მოიძებნა 668068 ჩანაწერი
16441.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
აშკარად ჩანს, რომ შექსპირი მთელი თავისი არსით თანაუგრძნობს ჰენრი საუთჰამპტონს, რომელსაც ,,თავის სიყვარულს” უწოდებს, ხოლო დედოფალს ადარებს ,,მომაკვდავ მთვარეს”, რომელიც ,,დაბოლოს დაბნელდა”.
It is quite clear that Shakespeare sympathises with Henry Wriothesley whom he calls “my true love”, while he compares the queen to “the mortal moon”: “The mortal moon hath her eclipse endured”.
16442.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
აშკარაა, რომ ანტონი შერლის სპონსორები, ინგლისის ცნობილი გრაფები, ახლო ურთიერთობაში იყვნენ სამეფო კარის თეატრალურ დასთან და პირადად შექსპირთან.
Clearly enough, Sherley’s sponsors, well known English earls, were in close contact with the royal troupe, and personally with Shakespeare.
16443.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ისიც ცნობილია, რომ შერლი ბოლომდე წერილებს წერდა ესექსის გრაფს.
It is also known that Sherley kept up correspondence with the Earl of Essex.
16444.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
შექსპიროლოგები ამტკიცებენ, რომ შექსპირის ნაწერებში შეინიშნება ანტონი შერლის მოგზაურობის ფაქტების ანარეკლი და იმასაც ვარაუდობენ, რომ შექსპირი შერლის ექსპედიციის თაობაზე საქმის კურსში უნდა ყოფილიყო მისი დაწყების თუ დაგეგმვის ეტაპზეც.
Shakespearean students contend that in Shakespeare’s writings one can see a reflection of Sherley’s travels and that Shakespeare was informed about Sherley’s expedition at its initial or planning stage.
16445.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ზემოთ წარმოდგენილი შედეგები ჩატარებული საისტორიო ძიებისა ამგვარად შეიძლება შევაჯამოთ:
The finding of the above historical study can be summed up as follows:
16446.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
XVI საუკუნის დამლევს ინგლისიდან სპარსეთის სამეფო კარს ეწვია მოგზაურ-დიპლომატთა დიდი ჯგუფი ცნობილი დიპლომატის სერ ანტონი შერლის მეთაურობით.
At the end of the 16th century a large group of travelers and diplomats from England, led by the well-known diplomat Anthony Sherley, visited the Persian royal court.
16447.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ექსპედიცია გაგზავნილ იქნა და ფინანსდებოდა სამხრეთ-აღმოსავლეთ ინგლისის საგრაფოებიდან.
The expedition was sent and was funded from the south-eastern counties of England.
16448.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ანტონი შერლის ესექსისა და საუთჰამპტონის ორ გრაფთან რობერტ დევერუქსისა და ჰენრი რაისლისთან ახლო მეგობრული და ნათესაური ურთიერთობა აკავშირებდა.
Anthony Sherley was a close friend and relative of two earls, those of Essex and Southampton.
16449.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ორივე გრაფს ახლო ურთიერთობა და დიდი გავლენა ჰქონდათ სამეფო თეატრალურ დასზე.
Both earls had close relations and considerable influence on the royal troupe.
16450.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ჰენრი რაისლი, მიჩნეულია, რომ იყო უილიამ შექსპირის მეგობარი, მფარველი თუ სპონსორი.
Henry is believed to have been Shakespeare’s friend, patron or sponsor.
16451.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მეორე მხრივ, შერლის ყველაზე დიდი მხარდამჭერნი სპარსეთის სამეფო კარზე იყვნენ წარმოშობით ქართველი ვეზირები; კერძოდ ალავერდი-ხანი უნდილაძე, რომლის ცხოვრებასა და მოღვაწეობაში ჩანს ეროვნულ-ქართული ორიენტაცია და კულტურული და ლიტერატურული ინტერესები.
On the other hand Sherley’s greatest supporters at the royal court of Persia were viziers of Georgian extraction, in particular Alaverdi Khan Undiladze, whose life and activity demonstrate Georgian national orientation and cultural and literary interests.
16452.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ცნობები შერლის ექსპედიციაზე და გზავნილები მისგან ინგლისში შემოდის 1600 წლიდანვე.
Reports on Sherley’s expedition and his letters began to arrive in England immediately after 1600.
16453.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
1608-10 წლებში კი ინგლისის სამეფო თეატრალური დასისთვის შეიქმნა და ლონდონის სცენებზე გამოჩნდა შექსპირის უმცროსი თანამედროვეების და თანამოკალმეების მიერ ვეფხისტყაოსნის სიუჟეტის გადამუშავებით შექმნილი ორი სპექტაკლი - ფილასტერი და მეფე და არამეფე.
In 1608-10 two plays were created by the adaptation of the plot of the MPS by Shakespeare’s junior contemporaries and fellow-writers: Philaster and A King and No King.
16454.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამიტომ ვვარაუდობ, რომ ვეფხისტყაოსნის ამბავი ინგლისის სამეფო დასის დრამატურგებთან და უშუალოდ შექსპირის წრესთან მიდის სპარსეთში დაწინაურებულ წარმოშობით ქართველ ვეზირთაგან, სერ ანტონი შერლის ექსპედიციის გზით.
Hence, I assume that the story of the MPS goes to the dramatists of the royal troupe and directly to Shakespeare’s circle from originally Georgian viziers promoted in Persia via Sir Anthony’s expedition.
16455.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
პრინციპული ყურადღება უნდა მიექცეს იმას, რომ ამ პერიოდის ინგლისელ დიპლომატთა, ვაჭართა და მოგზაურთა ექსპედიციები აღმოსავლეთში იქიდან მოპოვებული კულტურული ნადავლით (მათ შორის ლიტერატურულ-ფოლკლორულ-ისტორიული ამბების მოპოვებით) გვირგვინდებოდა.
Special attention should be given to the fact that the expeditions of English diplomats, merchants and travelers to the East were crowned by cultural spoils (including literary, folkloristic and historical stories).
16456.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
შერლის მეცენატთა ჯგუფი ამგვარი ინტერესით აშკარად იყო შთაგონებული.
The group of Sherley’s patrons was clearly inspired by such interest.
16457.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ჩემ მიერ შემოთავაზებული ახალი ვარაუდის საყრდენი დებულება, რომელიც, ჩემი აზრით, ვარაუდის სფეროს აღარ განეკუთვნება, არის ის, რომ ვეფხისტყაოსანი ნამდვილად არის ფილასტერისა და მეფე და არა მეფის უმთავრესი სიუჟეტური წყარო.
The basic proposition of my new point of view, which, in my view, does not belong to the sphere of assumption, is that the MPS is indeed the plot source of Philaster and A King and No King.
16458.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამ დებულებას მე ვამტკიცებ ფილოლიგიური გზით - ლიტერატურული მიმართებების:
I assert this proposition through the philological path, i.e. study of literary:
16459.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
1. ინგლისურ პიესებში ძირითადი სიუჟეტური ხაზი ვეფხისტყაოსნის უმთავრესი შეყვარებული წყვილის ნესტანისა და ტარიელის ამბის ქარგაზეა აგებული.
1. In the English plays the main plot line is built on the story of the principal pair of lovers of the MPS – Nestan and Tariel.
16460.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მეფე და არა მეფე:
A King and No King: