მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
639541.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი XXX-სა (საქართველოსა) და JAPTI-ს შორის
მემორანდუმის მოქმედება შეიძლება შეწყდეს ნებისმიერ დროს მხარეთა შორის გამართული კონსულტაციების შემდეგ.
The Memorandum may be terminated at any time after consultations among the Parties.
639542.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობა და საქართველოს მთავრობა, მოწადინებულნი, ხელი შეუწყონ ეკონომიკურ და ტექნიკურ ურთიერთობებსა და ორმხრივი თანამშრომლობის გაღრმავებას სხვადასხვა სფეროებში, თანასწორობისა და ორმხრივი ინტერესის საფუძველზე, დარწმუნებულნი ეფექტიანი და გრძელვადიანი თანამშრომლობის აუცილებლობაში ორივე ქვეყნის ურთიერთსასარგებლოდ, შეთანხმდნენ შემდეგზე.
The Government of the State of Kuwait and the Government of Georgia), desiring to promote the economic and technical relations and strengthening the bilateral cooperation in the various fields on the basis of equality and mutual interest, convinced of the necessity of an effective and lasting cooperation for the mutual benefit of both countries, have agreed as follows.
639543.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
არსდება ხელშემკვრელ მხარეთა შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტი (შემდგომში „კომიტეტად“ წოდებული), მას უხელმძღვანელებს ქუვეითის სახელმწიფოს ფინანსთა სამინისტრო და საქართველოს ........-ის სამინისტრო.
A Joint Committee shall be established on Economic and Technical Cooperation between the Contracting Parties (hereinafter referred to as "the committee"), it shall be headed by Ministry of Finance of the Sate of Kuwait and Ministry of........ Georgia.
639544.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
ორივე მხარის წარმომადგენლები მონაწილეობენ ერთობლივ კომიტეტში.
Representatives of both Parties shall participate in the Joint Committee.
639545.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
კომიტეტის ფუნქციებში შედის ბაზისა და სამართლებრივი სტრუქტურის შექმნა, რომლის მიზანიც იქნება ორ მხარეს შორის ორმხრივი თანამშრომლობის განვითარება, რაც კერძოდ მოიცავს შემდეგ პუნქტებს, თუმცა არ შემოიფარგლება მათით.
The functions of the Committee shall include, setting up basis and legal frames aiming at developing the bilateral cooperation between the two parties including and in particular, but are not limited to encouragement of the following.
639546.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
საინვესტიციო პროექტების დაარსება ყველა ეკონომიკურ სფეროში, როგორებიცაა: ფინანსები, საბანკო საქმე, მრეწველობა, კულტურა და ხელოვნება, ტურიზმი, ჯანმრთელობის დაცვა, ტრანსპორტი და ტელეკომუნიკაციები, გარემოს დაცვა, ახალგაზრდობა და სპორტული აღზრდა, უმაღლესი განათლება და სამეცნიერო-ტექნოლოგიური კვლევა, მომსახურებანი, ადამიანური რესურსების განვითარება და ა.შ.
Establishing of the investment projects in all the economic spheres, such as: finances, banking, industry, culture and arts, tourism, health, transportations and telecommunication, environment, youth and sport education, higher education, and scientific and technological research, services, and developing human resources, etc.
639547.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
ნებისმიერი შეთანხმებებისა და თანამშრომლობის პროგრამების რეალიზაციის შემდგომი კონტროლი.
Follow up the implementation of any Agreements and cooperation programmes.
639548.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
ზემოხსენებულ სფეროებში მოღვაწე ექსპერტებისა და კონსულტანტების ვიზიტების გაცვლა.
Exchange visits of experts and consultants in the field mentioned above.
639549.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
კომიტეტს შეუძლია განიხილოს თანამშრომლობის ნებისმიერი სხვა სფერო ან ფორმა, რომელიც ზემოთ მოხსენიებული არ არის.
The Committee may consider any other field or form of cooperation which is not mentioned above.
639550.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
კომიტეტი ყოველ ორ წელიწადში ერთხელ მონაცვლეობით იკრიბება ხელშემკვრელი მხარეების დედაქალაქებში, ან როდესაც ეს აუცილებლად იქნება მიჩნეული ურთიერთშეთანხმების საფუძველზე.
The Committee shall meet every two years alternately in the capitals of the contracting Parties, or when it deemed necessary by mutual consents.
639551.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
კომიტეტს შეუძლია შეადგინოს ნებისმიერი სპეციალიზებული ქვეკომიტეტები ან სპეციალიზებული სამუშაო გუნდები, რომლებიც განიხილავენ ხელშემკვრელ მხარეთა შორის ერთობლივი თანამშრომლობის სხვადასხვა სფეროებს, იმ პირობით, რომ ისინი ამ ერთობლივ კომიტეტს ჩააბარებენ ამ ოქმიდან გამომდინარე თავიანთ ანგარიშებსა და რეკომენდაციებს.
The Committee may set up any specialized sub-committees or specialized working teams to consider the various spheres of joint cooperation between the Contracting Parties, provided that they submit their reports and recommendations to this Joint Committee arising from this Protocol.
639552.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
ნებისმიერი დავა, რომელიც ორ ხელშემკვრელ მხარეს შორის შეიძლება წარმოიქმნას ამ ოქმის ინტერპრეტაციის ან რეალიზაციის თაობაზე, მშვიდობიანად გვარდება კონსულტაციის ან მოლაპარაკების მეშვეობით.
Any dispute may arise between the two Contracting Parties concerning the interpretation or the implementation of this Protocol shall be settled amicably through consultation or negotiation.
639553.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
ეს ოქმი ძალაში შედის უფრო გვიანდელი თარიღისთვის იმ თარიღებიდან, როდესაც თითოეული ხელშემკვრელი მხარე მეორე მხარეს დიპლომატიური არხებით აცნობებს იმის თაობაზე, რომ მისი საკონსტიტუციო მოთხოვნები, რომლებიც აუცილებელია ამ ოქმის ძალაში შესასვლელად, შესრულებულია.
This Protocol shall enter into force on the latter date on which either Contracting Party notifies the other through diplomatic channels that its constitutional requirements for the entry into force of this Protocol have been complied with.
639554.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
ეს ოქმი შეიძლება შესწორდეს ან გადაისინჯოს ხელშემკვრელ მხარეთა შორის ურთიერთშეთანხმებით, ხოლო ამგვარი შესწორება ან გადასინჯვა ძალაში შედის იმ თარიღიდან, რომელიც ხელშემკვრელ მხარეთა მიერ განსაზღვრული შეიძლება იქნეს თითოეულ მათგანში გამოყენებადი შიდასახელმწიფოებრივი კანონებისა და სამართლებრივი ნორმების თანახმად.
This Protocol may be amended or revised by mutual consent between the Contracting Parties, and such amendment or revision shall come into force on the date as may specified by the Contracting Parties in accordance with domestic laws and regulations applicable in each of them.
639555.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
ეს ოქმი ძალაში რჩება ხუთი წლის ვადით და ავტომატურად განახლდება მსგავსი ვადით ან ვადებით, თუკი ერთ-ერთი ხელშემკვრელი მხარე, მისი მოქმედების შეწყვეტამდე სულ მცირე ექვსი თვით ადრე, წერილობით არ აცნობებს მეორე მხარეს იმის შესახებ, რომ განზრახული აქვს შეწყვიტოს ამ შეთანხმების მოქმედება.
This Protocol shall remain in force for a period of five years and shall automatically be renewed for similar period or periods, unless either Contracting Party has notified the other in writing about its intention to terminate this Agreement at least six months to its termination.
639556.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის ეკონომიკური და ტექნიკური თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ
რის დასადასტურებლადაც, ქვემორე ხელის მომწერებმა, იყვნენ რა სათანადოდ უფლებამოსილნი თავ-თავიანთ მთავრობათა მიერ, ხელი მოაწერეს ამ ოქმს.
In Witness Whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Protocol.
639557.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის ინფრასტრუქტურის აღწერის მოსამზადებელი და საველე სამუშაოების ჩატარების მეთოდოლოგია
საქართველოს მოსახლეობისა და საცხოვრისების 2010 წლის საყოველთაო აღწერისათვის ბაზების განახლების და სრულყოფის მიზნით სტატისტიკის დეპარტამენტის თავმჯდომარის სახელით გაიგზავნა წერილები ყველა მუნიციპალიტეტში, რომლის საფუძველზეც სტატისტიკის დეპარტამენტი სთხოვს მუნიციპალიტეტების გამგებლებს მიმდინარე წლის 1 აგვისტომდე გამოგზავნონ მუნიციპალიტეტის შემადგენლობაში შემავალი ტერიტორიული ორგანოებისა და სოფლების ზუსტი ჩამონათვალი.
In order to update and improve the bases for the 2010 general census of Georgian population and homes, the letters on behalf of the Chairman of the Department of Statistics have been addressed to all municipalities, wherewith the Department of Statistics requests the heads of the municipalities, until August 1 of the current year to communicate to the Department the precise inventories of the territorial bodies and villages belonging to each respective municipality.
639558.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის ინფრასტრუქტურის აღწერის მოსამზადებელი და საველე სამუშაოების ჩატარების მეთოდოლოგია
პროცესის დაჩქარების მიზნით (ვინაიდან სოფლების სიის აქტუალიზაციის ბოლო ვადა 31 ივლისია) ჩვენ ვუკავშირდებით ყველა მუნიციპალიტეტის საკრებულოს თავმჯდომარეს ან გამგებელს, რათა მათ მიერ ტერიტორიული ორგანოებისა და სოფლების დაზუსტებული სიები მოწოდებულ იქნეს მაქსიმალურად მოკლე დროში ფაქსის ან ელექტრონული ფოსტის საშუალებით.
In order to expedite the process (since the deadline for the actualization of the list of villages is July 31), we are contacting the chairmen or heads of the assemblies of all municipalities, so that they could as soon as possible submit the rectified lists of territorial bodies and villages via fax or e-mail.
639559.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის ინფრასტრუქტურის აღწერის მოსამზადებელი და საველე სამუშაოების ჩატარების მეთოდოლოგია
იმ შემთხვევაში თუ ვერ მოხერხდება მუნიციპალიტეტის გამგეობასთან დაკავშირება ან აღნიშნული სიების დროულად მოწოდება, სტატისტიკის დეპარტამენტის სამხარეო სამმართველოების უფროსები უზრუნველყოფენ შესაბამის მუნიციპალიტეტში შემავალი სოფლებისა და ტერიტორიული ორგანოების დაზუსტებული სიების მოძიებას და გამოგზავნას.
In case of the failure to contact the authorities of a municipality or the failure to receive the said lists in proper time, the obtainment and transfer of the rectified lists of villages and territorial bodies belonging to the municipality concerned will be ensured by the heads of regional offices of the Department of Statistics.
639560.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის ინფრასტრუქტურის აღწერის მოსამზადებელი და საველე სამუშაოების ჩატარების მეთოდოლოგია
პარალელურად მიმდინარეობს ურბანული ინსტიტუტის მიერ სოფლებისა და ტერიტორიული ორგანოების დაზუსტებული სიისა და 2002 წლის მოსახლეობის საყოველთაო აღწერის ბაზების შედარება.
At the same time, the Urban Institute conducts the comparison of the rectified list of villages and territorial bodies and the bases of the 2002 general census of population.