მოიძებნა 668068 ჩანაწერი
16601.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამის შემდეგ შეხვდა იგი რომაელთა მხედართმთავარს.
After this she met the Roman commander.
16602.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ფიფქიას ზღაპართან მიმსგავსებულ ამ პასაჟში სხვა პარალელებიც შეინიშნება.
In this passage, likened to the Snow White tale other parallels are also noticeable.
16603.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
კერძოდ, აშკარაა რემინისცენცია რომეო და ჯულიეტას ამბიდან ჯულიეტას ჯადოსნურ წამალთან, დაძინებასა და გაღვიძებასთან.
A reminiscence of the story of Romeo and Juliet’s magic medicine, falling asleep and awakening, is obvious.
16604.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
არც ესაა მოულოდენლი, რამდენადაც მკვლევარები მიანიშნებენ ციმბელინის შექსპირის სხვა ნაწარმოებებთანაც მიმართებებზეც („მეფე ლირი“, „ოტელო“, „როგორც გენებოთ“).
Neither is this unexpected, for researchers point to Cymbeline’s relations to Shakespeare’s other works as well (King Lear, Othello, As you like it)[34].
16605.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ვაჟად გადაცმული იმოჯენის პაჟად გახდომა და სახელის შეცვლა (გადაცმული იმოჯენი სახელად ფიდელს დაირქმევს, რაც ლათინურად ერთგულს ნიშნავს) ისევ და ისევ ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერს გაგვახსენებს (ბომონტისა და ფლეტჩერის პიესაშიც უფლისწულ ფილასტერზე შეყვარებული ქალიშვილი ევფრასია ვაჟურად გადაიცმევს).
The disguised Imogen adopts the name Fidel, (meaning faithful in Latin) and again reminds us of Beaumont and Fletcher’s Philaster (in Beaumont and Fletcher’s play too the girl Euphrasia, is in love with Philaster and becomes the prince’s page).
16606.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
სწორედ ეს მიმართებებია არსებითი ჩვენი პრობლემის შემდგომი კვლევისათვის.
This returns us to the issue of our interest – the relationship of Philaster and Cymbeline.
16607.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ციმბელინი და ფილასტერი.
Cymbeline and Philaster.
16608.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ვეფხისტყაოსანი.
MPS.
16609.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ინგლისურ ლიტერატურულ კრიტიკაში დიდი ხანია უეჭველ თეზადაა მიჩნეული, რომ ციმბელინის ძირითად სიუჟეტურ ხაზში (იმოჯენის ცილისწამება) ბევრი ისეთი სიტუაციაა ჩართული, რომელთა პარალელები აშკარად სხვა წყაროებშია საძიებელი.
It has long been accepted in English literary criticism that many situations are involved in the principal plot line (Imogen’s slander) whose parallel are clearly to be sought in other sources.
16610.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამ პარალელურ სიტუაციათა აბსოლუტური უმრავლესობა ფილასტერზე მოდის.
The absolute majority of these parallel situations fall to Philaster.
16611.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
დღეისათვის არაა უარყოფილი ამ პარალელთა არსებობა, საკამათო მხოლოდ მათი მიმართულების და არსებობის სწორი ახსნაა.
The existence of these parallels is not denied, but their direction and correct explanation are debatable.
16612.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
რამდენადაც, ჩემი აზრით, ისინი უმრავლეს შემთხვევებში საერთო ლიტერატურული წყაროდან მოდიან და ეს წყარო რუსთველის ვეფხისტყაოსნისეული ნესტანისა და ტარიელის სიყვარულის ისტორიაა, საკითხის შესწავლა ინგლისურ ლიტერატურულ კრიტიკაში გამოვლენილი ციმბელინსა და ფილასტერს შორის არსებული მიმართებების შესწავლით უნდა დავიწყოთ.
As, in my view, they largely come from a common literary source and this source is the story of the love of Nestan and Tariel in Rustaveli’s MPS, the study of the question should start from the relations between Cymbeline and Philaster, revealed in English literary criticism.
16613.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
უფრო დაწვრილებით შევჩერდეთ ახლახან ნახსენებ პარალელზე.
Let us dwell in more detail on a parallel just cited.
16614.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ციმბელინი:
Cymbeline:
16615.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ვაჟურად გადაცმული იმოჯენი თავისი ქვეყნიდან მიდის (გაიპარება) და პაჟად დაუდგება რომაელთა მხედართმთავარს.
Imogen, disguised as a boy, leaves the country, becoming a page of a Roman commander.
16616.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ფილასტერი:
Philaster:
16617.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ვაჟურად გადაცმული ევფრასია პაჟად დაუდგება ფილასტერს, რომელიც მას უყვარს.
Euphrasia disguised as a boy, becomes Philaster’s page, whom she loves.
16618.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
არ უნდა ჩავთვალოთ, რომ ციმბელინი ამ ეპიზოდში ფილასტერითაა დავალებული.
We should not consider that in this episode Cymbeline is indebted to Philaster.
16619.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ვაჟურად გადაცმა ციმბელინში აშკარად ამ ეპიზოდის ძირითადი სიუჟეტური წყაროდან, დეკამერონის მითითებული ამბიდან მოდის:
The disguising as a boy in Cymbeline comes from the principal plot source; the story indicated in Decameron:
16620.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მეუღლის მიერ სასიკვდილოდ გამეტებული იმოჯენი მის მოსაკლავად მოგზავნილ მსახურს მოეთათბირება.
Imogen, abandoned to death by her husband, speaks to the servant sent to kill her.