრით სტუდენტების (მაშინ ინტელიგენციას „სტუდენტობას“ ეძახდნენ) ენის წაგრძელება მოსვენებას არ მაძლევდა.
On one side I had anger from on high, on another side I had the wrath of the nobility and on the third side I was still persecuted by the idle verbiage of the students (in those days the intelligentsia was called "the student movement").
47528.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
იმ დროს ხმის აყოლა ისეთი ძლიერი რამ იყო, რომ ძვირად ნახავდი მისთანა ახალგაზრდას, რომ ჩემზე ძვირი არ ეთქვას და ცილი რამ არ შეეწამებიოს.
Rumours spread so powerfully then that it was rare to see a young person who did not say hard things about me and slander me.
47529.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
რომ ჰკითხავდით: შენის თვალით გინახავს ეგ ყველა, რასაც ამბობ? შენის ყურით გაგიგონია?
If you had asked him: Have you seen with your own eyes all the things you are saying? Have you heard them with your own ears?
47530.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
ისინი გულწრფელად ამბობდნენ: „არა, მაგრამ გაგონებით ვიცითო!“
They would in all sincerity have replied: "No, but we know it by hearsay".
47531.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
დიახ, გამოდიოდა რომ გამგონე ყველა იყო და დამსწრე კი არც ერთი.
In fact, in effect, hearsay was everything and direct testimony was nothing.
47532.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
მაგრამ ბრბო განა სიმართლეს დაეძებს?
But does the mob seek the truth?
47533.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
ის მხოლოდ წამხედურობით ბღავის ცხვარივით და, რად ბღავის და რას, თვითონაც არ იცის.
Like sheep they only bleat in imitation, but know not what or why they are bleating.
47534.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
ეჰ, ასე იყო, თუ ისე, მე კი დიდ გასაჭირში ჩავვარდი;
Alas, whatever happened, I fell into great trouble:
47535.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
უნდა თავზე ხელი ამეღო და სხვების ნება-სურვილს ავყოლოდი, მაგრამ მე გავკერპდი და ვერ ვუღალატე ჩემს თავს.
I should have forgotten about myself and followed other people’s wishes, but I dug my heels in and refused to be untrue to myself.
47536.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
ცოლ-შვილი გავისტუმრე სოფელში და, ულუკმაპუროდ, შიშველი, უსახლკაროდ დარჩენილი, მაინც არავის ვეპუებოდი და ჩემსას არ ვიშლიდი.
I sent my family off to the country and, though without a crust of bread, stripped and homeless, I depended on nobody for anything and did not demean myself.
47537.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
მაშინდელი ჩემი მდგომარეობა მშვენივრად გამოხატა გულმოსულმა ბეს. ღ.–ძემ:
My situation then was beautifully depicted by the furious Bes. Gh—dze:
47538.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
მაგასთან ბრძოლა შეუძლებელიაო!
It’s impossible to fight him!
47539.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
რა უნდა წაართვა და რა უნდა დააკლო, რომ არა აბადია რაო?!
What can you take from him, what can you deprive him of, when he possesses nothing?!
47540.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
ჭამა-სმას არ დაგიდევს და საწოლ-სახურავს.
He won’t follow you for food and drink, nor for a bed and shelter.