მოიძებნა 668072 ჩანაწერი
665541.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ამ შეთანხმების მხარეები გასწევენ და უზრუნველყოფენ ინტელექტუალური საკუთრების უფლებათა ადეკვატურ, ქმედით და არადისკრიმინაციულ დაცვას, იმ ზომების ჩათვლით, რომლებიც მიმართულია ამგვარი უფლებებით სარგებლობის დაცვაზე მათი ხელყოფის, ფალსიფიკაციისა და პირატობისაგან, თანახმად ამ მუხლისა და შესაბამისი საერთაშორისო შეთანხმებების დებულებებისა.
The Parties to this Agreement shall grant and ensure adequate, effective and non-discriminatory protection of intellectual property rights, including measures for the enforcement of such rights against infringement thereof, counterfeiting and piracy, in accordance with the provisions of this Article and the relevant international agreements.
665542.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ამ შეთანხმების მხარეები ერთმანეთის მოქალაქეებს ანიჭებენ არანაკლებ ხელსაყრელ რეჟიმს, ვიდრე რეჟიმი, რომელსაც ისინი თავიანთ საკუთარ მოქალაქეებს ანიჭებენ.
The Parties to this Agreement shall accord to each other’s nationals treatment no less favorable than that they accord to their own nationals.
665543.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ამ ვალდებულების გამონაკლისები შესაბამისობაში უნდა იყოს „ინტელექტუალური საკუთრების უფლებათა სავაჭრო ასპექტების შესახებ შეთანხმების" მე-3 მუხლის ძირითად დებულებებთან.
Exemption from this obligation must be in accordance with the substantive provisions of Article 3 of the TRIPS Agreement.
665544.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ამ შეთანხმების მხარეები ერთმანეთის მოქალაქეებს ანიჭებენ არანაკლებ ხელსაყრელ რეჟიმს, ვიდრე რეჟიმი, რომელიც მათ ნებისმიერი სხვა ქვეყნის მოქალაქეებს მიანიჭეს.
The Parties to this Agreement shall grant to each other’s nationals treatment no less favorable than that accorded to nationals of any other country.
665545.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ამ ვალდებულების გამონაკლისები შესაბამისობაში უნდა იყოს „ინტელექტუალური საკუთრების უფლებათა სავაჭრო ასპექტების შესახებ შეთანხმების", კერძოდ კი მისი მე-4 და მე-5 მუხლების, ძირითად დებულებებთან.
Exemptions from this obligation must be in accordance with the substantive provisions of the TRIPS Agreement, in particular Articles 4 and 5 thereof.
665546.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
მხარეები რეგულარულად განიხილავენ ამ მუხლის რეალიზაციას.
The implementation of this Article shall be regularly reviewed by the Parties.
665547.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
თუ ადგილი ექნა პრობლემებს ინტელექტუალური საკუთრების სფეროში, რომლებიც ზეგავლენას ახდნენ ვაჭრობის პირობებზე, ერთ-ერთი მხარის მოთხოვნით გაიმართება სასწრაფო კონსულტაციები ორივე მხარისათვის დამაკმაყოფილებელ გადაწყვეტილებათა მისაღწევად.
If problems in the area of intellectual property affecting trading conditions were to occur, urgent consultations shall be undertaken, at the request of either Party, with a view to reaching mutually satisfactory solutions.
665548.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
მხარეები მოახდენენ კომერციული ხასიათის მქონე ნებისმიერი სახელმწიფო მონოპოლიის თანდათანობით ადაპტირებას იმის უზრუნველსაყოფად, რომ ამ შეთანხმების ძალაში შესვლიდან მეოთხე წლის ბოლოსათვის მხარეთა მოქალაქეებს შორის აღარ არსებობდეს რაიმე დისკრიმინაცია იმ პირობებთან დაკავშირებით, რომლებითაც საქონლის შესყიდვა და ბაზარზე გატანა ხდება.
The Parties shall progressively adjust any state monopoly of a commercial character so as to ensure that by the end of the fourth year following the entry into force of this Agreement, no discrimination regarding the conditions under which goods are procured and marketed will exist between nationals of the Parties.
665549.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ერთობლივი კომიტეტი ინფორმირებული უნდა იყოს ამ მიზნის მისაღწევად მიღებული ზომების თაობაზე.
The Joint Committee shall be informed about the measures adopted to implement this objective.
665550.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
მხარეები თანხმდებიან, რომ მათი მიზანია სახელმწიფო შესყიდვის პროგრესული ლიბერალიზაცია.
The Parties agree on the objective of a progressive liberalization of public procurement.
665551.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ერთობლივი კომიტეტი გამართავს კონსულტაციებს ამ მიზნის მიღწევის თაობაზე.
The Joint Committee will hold consultations on the implementation of this objective.
665552.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ვაჭრობის ხელშემშლელი ტექნიკური ბარიერები.
Technical Barriers to Trade.
665553.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
მხარეთა უფლებები და მოვალეობები ტექნიკურ ნორმებთან, სტანდარტებთან, შესაბამისობის შეფასებასთან და მათთან დაკავშირებულ ზომებთან მიმართებაში რეგულირდება „WTO-ს შეთანხმებით ვაჭრობის ხელშემშლელი ტექნიკური ბარიერების შესახებ".
The rights and obligations of the Parties in respect of technical regulations, standards, conformity assessment and related measures shall be governed by the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade.
665554.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
მხარეები გააღრმავებენ ტექნიკური ნორმების, სტანდარტებისა და შესაბამისობის შეფასების დარგში ურთიერთთანამშრომლობას ერთმანეთის სისტემების არსის უკეთ გაგების, თავიანთ ბაზრებზე შეღწევის გაადვილებისა და ვაჭრობის ხელშემშლელი ტექნიკური ბარიერების მოსპობის მიზნით.
The Parties shall strengthen their co-operation in the field of technical regulations, standards and conformity assessment, with a view to increasing the mutual understanding of their respective systems, facilitating access to their respective markets and eliminating technical barriers to trade.
665555.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
მხარეები ერთობლივი კომიტეტის ფარგლებში კონსულტაციებს გამართავენ ერთმანეთთან ამ მუხლში დასახული მიზნების მისაღწევად.
The Parties shall consult each other in the Joint Committee in view of the implementation of the objective set out in this Article.
665556.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
თითოეული მხარე, მეორე მხარისაგან მიღებული მოთხოვნის საფუძველზე, მიაწვდის ინფორმაციას სტანდარტების, ტექნიკური წესებისა და მსგავსი ზომების ცალკეული შემთხვევების შესახებ.
Each Party, upon a request from the other Party, shall submit information on particular individual cases of standards, technical rules or similar measures.
665557.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
1-ლი პუნქტისთვის ზიანის მიუყენებლად, მხარეები თანხმდებიან, ერთობლივი კომიტეტის ფარგლებში გამართონ გადაუდებელი კონსულტაციები იმ შემთხვევაში, თუკი ერთ-ერთი მხარე მიიღებს ზომებს, რომლებსაც შეუძლიათ შექმნან ან შექმნილი აქვთ ვაჭრობისთვის ხელშემშლელი ბარიერი, იმისთვის რათა მიაგნონ სათანადო გადაწყვეტილებას, რომელიც შესაბამისობაში იქნება „WTO-ს შეთანხმებასთან ვაჭრობის ხელშემშლელი ტექნიკური ბარიერების შესახებ".
Without prejudice to paragraph 1, the Parties agree to hold immediate consultations in the framework of the Joint Committee where either Party has taken measures which are likely to create, or have created an obstacle to trade, in order to find an appropriate solution in conformity with the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade.
665558.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
მხარეების მიზანია, მიაღწიონ თავიანთი ბაზრების თანდათანობით ლიბერალიზაციასა და გახსნას მომსახურებებით ვაჭრობისათვის თანახმად „WTO-ს გენერალური შეთანხმებისა მომსახურებებით ვაჭრობის შესახებ" და WTO-ს ეგიდით მიმდინარე სამუშაოს გათვალისწინებით.
The Parties shall aim at achieving gradual liberalization and the opening of their markets for trade in services in accordance with the provisions of the WTO General Agreement on Trade in Services (GATS), taking into account ongoing work under the auspices of the WTO.
665559.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
მხარეები ერთობლივი კომიტეტის ფარგლებში რეგულარული ინტერვალებით განიხილავენ შესაბამის მომსახურებათა სექტორებს და იმსჯელებენ მომსახურებებით ვაჭრობის შემდგომ ლიბერალიზაციაზე, საერთაშორისო მოვლენათა გათვალისწინებით.
The Parties shall, at regular intervals in the Joint Committee, review relevant services sectors and consider further liberalization of trade in services, taking into account international developments.
665560.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ერთობლივი კომიტეტის შექმნა.
Establishment of the Joint Committee.