მოიძებნა 668072 ჩანაწერი
666981.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
(7) პუნქტის პირველ წინადადებაში სიტყვები „GATT-ის მხარე“ შეიცვალოს სიტყვებით „WTO-ს წევრი“.
In paragraph (7), first sentence, replace "party to the GATT" with "member of the WTO".
666982.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
ხოლო სიტყვები „ექსპერტთა კომისიის წევრები, ამჟამად დანიშნულები GATT-ის დავების მომგვარებელ ექსპერტთა კომისიებში“ შეიცვალოს სიტყვებით: „პირები, ვისი სახელებიც შეტანილია სამთავრობო და არასამთავრობო პირთა ინდიკატიურ სიაში, მოხსენიებულში მე-8 მუხლში დავების მოგვარების მარეგულირებელი წესებისა და პროცედურების შესახებ მორიგებისა, რომელიც შესულია WTO-ს შეთანხმების მე-2 დანართში, ან ვისაც წარსულში GATT-ის ან WTO-ს დავების მომგვარებელ ჯგუფებში უმუშავიათ“.
And replace "panellists currently nominated for the purpose of GATT dispute panels" with: "persons whose names appear on the indicative list of governmental and non-governmental individuals, referred to in article 8 of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes contained in Annex 2 to the WTO Agreement or who have in the past served as panellists on a GATT or WTO dispute settlement panel".
666983.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
(9) პუნქტის შემდეგ ჩაემატოს: როდესაც შემთანხმებელი მხარე 29(9)(ბ) მუხლს მიმართავს, ეს დანართი გამოიყენება შემდეგი მოდიფიკაციების პირობით: მოსარჩელე მხარე წარმოადგენს დეტალურ დასაბუთებას, რათა გაამართლოს კონსულტაციების გამართვის, ან დავების მომგვარებელი კომისიის დანიშვნის ნებისმიერი მოთხოვნა ისეთ ზომასთან დაკავშირებით, რომელიც, მისი თვალსაზრისით, აბათილებს ან ამცირებს ამა თუ იმ სარგებელს, რომელსაც იგი პირდაპირ ან არაპირდაპირ იღებს 29-ე მუხლის მიხედვით.
Add after paragraph (9): Where a Contracting Party invokes Article 29(9)(b), this Annex shall apply, subject to the following modifications: the complaining party shall present a detailed justification in support of any request for consultations or for the establishment of a panel regarding a measure which it considers to nullify or impair any benefit accruing to it directly or indirectly under Article 29.
666984.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
თუ დადგინდა, რომ ესა თუ ის ზომა აბათილებს ან ამცირებს სარგებლებს, გათვალისწინებულს 29-ე მუხლის მიხედვით, ისე რომ ამ მუხლს არ არღვევს, ამ ზომის გაუქმების ვალდებულება არ არსებობს; თუმცა, ამგვარ შემთხვევაში საარბიტრაჟო კომისია რეკომენდაციას აძლევს დაინტერესებულ შემთანხმებელ მხარეს, მოახდინოს ურთიერთდამაკმაყოფილებელი კორექტირება.
Where a measure has been found to nullify or impair benefits under Article 29 without violation thereof, there is no obligation to withdraw the measure; however, in such a case, the panel shall recommend that the Contracting Party concerned make a mutually satisfactory adjustment.
666985.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
საარბიტრაჟო კომისიას, გათვალისწინებულს (6)(ბ) პუნქტში, ერთ-ერთი მხარის მოთხოვნით შეუძლია განსაზღვროს გაბათილებულ ან შემცირებულ სარგებელთა დონე, და შეუძლია აგრეთვე ურთიერთდამაკმაყოფილებელი კორექტირების მიღწევის გზებისა და საშუალებების შეთავაზება; ამგვარად შეთავაზებული წინადადებები დავის მხარეთათვის სავალდებულო არ არის.
The arbitral panel provided for in paragraph (6)(b), upon the request of either party, may determine the level of benefits that have been nullified or impaired, and may also suggest ways and means of reaching a mutually satisfactory adjustment; such suggestions shall not be binding upon the parties to the dispute.
666986.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
შემდეგი დანართი ცვლის ხელშეკრულების G დანართს: WTO-ს შეთანხმების დებულებათა გამოყენების მარეგულირებელი გამონაკლისები და წესები (29(2)(ა) მუხლის თანახმად) (A) WTO-ს შეთანხმების დებულებათა გამოყენების გამონაკლისები.
The following Annex shall replace Annex G of the Treaty: Exceptions and rules governing the application of the provisions of the WTO agreement (in accordance with Article 29(2)(a)) (A) Exceptions to the Application of the Provisions of the WTO Agreement.
666987.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
WTO-ს შეთანხმების შემდეგი დებულებები არ გამოიყენება (29(2)(ა) მუხლის ფარგლებში: (1) შეთანხმება მსოფლიო სავაჭრო ორგანიზაციის დაარსების შესახებ ყველა დებულება, გარდა IX მუხლის მე-3 და მე-4 პუნქტებისა და XVI მუხლის 1-ლი, მე-3 და მე-4 პუნქტებისა (ა) WTO-ს შეთანხმების 1A დანართი: მრავალმხრივი შეთანხმებები საქონლით ვაჭრობის შესახებ: (ი) 1994 წლის გენერალური შეთანხმება ტარიფებისა და ვაჭრობის შესახებ II დათმობათა ჩამონათვალები, პუნქტები (1)(ა),(1)(ბ,1-ლი წინადადება), (1)(ც) და (7) IV კინოფილმებთან დაკავშირებული სპეციალური დებულებები XV ვალუტის გაცვლასთან დაკავშირებული ღონისძიებები XVIII სამთავრობო დახმარება ეკონომიკური განვითარებისადმი XXII კონსულტაციები XXIII სარგებლის გაბათილება ან შემცირება XXIV საბაჟო კავშირები და თავისუფალი ვაჭრობის ზონები, მე-6 პუნქტი XXV შემთანხმებელ მხარეთა ერთობლივი მოქმედებანი XXVI მიღება, ძალაში შესვლა და რეგისტრაცია XXVII დათმობათა მოქმედების შეჩერება ან გაუქმება XXVIII დათმობათა ჩამონათვალების შეცვლა XXVIII ბის მოლაპარაკებანი ტარიფების შესახებ XXIX ამ შეთანხმების დამოკიდებულება ჰავანის წესდებასთან XXX შესწორებები XXXI შეთანხმებიდან გასვლა XXXII შემთანხმებელი მხარეები XXXIII შეერთება XXXV შეთანხმების გამოუყენებლობა ცალკეულ შემთანხმებელ მხარეთა შორის XXXVI პრინციპები და მიზნები XXXVII ვალდებულებანი XXXVIII ერთობლივი მოქმედებანი H დანართი XXVI მუხლის შესახებ I დანართი შენიშვნები და დამატებითი დებულებები (რომლებიც GATT-ის ზემოხსენებულ დებულებებს შეეხება).
The following provisions of the WTO Agreement shall not be applicable under Article 29(2)(a): 1. Agreement Establishing the World Trade Organization All except article IX, paragraphs 3 and 4 and XVI, paragraphs 1, 3 and 4 a.Annex 1A to the WTO Agreement: Multilateral Agreements on Trade in Goods: i.General Agreement on Tariffs and Trade 1994 II Schedules of Concessions, paragraphs (1)(a),(1)(b,1st sentence), (1)(c) and (7) IV Special Provisions relating to Cinematographic Films XV Exchange Arrangements XVIII Governmental Assistance to Economic Development XXII Consultation XXIII Nullification and Impairment XXIV Customs Unions and Free-Trade Areas, paragraph 6 XXV Joint Action by the Contracting Parties XXVI Acceptance, Entry into Force and Registration XXVII Withholding or Withdrawal of Concessions XXVIII Modification of Schedules XXVIII bis Tariff Negotiations XXIX The Relation of this Agreement to the Havana Charter XXX Amendments XXXI Withdrawal XXXII Contracting Parties XXXIII Accession XXXV Non-application of the Agreement between Particular Contracting Parties XXXVI Principles and Objectives XXXVII Commitments XXXVIII Joint Action Annex H Relating to Article XXVI Annex I Notes and Supplementary Provisions (related to the above-mentioned GATT provisions).
666988.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
WTO-ს შეთანხმების 1 B დანართი: გენერალური შეთანხმება მომსახურებებით ვაჭრობის შესახებ WTO-ს შეთანხმების 1 c დანართი: შეთანხმება ინტელექტუალური საკუთრების უფლებათა სავაჭრო ასპექტების შესახებ WTO-ს შეთანხმების დანართი 2: მორიგება დავების მოგვარების მარეგულირებელი წესებისა და პროცედურების შესახებ WTO-ს შეთანხმების დანართი 3: სავაჭრო პოლიტიკის განხილვის მექანიზმი WTO-ს შეთანხმების დანართი 3: სავაჭრო შეთანხმებები მონაწილეთა შეზღუდული რაოდენობით: შეთანხმება სამოქალაქო საფრენი აპარატებით ვაჭრობის შესახებ შეთანხმება სამთავრობო შესყიდვების შესახებ მინისტრთა გადაწყვეტილებები, დეკლარაციები და მორიგებები: გადაწყვეტილება ყველაზე ნაკლებად განვითარებულ ქვეყანათა სასარგებლოდ მისაღები ზომების შესახებ დეკლარაცია გლობალური ეკონომიკური პოლიტიკის შემუშავებისას მეტი შეთანხმებულობის მიღწევის საქმეში WTO-ს წვლილის შესახებ გადაწყვეტილება შეტყობინების პროცედურების შესახებ დეკლარაცია საერთაშორისო სავალუტო ფონდთან WTO-ს დამოკიდებულების შესახებ გადაწყვეტილება ყველაზე ნაკლებად განვითარებულ და სურსათის ნეტო-იმპორტიორ განვითარებად ქვეყნებზე რეფორმების პროგრამის შესაძლო უარყოფით შედეგებთან დაკავშირებული ზომების შესახებ გადაწყვეტილება „საფეიქრო ნაკეთობებისა და ტანსაცმლის შესახებ შეთანხმების“ 2.
Annex 1B to the WTO Agreement: General Agreement on Trade in Services Annex 1C to the WTO Agreement: Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights Annex 2 to the WTO Agreement: Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of DisputesAnnex 3 to the WTO Agreement: Trade Policy Review Mechanism Annex 4 to the WTO Agreement: Plurilateral Trade Agreements: Agreement on Trade in Civil Aircraft Agreement on Government Procurement Ministerial Decisions, Declarations and Understanding: Decision on Measures in favour of Least-Developed Countries Declaration on the Contribution of the WTO to Achieving Greater Coherence in Global Economic Policy Making Decision on Notification Procedures Declaration on the Relationship of the WTO with the IMF Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least-Developed and Net Food-Importing Developing Countries Decision on Notification of First Integration under Article 2.
666989.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
გადაწყვეტილება სტანდარტიზაციის საერთაშორისო ორგანიზაცია (ISO)/საერთაშორისო ელექტროტექნიკური კომისიის (IEC) გამოცემათა განხილვების შესახებ; გადაწყვეტილება WTO-ISO-ს სასტანდარტო საინფორმაციო სისტემის შესახებ შემოთავაზებული მორიგების თაობაზე; გადაწყვეტილება ანტიდემპინგური ზომებისთვის გვერდის ავლის მიმართ; გადაწყვეტილება „GATT 1994-ის VI მუხლის რეალიზაციის შესახებ შეთანხმების“ 17.6 მუხლის გადასინჯვის თაობაზე.
Decision on Review of the ISO/IEC Information Centre Publication; Decision on Proposed Understanding on WTO-ISO Standards Information System; Decision on Anti-Circumvention; Decision on Review of Article 17.6 of the Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994.
666990.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
დეკლარაცია დავების მოგვარების თაობაზე „GATT 1994-ის VI მუხლის რეალიზაციის შესახებ შეთანხმების“ ან „სუბსიდიებისა და საკომპენსაციო ზომების შესახებ შეთანხმების“ V ნაწილის მიხედვით; გადაწყვეტილება იმ შემთხვევებთან დაკავშირებით, როდესაც საბაჟო ადმინისტრაციებს საფუძველი აქვთ, ეჭვი შეიტანონ დეკლარირებული ღირებულების სისწორეში ან სიზუსტეში.
Declaration on Dispute Settlement pursuant to the Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994 or Part V of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures; Decision Regarding Cases Where Customs Administrations Have Reason to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value.
666991.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
გადაწყვეტილება მინიმალურ ღირებულებებთან და განსაკუთრებული აგენტების, განსაკუთრებული დისტრიბუტორებისა და განსაკუთრებული კონცესიონერების მიერ განხორციელებულ იმპორტთან დაკავშირებული ტექსტების შესახებ; გადაწყვეტილება ინსტიტუციური მორიგებების შესახებ GATS-ის ფარგლებში.
Decision on Texts Relating to Minimum Values and Imports by Sole Agents, Sole Distributors and Sole Concessionaires; Decision on Institutional Arrangements for the GATS.
666992.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
xv. გადაწყვეტილება დავების მოგვარების ზოგიერთი პროცედურების შესახებ GATS-ის ფარგლებში; xvi. გადაწყვეტილება მომსახურებებით ვაჭრობისა და გარემოს შესახებ; xvii. გადაწყვეტილება ფიზიკურ პირთა გადაადგილების თაობაზე მოლაპარაკებების შესახებ; xviii. გადაწყვეტილება ფინანსურ მომსახურებათა შესახებ; xix. გადაწყვეტილება საზღვაო ტრანსპორტის მომსახურებათა თაობაზე მოლაპარაკებების შესახებ; xx. გადაწყვეტილება ძირითად ტელეკომუნიკაციათა თაობაზე მოლაპარაკებების შესახებ; xxi. გადაწყვეტილება პროფესიულ მომსახურებათა შესახებ; xxii. გადაწყვეტილება სამთავრობო შესყიდვათა თაობაზე შეთანხმებასთან შეერთების შესახებ; xxiv. გადაწყვეტილება „დავების მოგვარების მარეგულირებელი წესებისა და პროცედურების თაობაზე მორიგების“ გამოყენებისა და გადასინჯვის შესახებ; xxv. გადაწყვეტილება ფინანსურ მომსახურებებთან დაკავშირებულ ვალდებულებათა შესახებ; xxvi. გადაწყვეტილება WTO-ს დაარსების შესახებ შეთანხმების მიღებისა და მასთან შეერთების თაობაზე; xxvii. გადაწყვეტილება ვაჭრობისა და გარემოს შესახებ; xxviii. გადაწყვეტილება WTO-ს დაარსების შესახებ შეთანხმების რეალიზაციიდან გამომდინარე ორგანიზაციული და ფინანსური შედეგების თაობაზე; xxix. გადაწყვეტილება WTO-სათვის მოსამზადებელი კომიტეტის დაარსების შესახებ.
xv. Decision on certain Dispute Settlement Procedures for the GATS; xvi. Decision on Trade in Services and the Environment; xvii. Decision on Negotiations on Movement of Natural Persons; xviii. Decision on Financial Services; xix. Decision on Negotiations on Maritime Transport Services; xx. Decision on Negotiations on Basic Telecommunications; xxi. Decision on Professional Services; xxii. Decision on Accession to the Agreement on Government Procurement; xxiv. Decision on the Application and Review of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes; xxv. Understanding on Commitments in Financial Services; xxvi. Decision on the Acceptance of and Accession to the Agreement Establishing the WTO; xxvii. Decision on Trade and Environment; xxviii. Decision on Organizational and Financial Consequences Following from Implementation of the Agreement Establishing the WTO; xxix. Decision on the Establishment of the Preparatory Committee for the WTO.
666993.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
WTO-ს შეთანხმებაში შემავალი ყველა სხვა დებულება, რომლებიც შეეხება: (ა) სამთავრობო დახმარებას ეკონომიკური განვითარებისთვის და რეჟიმს განვითარებადი ქვეყნებისთვის, გარდა 1979 წლის 28 ნოემბრის „განვითარებადი ქვეყნების დიფერენცირებული და უფრო ხელსაყრელი რეჟიმის მიხედვით მოპყრობის, ნაცვალგებისა და უფრო სრული მონაწილეობის შესახებ“ გადაწყვეტილების (1) - (4) პუნქტებისა; (ბ) სპეციალისტთა კომიტეტებისა და სხვა დამხმარე ორგანოების დაარსებასა და ფუნქციონირებას; (გ) ხელმოწერას, შეერთებას, ძალაში შესვლას, გამოსვლას, შესანახად ჩაბარებასა და რეგისტრაციას.
All other provisions in the WTO Agreement which relate to: (a) governmental assistance to economic development and the treatment of developing countries, except for paragraphs (1) to (4) of the Decision of 28 November 1979 (L/4903) on Differential and more Favourable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries; (b) the establishment or operation of specialist committees and other subsidiary institutions; (c) signature, accession, entry into force, withdrawal, deposit and registration.
666994.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
ყველა შეთანხმება, ღონისძიება, გადაწყვეტილება, მორიგება ან სხვა ერთობლივი ქმედება თანახმად დებულებებისა, რომლებიც (1) ან (2) პუნქტებში ჩამოთვლილია, როგორც არაგამოყენებადი.
All agreements, arrangements, decisions, understandings or other joint action pursuant to the provisions listed as not applicable in paragraphs (1) or (2).
666995.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
ვაჭრობა ბირთვული მასალებით შეიძლება რეგულირდებოდეს შეთანხმებებით, მოხსენიებულით ამ პუნქტთან დაკავშირებულ დეკლარაციებში, რომლებიც შესულია ევროპული ენერგეტიკული ქარტიის კონფერენციის დასკვნით აქტში.
Trade in nuclear materials may be governed by agreements referred to in the Declarations related to this paragraph contained in the Final Act of the European Energy Charter Conference.
666996.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
WTO-ს შეთანხმების დებულებათა გამოყენების მარეგულირებელი წესები.
Rules Governing the Application of Provisions of the WTO Agreement.
666997.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
თუ არ არსებობს WTO-ს შეთანხმების შესაბამისი ინტერპრეტაცია, მიღებული მინისტრთა დონის კონფერენციის ან მსოფლიო სავაჭრო ორგანიზაციის გენერალური საბჭოს მიერ თანახმად WTO-ს შეთანხმების IX მუხლის მე-2 პუნქტისა, რომელიც შეეხება 29(2)(ა) მუხლის მიხედვით გამოყენებად დებულებებს, ქარტიის კონფერენციას შეუძლია მიიღოს ინტერპრეტაცია.
In the absence of a relevant interpretation of the WTO Agreement adopted by the Ministerial Conference or the General Council of the World Trade Organization under paragraph 2 of article IX of the WTO Agreement concerning provisions applicable under Article 29(2)(a), the Charter Conference may adopt an interpretation.
666998.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
მოთხოვნები ვალდებულებათაგან დროებითი განთავისუფლების შესახებ 29(2) და 6(ბ) მუხლის მიხედვით წარედგინება ქარტიის კონფერენციას, რომელიც, ამ მოვალეობათა შესრულებისას, მისდევს WTO-ს შეთანხმების IX მუხლის მე-3 და მე-4 პუნქტებში გათვალისწინებულ პროცედურებს.
Requests for waivers under Article 29(2) and (6)(b) shall be submitted to the Charter Conference, which shall follow, in carrying out these duties, the procedures of paragraphs 3 and 4 of article IX of the WTO Agreement.
666999.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
WTO-ს ფარგლებში ძალაში მყოფი ვალდებულებათაგან დროებითი განთავისუფლებები ძალაში მყოფად ითვლება 29-ე მუხლის მიზნებისთვის მანამ, სანამ ისინი ძალაში რჩება WTO-ს ფარგლებში.
Waivers of obligations in force in the WTO shall be considered in force for the purposes of Article 29 while they remain in force in the WTO.
667000.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ენერგეტიკული ქარტიის ხელშეკრულების ვაჭრობასთან დაკავშირებულ დებულებათა შესწორება
GATT 1994-ის დებულებები, როლებიც გამოყენებიდან ამოღებული არ ყოფილა, 29(4), (5) და (7) მუხლისთვის ზიანის მიუყენებლად, მოდიფიცირდება შემდეგნაირად.
The provisions of article II of the GATT 1994 which have not been disapplied shall, without prejudice to Article 29(4), (5) and (7), be modified as follows.