მოიძებნა 668072 ჩანაწერი
665601.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ერთობლივი კომიტეტი განიხილავს ამ მოთხოვნას და, როდესაც ეს მიზანშეწონილი იქნება, გააკეთებს რეკომენდაციებს, კერძოდ მოლაპარაკებათა დაწყების მიზნით.
The Joint Committee shall examine this request and, where appropriate, to make recommendations, particularly with a view to opening negotiations.
665602.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
1-ლ პუნქტში მოხსენიებული პროცედურის შედეგად წარმოქმნილი შეთანხმებები დაექვემდებარება ამ შეთანხმების მხარეთა მიერ რატიფიკაციას ან დამტკიცებას თანახმად მათი ეროვნული კანონმდებლობისა.
Agreements resulting from the procedure referred to in paragraph 1 will be subject to ratification or approval by the Parties to this Agreement in accordance with their national legislation.
665603.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ამ შეთანხმების, და აგრეთვე მისი დანართებისა და ოქმების, შესწორებები ძალაში შედის დიპლომატიური არხებით უფრო გვიანდელი წერილობითი შეტყობინების მიღების თარიღისთვის, რომლითაც მხარეები ურთიერთს აცნობებენ, რომ ამ შეთანხმების ძალაში შესვლისთვის მათი ეროვნული კანონმდებლობით გათვალისწინებული ყველა აუცილებელი მოთხოვნა შესრულებულია.
Amendments to this Agreement, as well as to its Annexes and Protocols, shall enter into force on the date of receipt of the latter written notification through diplomatic channels, by which the Parties inform each other that all necessary requirements foreseen by their national legislation for the entry into force of this Agreement have been fulfilled.
665604.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ამ შეთანხმების ოქმები და დანართები მის განუყოფელ ნაწილს შეადგენს.
Protocols and Annexes to this Agreement shall form an integral part thereof.
665605.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ერთობლივ კომიტეტს შეუძლია გადაწყვიტოს, შესწორებები შეიტანოს ოქმებსა და დანართებში მხარეთა ეროვნული კანონმდებლობის თანახმად.
The Joint Committee may decide to amend the Protocols and Annexes in accordance with the national legislation of the Parties.
665606.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ეს შეთანხმება დადებულია განუსაზღვრელი ვადით.
This Agreement is concluded for an unlimited period.
665607.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
თითოეულ მხარეს შეუძლია ამ შეთანხმების დენონსაცია მეორე მხარისთვის გაგზავნილი წერილობითი შეტყობინების მეშვეობით.
Either party may denounce this Agreement by a written notification to the other Party.
665608.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ეს შეთანხმება მოქმედებას წყვეტს მეორე მხარის მიერ დენონსაციის თაობაზე შეტყობინების მიღების თარიღიდან მეექვსე თვის პირველ დღეს.
The Agreement shall terminate on the first day of the sixth month following the date when the other Party received the denunciation notice.
665609.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება თავისუფალი ვაჭრობის ზონის შექმნის შესახებ თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ეს შეთანხმება ძალაში შედის მეორე თვის პირველ დღეს იმ თარიღიდან, როდესაც დიპლომატიური არხებით მიღებული იქნება უფრო გვიანდელი წერილობითი შეტყობინება, რომლითაც მხარეები ურთიერთს აცნობებენ, რომ ამ შეთანხმების ძალაში შესვლისთვის მათი ეროვნული კანონმდებლობით გათვალისწინებული ყველა აუცილებელი მოთხოვნა შესრულებულია.
This Agreement shall enter into force on the first day of the second month, following the date of the receipt of the latter written notification through diplomatic channels, by which the Parties inform each other that all necessary requirements foreseen by their national legislation for the entry into force of this Agreement have been fulfilled.
665610.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
თურქეთის რესპუბლიკა და საქართველო (შემდგომში „შემთანხმებელ მხარეებად" წოდებულნი), აცნობიერებენ რა თავიანთ ხანგრძლივ მეგობრობასა და ძმობას; მოელიან რა, რომ ეს შეთანხმება ახალ კლიმატს შექმნის მათ შორის ეკონომიკური და სავაჭრო ურთიერთობებისთვის.
The Republic of Turkey and Georgia (hereinafter referred to as “the Contracting Parties”) CONSCIOUS of their longstanding friendship and fraternity; EXPECTING that this Agreement will create a new climate for economic and trade relations between them.
665611.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
აღიარებენ რა, რომ მათი უფრო მჭიდრო ეკონომიკური პარტნიორობის გაძლიერება ეკონომიკურ და განსაკუთრებულ სარგებელს მოუტანს და ცხოვრების დონეს გაუუმჯობესებს მათს ხალხებს.
RECOGNIZING that strengthening of their closer economic partnership will bring economic and special benefits and improve the living standards of their peoples.
665612.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
სჯერათ რა, რომ ეს მორიგება თანდათანობით განივრცობა და ორმხრივი ინტერესის მქონე ახალ სფეროებზე გავრცელდება.
BELIEVING that this arrangement would expand gradually and extend to new areas of mutual interests.
665613.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
თვლიან რა, რომ ამ შეთანხმების დებულებებმა გავლენა არ უნდა იქონიოს შემთანხმებელ მხარეთა უფლებებსა და მოვალეობებზე, რომლებიც სხვა ორმხრივი, რეგიონული და მრავალმხრივი შეთანხმებების შედეგად არის წარმოქმნილი.
CONSIDERING that rights and obligations of the Contracting Parties arising from other bilateral, regional or multilateral agreements shall not be affected by the provisions of this agreement.
665614.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
ხაზს უსვამენ რა საჭიროებას, მოხდეს ვაჭრობის პროდუქტების დივერსიფიკაცია თავ-თავიანთი ეკონომიკების შემდგომი განვითარებისთვის ხელის შეწყობის მიზნით.
STRESSING the need for the diversification of the traded products with a view to fostering further development of their respective economies.
665615.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
აღიარებენ რა, რომ ამ შეთანხმების მეშვეობით ვაჭრობის დაბრკოლებების განუხრელი შემცირება და ლიკვიდაცია აგრეთვე შეუწყობს ხელს ვაჭრობის გაფართოებას.
RECOGNIZING that progressive reductions and elimination of the obstacles to trade through this Agreement will also contribute to the expansion of trade.
665616.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
შეთანხმდნენ შემდეგზე: ამ შეთანხმების მიზნებისთვის: „ტარიფები" ნიშნავს საბაჟო მოსაკრებლებს ან საიმპორტო მოსაკრებლებს, განპირობებულს შემთანხმებელ მხარეთა ეროვნულ ტარიფების ჩამონათვალებში.
Have agreed as follows: For the purpose of this Agreement: “Tariffs” mean customs duties or import duties stipulated in the national tariff schedules of the Contracting Parties.
665617.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
„პარა-ტარიფები" ნიშნავს სასაზღვრო მოსაკრებლებსა და საფასურებს/გადასახადებს, რომლებიც არ წარმოადგენს ტარიფებს საგარეო სავაჭრო გარიგებებზე, რომელთაც ტარიფის მსგავსი მოქმედება აქვთ, დაწესებულს მხოლოდ იმპორტირებულ საქონელზე.
“Para-Tariffs” mean border charges and fees/taxes other than tariffs on foreign trade transactions of tariff-like effect, which are levied solely on imports.
665618.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
არაპირდაპირი გადასახადები და მოსაკრებლები, რომლებიც ანალოგიური წესით არის დადებული მსგავს საშინაო პროდუქტებზე, ან საიმპორტო მოსაკრებლები, რომლებიც კონკრეტულ გაწეულ მომსახურებებს შეესატყვისება, არ ითვლება პარა-ტარიფის ტიპის ზომებად.
Indirect taxes and charges which are levied in the same manner on like domestic products or, import charges corresponding to specific services rendered, are not considered as para-tariff measures.
665619.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
„არასატარიფო ბარიერები" ნიშნავს ნებისმიერ ზომას, წესს ან პრაქტიკას, რომლის მოქმედებაც გამოიხატება შემთანხმებელ მხარეთა შორის იმპორტის შეზღუდვაში ან ვაჭრობის მნიშვნელოვნად დამახინჯებაში.
“Non-tariff barriers” mean any measure, regulation, or practice, other than tariff and para-tariff, the effect of which is to restrict imports or significantly distort trade between the Contracting Parties.
665620.
საერთაშორისო ურთიერთობები | პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება თურქეთის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის
„საქონელი" წარმოადგენს სამომხმარებლო საგნებსა და პროდუქტებს, გათვალისწინებულს სასაქონლო პროდუქტების ჰარმონიზებულ აღწერაში და კოდირების სისტემაში.
“Goods” constitute commodities and products under the Harmonized Commodity Description and Coding System.