მოიძებნა 668072 ჩანაწერი
665501.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ერთ-ერთი მხარის მოთხოვნით, სიტუაციის შესასწავლად გაიმართება სასწრაფო კონსულტაციები ერთობლივი კომიტეტის ფარგლებში.
On the request of a Party prompt consultations within the Joint Committee shall be held to examine the situation.
665502.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
სანიტარიული და ფიტოსანიტარიული ზომები.
Sanitary and Phytosanitary Measures.
665503.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
მხარეები ვალდებულებას კისრულობენ, ნებისმიერი შიდა გადასახადები და სხვა მოსაკრებლები და წესები გამოიყენონ GATT 1994-ის III მუხლის და WTO-ს სხვა შესაბამის შეთანხმებათა თანახმად.
The Parties commit themselves to apply any internal taxes and other charges and regulations in accordance with Article III of the GATT 1994 and other relevant WTO Agreements.
665504.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ექსპორტიორებმა სარგებელი არ უნდა ნახონ შედეგად შიდა არაპირდაპირი დაბეგვრის ანაზღაურებისა, რომელიც აღემატება თანხას არაპირდაპირი დაბეგვრისა, რომელიც პირდაპირ ან არაპირდაპირ დაედო ერთ-ერთი მხარის ტერიტორიაზე ექსპორტირებულ პროდუქტებს.
Exporters shall not benefit from refunds of internal indirect taxation, which exceeds the amount of indirect taxation that has been directly or indirectly imposed on products exported to the territory of one of the Parties.
665505.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ეს შეთანხმება ხელს არ უშლის მხარეებსა და მესამე ქვეყნებს შორის საბაჟო კავშირების, თავისუფალი სავაჭრო ზონების ან საზღვარგარეთ ვაჭრობის შესახებ შეთანხმებების არსებობას ან შექმნას იმდენად, რამდენადაც ეს ნეგატიურ ზეგავლენას არ ახდენს ვაჭრობის რეჟიმზე და კერძოდ საქონლის წარმომავლობის წესებთან დაკავშირებულ დებულებებზე, გათვალისწინებულზე ამ შეთანხმებაში.
This Agreement shall not prevent the maintenance or establishment of customs unions, free trade areas or arrangements for cross-border trade of the Parties with third countries to the extent that these do not negatively affect the trade regime and in particular the provisions concerning rules of origin provided for in this Agreement.
665506.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
მხარეთა შორის ინფორმაციის გაცვლა ხდება ერთობლივი კომიტეტის ფარგლებში საბაჟო კავშირების ან თავისუფალი ვაჭრობის ზონების შექმნის თაობაზე შეთანხმებათა შესახებ და, როდესაც ეს მიზანშეწონილია, იმ სხვა ძირითადი საკითხების შესახებ, რომლებიც მესამე ქვეყნებთან მათი ვაჭრობის პოლიტიკას შეეხება.
Exchange of information between the Parties shall take place within the Joint Committee concerning agreements establishing customs unions or free trade areas and, where appropriate, on other major issues related to their respective trade policies with third countries.
665507.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
როდესაც ხდება ერთ-ერთ მხარეში რაიმე პროდუქტის იმპორტირება ამგვარი გაზრდილი რაოდენობით, თითოეული მხარე ინარჩუნებს თავის უფლებებსა და მოვალეობებს, გათვალისწინებულს GATT 1994-ის XIX მუხლითა და „დამცავ ზომათა შესახებ WTO-ს შეთანხმებით".
Where any product is being imported into either of the Parties in such increased quantities, each Party retains its rights and obligations under Article XIX of GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguard Measures.
665508.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ეს შეთანხმება მხარეებს არ ანიჭებს რაიმე დამატებით უფლებებსა თუ მოვალეობებს დამცავ ზომებთან მიმართებაში.
This Agreement does not confer any additional rights or obligations on the Parties with regard to safeguard measures.
665509.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
2.მხარეთა შორის გამოიყენება GATT 1994-ის XIX მუხლისა და „დამცავ ზომათა შესახებ WTO-ს შეთანხმების" დებულებები.
2.The provisions of Article XIX of GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguards shall apply between the Parties.
665510.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
რეექსპორტი და სერიოზული დეფიციტი.
Re-export and Serious Shortage.
665511.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
როდესაც მე-6 და მე-7 მუხლების დებულებათა შესრულებას შედეგად მოაქვს: ა) რეექსპორტი ისეთი მესამე ქვეყნის მიმართულებით, რომლის წინააღმდეგაც ექსპორტიორ მხარეს, აღნიშნულ პროდუქტთან მიმართებაში, შემოღებული აქვს რაოდენობრივი საექსპორტო შეზღუდვები, საექსპორტო ბაჟები ან ეკვივალენტური მოქმედების მქონე ზომები ან მოსაკრებლები; ბ) ექსპორტიორი მხარისათვის არსებითი მნიშვნელობის მქონე პროდუქტის სერიოზული დეფიციტი ან მისი საფრთხე.
Where compliance with the provisions of Article 6 and 7 leads to: a) re-export towards a third country against which the exporting Party maintains, for the product concerned, quantitative export restrictions, export duties or measures or charges having equivalent effect; b) a serious shortage, or threat thereof, of a product essential to the exporting Party.
665512.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
როდესაც ზემოთ ხსენებულ სიტუაციებს მნიშვნელოვანი სირთულეები მოაქვს ან შეუძლია მოუტანოს ექსპორტიორ მხარეს, ამ მხარეს შეუძლია მიიღოს შესაბამისი ზომები თანახმად მე-2 პუნქტში მოყვანილი პროცედურებისა.
Where the situations referred to above give rise or are likely to give rise to major difficulties for the exporting Party, that Party may take appropriate measures according to the procedures laid down in paragraph 2.
665513.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
1-ლ პუნქტში მოხსენიებული სიტუაციების შედეგად წარმოქმნილი სირთულეები განსახილველად წარედგინება ერთობლივ კომიტეტს.
The difficulties arising from the situations referred to in paragraph 1 shall be submitted for examination to the Joint Committee.
665514.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
კომიტეტს შეუძლია მიიღოს სირთულეთა აღმოსაფხვრელად საჭირო ნებისმიერი გადაწყვეტილება.
The Committee may take any decision needed to put an end to the difficulties.
665515.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
თუ იგი ამგვარ გადაწყვეტილებას არ მიიღებს საკითხის მისთვის განსახილველად გადაცემიდან ოცდაათი დღის განმავლობაში, ექსპორტიორ მხარეს შეუძლია სათანადო ზომები გაატაროს შესაბამისი პროდუქტის ექსპორტირებასთან მიმართებაში.
If it has not taken such a decision within thirty days of the matter being referred to it, the exporting Party may apply appropriate measures on the exportation of the product concerned.
665516.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ზომები არადისკრიმინაციული უნდა იყოს და გაუქმდეს, როდესაც პირობები მათს არსებობას აღარ გაამართლებს.
The measures shall be nondiscriminatory and be eliminated when conditions no longer justify their maintenance.
665517.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ეს შეთანხმება ხელს არ უშლის აკრძალვებს ან შეზღუდვებს საიმპორტო, საექსპორტო ან ტრანზიტში მყოფ საქონელზე, გამართლებულს მიზეზებით, რომლებიც უკავშირდება საზოგადოებრივ მორალს, საზოგადოებრივ წესრიგს ან საზოგადოებრივ უსაფრთხოებას; ადამიანების, ცხოველების ან მცენარეების სიცოცხლისა და ჯანმრთელობის და გარემოს დაცვას; მხატვრული, ისტორიული ან არქეოლოგიური ღირებულების მქონე ეროვნული ძვირფასეულობების დაცვას; ინტელექტუალური, სამრეწველო და კომერციული საკუთრების დაცვას.
This Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security; the protection of health and life of humans, animals or plants and environment; the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value; the protection of intellectual, industrial and commercial property.
665518.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
თუმცა, ამგვარი აკრძალვები არ უნდა წარმოადგენდეს მხარეთა შორის ვაჭრობის თვითნებური დისკრიმინაციის საშუალებას ან შეფარულ შეზღუდვას.
Such prohibitions or restrictions must not, however, constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between the Parties.
665519.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
საგადამხდელო ბალანსთან დაკავშირებული სირთულეები.
Balance of Payments Difficulties.
665520.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
როდესაც რომელიმე მხარე საგადამხდელო ბალანსთან დაკავშირებულ სირთულეებს ან მათი წარმოქმნის საფრთხეს განიცდის, შესაბამის მხარეს შეუძლია, WTO-ს შეთანხმების ფარგლებში ფორმულირებული პირობების თანახმად, მიიღოს შემზღუდველი ზომები, რომლებიც განსაზღვრული ხანგრძლივობისა უნდა იყოს და არ უნდა აღემატებოდეს იმას, რაც საგადამხდელო ბალანსთან დაკავშირებული სიტუაციის გამოსასწორებლად არის აუცილებელი.
Where either Party is in a serious balance of payments difficulties or under threat thereof, the Party concerned may in accordance with the conditions laid down within the framework of WTO Agreement, adopt restrictive measures, which shall be of limited duration and may not go beyond what is necessary to remedy the balance of payments situation.