მოიძებნა 668072 ჩანაწერი
1301.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
როგორც ზემოთ უკვე ითქვა, აღნიშნული თვალსაზრისის დასტურად აქ პირველ ყოვლისა ის სისტემატური და შეუზღუდველი მიმოწერა მინდა გავიხსენო, რომელიც ემიგრაციაში გახიზნულ მწერალს ჰქონდა გამართული საქართველოში ცოლ-შვილთანაც და აქაურ ოფიციალურ პირებთანაც.
The systematic and unrestricted correspondence that the writer in exile maintained with his family in Georgia and with officials here may primarily serve as evidence of the view expressed by me above about the cause of his emigration.
1302.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
უფრო მეტიც, ამ ადამიანებთან მწერალს ემიგრაციაში დარჩენის პირველივე დღეებიდან მოყოლებული გარდაცვალებამდე არა მარტო წერილობითი კავშირი არ გაუწყვეტია, არამედ სატელეფონოც.
Furthermore, the writer’s correspondence with these persons did not cease from the first days of his going into exile, the same is true of his telephone links.
1303.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ოჯახის წევრებს კი სხვადასხვა საყოფაცხოვრებო ნივთებსაც და წამლებსაც ხშირად უგზავნიდა ხოლმე, რაც, ცხადია, ხელისუფლების სათანადო ორგანოების ნებართვის გარეშე ვერ მოხდებოდა.
He frequently sent his family members articles of everyday use and medicines, which could obviously not happen without permission of the appropriate organs.
1304.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ამ შემთხვევაში მხედველობიდან არ უნდა გამოგვრჩეს ის ფაქტი, რომ ეს ყველაფერი საბჭოთა დიქტატურის ზეობის პერიოდში ხდებოდა, იმ დროს, როცა ალ. ჭეიშვილი უკვე იყო გამოცხადებული საკუთარი ქვეყნის მტრად და სამშობლოს მოღალატედ.
We should not overlook the fact that all this took place at the zenith of Soviet dictatorship – at the time when Cheishvili was already declared enemy of his own country and traitor.
1305.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ნათქვამის დასტურად დავიმოწმებ ორიოდე ფრაგმენტს ალ. ჭეიშვილის ემიგრანტული პერიოდის წერილებიდან: 1. ,,გიას (შვილს - ა. ნ.) წამლები გადმოვუგზავნე. რეზოს (შვილის - ა. ნ.) ამხანაგის წამლებსაც ვეძებ”.
I shall cite a couple of fragments of Cheishvili’s letters of his period of exile in support of the above statement: 1. “I have sent medicines to Gia (his son – A. N.). I am also looking for the medicines for Rezo’s (his son – A. N.) friend” (fragment from a letter of 18 January 1959, sent to his wife).
1306.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
,,ცოტა რამეებს გიგზავნი და კიდევ გამოვგზავნი (კავბოიკები, მითხრეს - არ გამოხარშოთ, თორემ რეზინა გაუფუჭდებაო)” (1959 წლის 11 მარტს ცოლ-შვილისადმი გამოგზავნილი წერილიდან).
“I am sending you a few things, and shall send more (man’s checked shirts: I am told you should not boil them, or the elastic will get spoiled)” (letter sent to his family on 11 March 1959).
1307.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
მწერალი მეუღლეს იმაშიც არწმუნებდა დაბეჯითებით, რომ თუ მათ ოჯახს რაიმე პრობლემა შეექმნებოდა, დახმარებისათვის უსათუოდ მიემართა ირაკლისათვის, ისიდორესა და თვით ვასილ პავლოვიჩისთვისაც კი.
The writer urged his spouse that should their family face any problem she should by all means apply to Irakli, Isidore and even Vasili Pavlovich.
1308.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
მაგალითად: 1. ,,ლელოს” გამოცემები მჭირდება ქართული და რუსული...
For example, 1. “I need the editions of “Lelo” in Georgian and Russian ...
1309.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
იქნებ ირაკლის გადასცე და გამომიგზავნის’’.
perhaps you could tell Irakli to send these to me” (fragment of a letter sent to his wife on 31 December 1958.
1310.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
2. ,,ირაკლის მოვწერე, რომ წიგნების ჰონორარი მოგცენ.
2. “I have written to Irakli that you should be given the royalties of the books.
1311.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ვთხოვე, რომ აკადემიიდან არ გამანთავისუფლონ.
I asked him that I should not be released from the Academy.
1312.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ირაკლის უთხარი და წერილის გამოგზავნაზე დაგეხმარება.
Tell Irakli and he will help you in sending the letter.
1313.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
იმედი მაქვს, რომ ჩემს ჩამოსვლამდე ყველა დაგეხმარება”.
I hope everyone will help you, before I arrive” (excerpt from his letter of 18 January 1959).
1314.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
3. ,,გაზეთის ამონაჭერები გამოვუგზავნე ირაკლის, ისიდორესა და ვასილ პავლოვიჩსაც” .
3. “I have sent the newspaper clippings to Irakli, Isidore and Vasili Pavlovich too” (fragment of an undated letter).
1315.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
4. ,,გამომცემლობის და აკადემიის ამბები რად არ მომწერეთ.
4. “Why didn’t you write anything about the publishing-house and the Academy?
1316.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ამის შესახებ ისიდორეს და ირაკლის ვწერდი.
I wrote to Isidore and Irakli about this.
1317.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
გამაგებინეთ, რომ საქმის კურსში ვიყო და აქედანვე ზომები მივიღო, სანამ ჩამოვიდოდე”.
Let me know, so that I could take measures from here, before I arrive (26 March 1959).
1318.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
5. ,,წიგნები, წიგნები გამომიგზავნე ირაკლის საშუალებით.” 6.
5. Books, send me the books through Irakli.
1319.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
6. ,,წიგნებზე, წიგნებზე გთხოვდი ყოველ წერილში.
6. Books, I asked you about the books in every letter.
1320.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
უკანასკნელად ირაკლისაც მივწერე ამის შესახებ და ვასილ პავლოვიჩსაც”.
Lately, I wrote to Irakli and Vasili Pavlovich about this (24 May 1959).