მოიძებნა 668072 ჩანაწერი
1281.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ასე იყო წარსულში და ასე არის და უნდა იყოს დღესაც.
It was so in the past and it is so and must be today too.
1282.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ასეთ ტონში იმიტომ ვიწყებ, რომ გული მატკინა რეზოს სიტყვებმა: ,,მამი, ამდენ ხანს ასე კარგად გვივლიდი და ახლა რა მოგივიდაო?” ჩემი სიყვარული, ფიქრი და ზრუნვა თქვენს მიმართ ოდნავაც არ შენელებულა.
I begin in this tone because I felt wounded by Rezo’s words: “Daddy, for such a long time you took care of us so well, and what has happened to you now?” My love, thought and care for you have not diminished in the least.
1283.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
დღეს ამას უფრო მძაფრად განვიცდი, ვიდრე ოდესმე.
Today I experience this more acutely than ever.
1284.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
მაგრამ ამავე დროს ჩვენს ხალხზე და განსაკუთრებით ჩვენს ახალგაზრდობაზე ვფიქრობ.
But at the same time I am thinking about our people, and especially our youth.
1285.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
როცა რაიმეს ვწერდი, მუდამ ჩვენი ახალგაზრდობა მედგა თვალწინ, მეწადა, როგორც მწერალს, ჩემი პატარა წვლილი მეც შემეტანა ჩვენი ახალგაზრდობის ცნობიერების, ფიქრების და გრძნობების ყალიბობაში.
When I wrote anything, I always had our youth before my eyes; I endeavoured, as a writer, to make my small contribution to the shaping of the consciousness, thoughts and sentiments of our young people.
1286.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
მაგრამ ბუნებრივია, იკითხავთ, თუ რა კავშირი აქვს ამას ჩემს აქეთ წამოსვლასთან.
But you will naturally ask what has this to do with my coming here.
1287.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
საქმე იმაშია, რომ მე მუდამ მწვავედ განვიცდიდი იმ ამბავს, რომ ზოგიერთ ჩვენ ახალგაზრდას სწორი და ნათელი წარმოდგენა არა აქვს აქაურ სინამდვილეზე და მისი ცნობიერების ყალიბობაზე ერთგვარ შემაფერხებელ გავლენას ახდენს.
The point is that I always felt it acutely that some of our youths do not have a right and clear idea of the reality here, which has a hindering influence on the moulding of their consciousness.
1288.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
და თუ მე ამ მხრივ რაიმე სარგებლობის მოტანა შემეძლო, თავი არ უნდა დამეზოგა.”
And if I could be of any use in this, I should not spare myself”.
1289.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ზემოთქმულიდან გამომდინარე, ცოლ-შვილისათვის გამოგზავნილ წერილებში ალ.ჭეიშვილი დროდადრო იმასაც ცდილობდა, საბჭოთა ადამიანების არც თუ მცირე ნაწილის მიერ გაიდეალებული დასავლური სამყარო სოციალისტური იდეოლოგიისათვის დამახასიათებელი ტენდენციურობით წარმოეჩინა და კონტრასტული ფერებით დაეხატა მისთვის ნიშანდობრივი მანკიერებანი.
Proceeding from the foregoing, in his letters to his family, Cheishvili occasionally tried to represent the Western world, idealized, by a sizable part of Soviet citizens, with tendentiousness characteristic of socialist ideology, depicting its dark sides in contrastive colours.
1290.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
მაგალითად: ,,აქ ერთი ადამიანი მეორეზე არ ფიქრობს.
For example: “Here one person does not think about the other.
1291.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
გამდიდრების, ფულის მოხვეჭის დაუცხრომელი წყურვილი განსაზღვრავს აქ ადამიანთა ურთიერთობას, ზნეობას, გემოვნებას.
The unslaked thirst of getting rich, making money determines here the relation between men, morality and taste.
1292.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
უკვე გწერდით იმაზე, თუ რა საშინლად გათიშული არიან ადამიანები ერთმანეთისაგან.
I have already written to you how awfully alienated people are here from one another.
1293.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ერთ სახლში მცხოვრები, ერთ დაწესებულებაში მომუშავე ადამიანები აქ უფრო დაშორებული არიან ერთმანეთისაგან, ვიდრე ჩვენში შემთხვევით გაცნობილები.
People living in the same house, working in the same office are here distanced from one another more than casual acquaintances are in Georgia.
1294.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
გარეგნული თავაზიანობა, რასაკვირველია, არ აკლიათ, მაგრამ ერთმანეთისათვის სავსებით არ შესტკივათ გული... ამჯერად განსაკუთრებით მწვავედ ვიგრძენი, თუ რა გულმკვდარი, უსულგულოა ეს საზოგადოება... ნამდვილი თვისობა, ამხანაგობა, ერთმანეთისთვის ჭირისა და ლხინის გაზიარება აქაური ადამიანებისთვის უცხოა... ასეა გერმანიაში და ყველა ამბობს, რომ ეს ადამიანებისაგან ერთმანეთისაგან განთიშულობა ინგლისში თუ ამერიკაში უფრო მწვავედ იგრძნობა. საფრანგეთიც კი არ წარმოადგენს ამ მხრივ გამონაკლისს.
Of course they do not lack outward courtesy but they do not care absolutely for one another … Now I felt acutely how depressed and callous this society is … Real fellowship, comradeship, sharing sorrows and joys are alien to people here … It is so in Germany, and all say that this estrangement of people from one another is felt more acutely in England and America, even France is no exception in this respect.
1295.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ამ კუთხით და ამ თვალსაზრისით მე დასავლეთის ცხოვრება აქამდე არ დამინახავს.
Till today I had not seen Western life from this angle and standpoint.
1296.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ფსიქოლოგიური, სულიერი ცხოვრების თვალსაზრისით ეს ჩემთვის ნამდვილი აღმოჩენა იყო და მე იმედი მაქვს, რომ ამ მგზავრობის შედეგებს კარგად გამოვიყენებ განსაკუთრებით ჩვენი ახალგაზრდობისათვის.
From the psychological and spiritual point of view this has been a real discovery for me and I hope to use the results of this journey especially for our youth.
1297.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
მე მგონია, რომ ეს ძალიან, ძალიან სასარგებლო იქნება.”
I think, this will be very useful.”
1298.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
როგორც ალ. ჭეიშვილის მიერ გერმანიიდან ცოლ-შვილისათვის გამოგზავნილი წერილებიდან თვალნათლივ ჩანს, იგი ოჯახზე იმდენად იყო შეყვარებული, რომ ცოლ-შვილთან ფიზიკური განშორება მას უდიდეს სულიერ ტკივილს აყენებდა. ამ ტკივილს კიდევ უფრო უმძაფრებდა ის ფაქტი, რომ მისი უფროსი შვილი - გია დაბადებიდანვე მძიმედ ტრამვირებული ავადმყოფი იყო.
As is clearly seen from Cheishvili’s letters sent to his family from Germany; he was so fond of his family that physical separation from his wife and children caused him great mental pain, which was aggravated by the fact that his elder son was a gravely traumatized patient from birth.
1299.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
მწერალს იგი არა მარტო საქართველოში ყოფნის პერიოდში დაჰყავდა სამკურნალოდ საბჭოთა კავშირის სახელგანთქმულ კლინიკებში, არამედ გერმანიიდანაც გამუდმებით უგზავნიდა მას წამლებსა და იქაური ექიმებისაგან მიღებულ რჩევა-დარიგებებს.
While the writer was in Georgia he took his sick son to renowned clinics of the Soviet Union, and when in emigration he constantly sent medicines and advice and instructions from German physicians.
1300.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ალექსანდრე ჭეიშვილი ემიგრაციაში
ყოველივე ზემოთქმულის გათვალისწინებით, საბოლოოდ კიდევ ერთხელ გავუსვამ ხაზს იმ გარემოებას, რომ ალ. ჭეიშვილის გაემიგრანტება საკუთარი ნება-სურვილით გადადგმული ნაბიჯი კი არ იყო, არამედ საბჭოთა სპეცსამსახურებისგან მიღებული დავალება.
Taking the foregoing into consideration, I shall stress finally that Cheishvili’s going into exile was not a step taken on his own will but an assignment received from organs of Soviet intelligence.