მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
91681.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 6 (180), ფიზიკა
განხილულია ცენტრალური სამნაწილაკოვანი ურთიერთქმედების ორი მარტივი ტიპი – წრფივი და ოსცილატორული პოტენციალები.
Two elementary types of the central three-particle interaction - linear and oscillatory potentials - are considered.
91682.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 6 (180), ფიზიკური ქიმია
1,1-ციკლოპენტან- და 11-ციკლოჰექსანდიკარბონმჟავების ელექტროლიტური დისოციაციის კანონზომიერებები.
The Regularities of the Electrolytic Dissociation of 1,1-Cyclopentane and 1,1-Cyclohexanedicarboxylic Acids.
91683.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 6 (180), ჰიდროტექნიკა
მილსადენებში არანიუტონური სითხის დაწნევიანი მოძრაობის დროს დარსის კოეფიციენტის განსაზღვრა.
Determination of the Darcy Coefficient at Pressure Flow of Non-Newtonian Fluid in the Pipe.
91684.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 5 (179), საინჟინრო მეცნიერებანი
ადაპტური თვითმავალი შასის თვლებზე ნიადაგის ნორმალური რეაქციების განსაზღვრა.
Determination of the Normal Reaction of the Soil to the Wheels of Adaptive Self-Propelled Chassis.
91685.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 5 (179), საინჟინრო მეცნიერებანი
სამშენებლო მეცნიერების განვითარების პრიორიტეტები საბაზრო ეკონომიკაზე გადასვლის პერიოდში.
Priorities of Development of Building Science in Transition to Market Economy.
91686.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 5 (179), საინჟინრო მეცნიერებანი
სამშენებლო მასალების ეკონომიაზე გამოცხადებულმა მკაცრმა მოთხოვნებმა და, შესაბამისად, ნორმატიული დოკუმენტების შეზღუდულობამ, პარადოქსული შედეგები მოგვცა თავისი შინაარსით.
The declared demand for the economy of building materials with strict requirements and accordingly restriction of standards yielded a paradoxical result.
91687.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 5 (179), საინჟინრო მეცნიერებანი
ეს იყო ყოვლად მცდარი პოლიტიკა, რომელმაც გარდა დისკომფორტისა და ზარალისა, ცუდი სამსახური გაუწია მთლიანად ინდუსტრიულ მშენებლობას.
It was a wrong policy that led to discomfort and loss, bestowing doubtful benefits on industrial building.
91688.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 5 (179), საინჟინრო მეცნიერებანი
სწორედ ამ პრობლემის გადაწყვეტას ეხება ეს ნაშრომი.
This article is devoted to the solution of this problem.
91689.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ბერიკაცი იყო, რომელიც კანჯოში მარტოდმარტო თევზაობდა გოლფსტრიმში.
He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream.
91690.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ოთხმოცდაოთხი დღე თევზის დაჭერის გარეშე გაატარა.
He had gone eighty-four days without taking a fish.
91691.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
პირველი ორმოცი დღე მასთან ბიჭუნაც იყო.
In the first forty days a boy had been with him.
91692.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ორმოცი დღის მერე კი მშობლებმა უთხრეს, ეგ ბერიკაცი salao არისო, რაც უკიდურესად უიღბლოს ნიშნავს.
But after forty days the boy's parents had told him that the old man was salao, which is the worst form of unlucky.
91693.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ბიჭუნა წავიდა სხვა ნავზე, რომელმაც პირველსავე კვირას სამი გვარიანად მოზრდილი თევზიც დაიჭირა.
The boy had gone in another boat which caught three good fish the first week.
91694.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ბიჭს გული ეწურებოდა, როცა ხედავდა, როგორ მოდიოდა ბერიკაცი თავისი ცარიელი კანჯოთი.
It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty.
91695.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ბიჭიც ყოველთვის ჩარბოდა მასთან და შველოდა მკედის გორგლის ან ბარჯისა და ჭვილთის, ან კიდევ ანძაზე დახვეული აფრის წამოღებაში.
He always went down to help him carry either the coiled lines or the gaff and harpoon and the sail that was furled around the mast.
91696.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ფქვილის ტომრების საკერებლებით დაკემსილი, დახვეული აფრა მიწყივ ძლეულთა ბაირაღს წააგავდა.
The sail was patched with flour sacks and, furled, it looked like the flag of permanent defeat.
91697.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ბერიკაცი გალეული, კაფანდარა იყო, კისერზე ღრმა ნაოჭებით.
The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck.
91698.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ლოყებზე კეთილთვისებიანი კანის კიბოს ყავისფერი ლაქები ჰქონდა, ტროპიკული ზღვიდან ასხლეტილი მზის სხივები რომ აჩენს.
The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks.
91699.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ლაქები ღაწვებს ბოლომდე ჩასდევდა, ხელები ძალუმად ჰქონდა ნაიარევი თოკისგან, რომლითაც წყლიდან დიდწონიან თევზს ეზიდებოდა.
The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords.
91700.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
სანტიაგო, - მიმართა ბიჭმა, როცა კანჯო ნაპირზე აათრიეს და აღმართს აუყვნენ, - შემიძლია ისევ შენთან რომ დავბრუნდე.
Santiago, - the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was hauled up. I could go with you again.