მოიძებნა 668068 ჩანაწერი
16521.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ზემოთ ჩამოყალიბებული ვარაუდი იმ გზის თაობაზე, რომლითაც შეიძლებოდა ვეფხისტყაოსნის ამბავს ბრიტანეთამდე შეეღწია და კერძოდ ინგლისის სამეფო კარის დრამატურგთა წრემდე მისულიყო, მე არ მიმაჩნია იმის საკმარის არგუმენტად, რომ შექსპირი იცნობდა ამ ამბავს.
The above assumption on the route by which the story of the MPS may have entered England, and reached the royal troupe, I don’t think this is a sufficient argument to assert that Shakespeare was familiar with this story.
16522.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
გასათვალისწინებელია, რომ შექსპირის თხზულებათა ჭეშმარიტი ავტორის ვინაობა ბურუსითაა მოცული.
The point is that to identify the author of Shakespeare’s works is vague.
16523.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ჩემთვის, როგორც ამ საკითხის მკვლევარისთვის, ეს ვარაუდი უპირველეს ყოვლისა იმიტომაა ფასეული, რომ მან მე აღმიძრა ეჭვი, რომ ნესტანისა და ტარიელის სიყვარულის ისტორია შესაძლებელია თვით შექსპირამდეც ყოფილიყო მისული.
For me, as a researcher into this topic, the above assumption is primarily valuable for the reason that it has made me think that this story may have reached Shakespeare himself.
16524.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამან კი შექსპირის არა ბიოგრაფიის, არამედ შემოქმედებით ფაქტებზე დაკვირვება მომთხოვა და ამის შედეგად გამოიკვეთა კონკრეტული გარემოება, რამაც ამ მიმართულებით კვლევის აუცილებლობა განაპირობა.
This demanded from me observation not so much of Shakespeare’s biography but the facts of his creative work. This gave shape to a concrete situation that determined the need for work along this line.
16525.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
XIX საუკუნის ინგლისურ ლიტერატურულ კრიტიკაში უკვე მკაფიოდ დაისვა საკითხი ინგლისური ლიტერატურის ისტორიაში ბომონტისა და ფლეტჩერის დრამატურგიის ადგილისა და მნიშვნელობის შესახებ.
The question of the place and significance of the dramaturgy of Beaumont and Fletcher in the history of English literature was clearly raised in 19th century English literary criticism.
16526.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
გამოიკვეთა თვალსაზრისი იმის თაობაზე, რომ ახალ ლიტერატურულ სტილს, რომელიც ამ პერიოდის ინგლისურ ლიტერატურულ პროცესში გამოჩნდა, – ტრაგიკომედიას იწყებს, ან დაამკვიდრებს, ბომონტისა და ფლეტჩერის სამი პიესა – ფილასტერი, მეფე და არა მეფე და ქალიშვილის ტრაგედია.
The view took shape according to which the new literary style that appeared in the English literary process, i.e. tragicomedy was started or established by three plays of Beaumont and Fletcher: Philaster, A King and No King and The Maides Tragedy.
16527.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამ სამ პიესას შორის ფილასტერის პრივილეგია თავისი თეატრალურ სცენაზე გამოჩენის დროით და განსაკუთრებული პოპულარობით აშკარა იყო.
The priority of Philaster among these three plays lies in the fact that it was the first to be staged and enjoyed special popularity.
16528.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
1885 წელს დაიბეჭდა გერმანელი ლიტერატურათმცოდნის ბ. ლეონჰარდტის გამოკველვა, რომელშიც თხზულებათა იდეურ–თემატური და სიუჟეტური პასაჟების პარალელების ჩვენებით საბუთდებოდა, რომ ფილასტერი ეყრდნობა უილიამ შექსპირის ჰამლეტსა და ციმბელინს.
In 1885 a study by a German literary critic B. Leonhardt was published, in which, by parallel showing of thematic and plot passages it was argued that Philaster was based on Shakespeare’s Hamlet and Cymbeline.
16529.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მითითება ფილასტერის მიმართებებზე შექსპირის ჰამლეტთან ინგლისური ლიტერატურული კრიტიკისათვის მოულოდნელი არ აღმოჩნდა, რამდენადაც ბომონტისა და ფლეტჩერის ადრინდელ ნაწარმოებებს აშკარად ეტყობოდათ შექსპირის დიდი დრამატურგიის გავლენა, მაგრამ ფილასტერის ლიტერატურულ წყაროდ ციმბელინის დასახელება პრობლემატური აღმოჩნდა.
Reference to Philaster’s relations to Shakespeare’s Hamlet was not a surprise to English literary criticism, as the early works of Beaumont and Fletcher clearly bore the influence of Shakespeare’s dramaturgy. But naming Cymbeline as the literary source of Philaster proved problematic.
16530.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
საქმე ისაა, რომ ციმბელინი შექსპირის შემქმედების უკანასკნელი პერიოდის თხზულებათა შორისაა (ციმბელინი, ზამთრის სიზმარი, ქარიშხალი).
The point is that Cymbeline is among the works of Shakespeare’s last period (Cymbeline, The Winter’s Tale, The 0 Tempest).
16531.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მათში აშკარად ჩანს დიდი დრამატურგის შემოქმედებითი სტილის ცვლა – ტრაგიკომედიის ჟანრის მნიშნელოვანი ელემენტები და უხეშად თუ ვიტყვით, ერთგვარი მიბაძვა ბომონტისა და ფლეტჩერის მიერ დამკვიდრებული ახალი სტილისადმი.
They clearly show the change of the great dramaturgist’s creative style – important elements of the genre of tragicomedy and to put it crudely, some imitation of the new style established by Beaumont and Fletcher.
16532.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამდენად მოულოდნელი არ იყო ის სიახლე, რაც 1901 წელს მოიტანა ა. თორნდაიკის ფუნდამენტურმა მონოგრაფიამ: „ბომონტისა და ფლეტჩერის გავლენა შექსპირზე“.
Thus, the novelty brought by A.Thorndike’s basic monograph “The influence of Beaumont and Fletcher on Shakespeare” in 1901 did not prove surprising.
16533.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მონოგრაფიის ავტორს ციმბელინსა და ფილასტერს შორის გამოვლენილი მიმართებების ნამდვილობაში ეჭვი არ შეაქვს, მაგრამ დიამეტრალურად ცვლის მიმართების ხაზს:
The author of the monograph does not question the realness of the relations found between Cymbeline and Philaster but he changes diametrically the line of relations:
16534.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მისი აზრით, შექსპირის ციმბელინი ეყრდნობა ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერს.
Shakespeare’s Cymbeline relies on Beaumont and Fletcher’s Philaster:
16535.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
საბუთები:
Proof:
16536.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ფილასტერი უფრო ადრე გამოჩნდა თატრალურ სცენებზე, ვიდრე ციმბელინი.
Philaster appeared on the stage earlier than Cymbeline.
16537.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ფილასტერი იმთავითვე უაღრესად პოპულარული გახდა და შექსპირი, რომლის შემოქმედებითი სტილი ადვილად ითვისებდა და გადაამუშავებდა ხოლმე ლიტერატურულ წყაროებს, განსაკუთრებით კი ახალს და მოდურს, მოსალოდნელია, რომ ფილასტერით ისარგებლებდა.
Philaster at once became popular and Shakespeare, whose creative style readily adopted and rewrote literary sources, especially new and fashionable, was likely to use Philaster.
16538.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ახალმა სტილმა (ტრაგიკომედიამ), რომლის დამკვიდრების დასაწყისის ეტაპზე ყველაზე დიდი პოპულარობა სწორედ ფილასტერს ჰქონდა, აშკარად მოახდინა გავლენა შექსპირზე.
The new style (tragicomedy), at the initial stage of whose establishment Philaster had the greatest popularity, clearly exerted influence on Shakespeare.
16539.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამ კატეგორიულ დასკვნას მითითებულ მონოგრაფიაშივე ახლდა ერთგვარი ყოყმანი, რაც იმით იყო გამოწვეული, რომ ზუსტად არ არის დადგენილი ფილასტერისა და ციმბელინის დაწერის თარიღები.
This categorical conclusion in the cited monograph was accompanied by some hesitation which was caused by the lack of the precise dates of the writing of Philaster and Cymbeline.
16540.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
სარწმუნო ვარაუდით ფილასტერის შექმნის დრო უსწრებდა შექსპირის პიესას, მაგრამ იყო კი ეს დრო საკმარისი იმისათვის, რომ ფილასტერი პოპულარობის გამო მიბაძვის ობიექტი გამხდარიყო?
According to a reliable assumption the time of creation of Philaster predates Shakespeare’s play. But is this time enough for Philaster to have become an object of imitation due its popularity?