მოიძებნა 668068 ჩანაწერი
16541.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
შემდგომი დროის ლიტერატურული კრიტიკა ფილასტერსა და ციმბელინს შორის გამოვლენილი მიმართების ფაქტით ამ თხზულებათა შექმნის დათარიღებაზე მსჯელობისაგან თავს იკავებს, უპირატესად შემოქმედებითი სტილის მსგავსებაზე მსჯელობს, მაგრამ ფილასტერსა და ციმბელინს შორის იდეურ–თემატურ და გარკვეული ეპიზოდების სიუჟეტური მსგავსების არსებობას უეჭველად თვლის.
Subsequent literary criticism abstained from discussing the dating of Philaster and Cymbeline by the relations found between them. More attention is given to the resemblance in literary style, but considers some plot episodes resemblance, as well as ideal and thematic unquestionable.
16542.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
საკმარისად მიმაჩნია დავიმოწმო ენდრიუ გურის, ფილასტერის კომენტირებული ტექსტის გამომცემლის, აზრი:
I think it sufficient to quote the view of Andrew Gurr, editor of the commented text of Philaster:
16543.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამ თხზულებათა შორის არის მხოლოდ სუსტი ვერბალური შეხმიანება და, რაც უფრო საკვირველია, გარდა იმისა, რომ ორივე მათგანი ამჟღავნებს დამოკიდებულებას რომანულ ტრადიციასთან, შეინიშნება მცირე სტრუქტურული მსგავსებაც. ეს კი იმაზე უნდა მიუთითებდეს, რომ ამ პიესათაგან თითოეული ისე შეიქმნა, რომ მეორეს არ იცნობდა და დავალიანებული იყო რომელიღაც პიესის კომპოზიციით.
„The fact that they are merely verbal echoes and that they are so slight, coupled with the further rather surprising fact that apart from the mutual dependence of the two plays on the romance tradition there is little structural resemblance, suggests if anything that each play was written in ignorance of the other, at least till very late in the composition of the indebted play, whichever that was.
16544.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ფილასტერი, აგრძელებს მკვლევარი, განვითარდა იმავე ავტორების კუპიდონის შურისძიებიდან, ხოლო ციმბელინს წინ უსწრებს შექსპირისვე პერიკლე. ამგვარად, უნდა ვივარაუდოთ ამ ორი პიესის მხოლოდ პარალელური შექმნის პროცესი. და მათი შექმნის თარიღის საკითხზე უფრო მნიშვნელოვანია მსგავსება დრამატული ჟანრის ფარგლებში.
Philaster developed naturally enough from Cupid’s Revenge, in the same way that Cymbeline developed from Pericles, so there is no need to presume anything more than a parallel progression in the processes of composition of the two plays. There resemblance is more important to their dramatic genre than to their dating.
16545.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ინგლისური ლიტერატურული კრიტიკის კიდევ ერთ დასკვნას მინდა მივაქციო ყურადღება.
I wish to draw the reader’s attention to one more conclusion of English literary criticism.
16546.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
შენიშნულია, რომ ციმბელინი შექსპირის უაღრესად თავისებური, ორიგინალური პიესაა, ყველაზე მეტად განსხვავებული მის სხვა თხზულებათაგან.
It has been noticed that Cymbeline is Shakespeare’s highly peculiar, original play, differing most from his other works.
16547.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ასევე თავისებურად და ბომონტისა და ფლეტჩერის სხვა ნაწარმოებთაგან განსხვავებულად მიიჩნევდნენ კრიტიკოსები ფილასტერსა და მეფე და არა მეფეს.
Critics also considered Philaster and A king and No King to be peculiar and differing from other works of Beaumont and Fletcher .
16548.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
აღმოჩნდა, რომ ისინი თავისი ფაბულით ვეფხისტყაოსანზე არიან დამოკიდებულნი.
With their story they proved to depend on the MPS.
16549.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ესეც მიუთითებს, თუმცა არა უშუალოდ, მაგრამ მაინც, რომ საჭიროა ციმბელინის სიუჟეტის ვეფხისტყაოსანთან მიმართებით შესწავლა.
This also points – indirectly, however – to the need of studying Cymbeline in relation to the MPS.
16550.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამგვარად, ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერის შექსპირის ციმბელინთან საკვირველი მსგავსების პრობლემა, რომლის კვლევა ინგლისურ ლიტერატურულ კრიტიკაში საუკუნეზე მეტ ხანს ითვლის, იმ დაკვნამდეა მისული, რომ ამ ორ პიესას შორის, რომლებიც ერთმანეთთან მიახლოვებულ დროს არიან შექმნილნი, უმთავრესი მსგავსება რომანული ტრადიციის მიბაძვაშია, რაც მცირე, მაგრამ განსაცვიფრებელი სიუჟეტური პარალელებითაც ძლიერდება და მიუხედავად ამისა, ისინი ერთმანეთზე უშუალოდ არ არიან დამოკიდებულნი.
Thus, the problem of the surprising resemblance of Beaumont and Fletcher’s Philaster to Shakespeare’s Cymbeline, research into which in English literary criticism counts over a century, has come to the conclusion that the main resemblance between the two plays, written at times close to each other, lies in the imitation of the romance tradition, strengthened by amazing plot parallels, yet they are not directly interrelated.
16551.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ეს დასკვნა, რომელსაც ამჟამად ჩემთვის პრინციპული მნიშვნელობა აქვს, ჩამოყალიბებულია მანამ, სანამ გაირკვეოდა, რომ ფილასტერის უმთავრსი სიუჟეტური და იდეური წყარო რუსთველისეული ნესტანისა და ტარიელის სიყვარულის რომანტიკული ისტორიაა.
This conclusion, which is of essential significance, was formulated before it transpired that the Philaster’s principal plot and ideal source is the romantic story of Rustaveli’s Nestan and Tariel’s love.
16552.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამას უნდა დაერთოს ჩემ მიერ ზემოთ ინტერპრეტირებული ვარაუდი იმის თაობზე, რომ ვეფხისტყაოსნის ამბავი სწორედ იმ დროსაა მიტანილი ინლისში, რომელიც რამდენიმე წლით უსწრებს ამ ორი პიესის შექმნას და რომ რუსთველისეული ნარატივი ინგლისის იმ საზოგადოებასთან უნდა მისულიყო, რომელთანაც შექსპირს ჰქონდა კავშირი.
Hence this should be added to my above assumption that the story of the MPS was brought to England a few years prior to the writing of these two plays and that Rustaveli’s story must have reached the society with which Shakespeare was related.
16553.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ეს ახალგამოვლენილი ფაქტები და დასკვნები უფლებას მაძლევს, ინგლისურ ლიტერატურულ კრიტიკას პრობლემური საკითხის გადაწყვეტის ამგვარი ვერსია შევთავაზო:
These newly revealed facts and conclusions entitle me to offer English literary criticism the following version of solving the problematic questions:
16554.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
სიუჟეტურ–კომპოზიციური და იდეურ–თემატური მსგავსება შექსპირის ციმბელინსა და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერს შორის განპირობებულია მათი საერთო ლიტერატურული წყაროთი; მიუხედავად იმისა, ისინი ერთმანეთზეც ახდენენ გავლენას, თუ არა.
the plot- compositional and ideal–thematic resemblance between Shakespeare’s Cymbeline and Beaumont and Fletcher’s Philaster is due to their common literary source.
16555.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ხომ არ არის ეს საერთო წყარო რუსთველის ვეფხისტყაოსნისეული ნესტანისა და ტარიელის სიყვარულის რომანტიკული ამბავი?
This is the romantic story of the love of Nestan and Tariel of Rustaveli’s MPS.
16556.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ყველაფერი ეს კი მე, როგორც ქართული ლიტერატურის ისტორიკოსს, არა მარტო ამ საკითხის დასმის უფლებას მაძლევს, არამედ მის ფილოლოგიურ კვლევას მავალდებულებს.
This permits me, as a historian of Georgian literature, not only to pose this problem but obliges me to conduct its philological study.
16557.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ციმბელინის სიუჟეტური წყაროები.
Plot sources of Cymbeline.
16558.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
დასმული პრობლემის შესწავლა, უმჯობესია, დავიწყოთ იმ თხზულებებზე მსჯელობით, რომლებიც ინგლისურ ლიტერატურულ კრიტიკაში გამოვლენილია ამ ორი პიესის სიუჟეტურ წყაროებად.
It is better to begin to study the problem posed by discussing the works that in English literary criticism are identified as the plot sources of these two plays.
16559.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ფილასტერის შესახებ მხოლოდ მოკლედ ვიტყვი: სანამ მისი უმთავრესი სიუჟეტურ–თემატური წყარო (ვეფხისტყაოსანი) გამოვლინდებოდა, ინგლისურ ლიტერატურულ კრიტიკაში მითითებული იყო, რომ ბომონტისა და ფლეტჩერის იმ დროისათვის ამ უაღრესად პოპულარულ პიესას აქვს მიმართებები ცალკეული სიუჟეტური სიტუაციებით მონტემაიორის პასტორალური ნოველის დიანას ინგლისური თარგმანის ალონსო პერეზის გაგრძელებასთან, პერსონაჟთა ტიპაჟით – ფილიპ სიდნის არკადიასთან, ცალკეული ემოციური სიტუაციებით – შექსპირის ტრაგედიებთან.
About Philaster I shall say in brief that, prior to the identification of its principal plot thematic source (The Man in the Panther Skin) in English literary criticism it was suggested that by that already highly popular play, Beaumont and Fletcher are related through a separate plot situation to Alonso Perez’, sequel of the English translation pastoral short story Diana, by types of characters to Philip Sidney’s Arcadia, and by separate emotional situations to Shakespeare’s tragedies.
16560.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამასთან ერთად შენიშნული იყო, რომ ყველაფერ ამის გარდა მის უკან უთუოდ არის სხვა მრავალი ლიტერატურული წყარო.
At the same time it was noted that, apart from all this, there are many other literary sources.