668060 Records found
26081.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
სხვაგვარი სურათია არსენ იყალთოელის თარგმნილ ტექსტში.
However, a different picture is presented in Arsen Iqaltoeli’s translation.
26082.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
აქ მთარგმნელი ერთგულია ბერძნული ტრადიციისა, კანონის III გალობას აქვს ორი ძლისპირი და ბიბლიური გალობის ტექსტიც შესაბამისადაა განაწილებული.
In it, the translator is loyal to the Greek tradition, and Ode III of the Canon has two irmoi, and the text of the biblical canticle is also distributed correspondingly.
26083.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
ბიბლიურ გალობათა ამგვარმა ფუნქციურმა დატვირთვამ დაბადა კითხვა: თუ ბიბლიურ საგალობელთა და ”დიდი კანონის” დასდებელთა შორის ასეთი ორგანული, ასეთი ცხადი კავშირია დამყარებული (ბიბლიური საგალობელი განსაზღვრავს გალობის მოცულობას, ორ-ორი ძლისპირის საჭიროებას, საგალობლის მთლიანი ტექსტის ბიბლიური საგალობლებით გამართვას), მაშინ რაღა იყო ძლისპირთა უმთავრესი დანიშნულება ”დიდი კანონის” სტურქურაში?
Such functional significance of the biblical hymns raises a question: if between the biblical canticles and the troparia of the Great Canon such an obvious, organic link exists (the biblical canticles determine the length of the Odes, the necessity of two irmoi, the necessity of organizing the whole text of the Canon with the biblical hymns), then what was the main function of the irmoi in the structure of the Great Canon?
26084.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
მას თავიდანვე რიტმულ-მელოდიური ფუნქცია ჰქონდა?
Did they carry the rhythmic-melodic function from the very beginning?
26085.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
ძეგლის სამივე ქართულ თარგმანში ძლისპირები თითქოს ატარებენ ამ დატვირთვას.
In all three translations of the Great Canon, the irmoi seemingly fulfill this function.
26086.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
მაგრამ ჩვენ არ ვიცით, ”დიდი კანონის” შექმნისას რაგვარი იყო ძლისპირთა ხასიათი და უმთავრესი დანიშნულება.
But, we do not know what the nature and the main aim of the irmoi was at the time when the Great Canon was composed.
26087.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
ჩვენამდე არ მოუღწევია არც ”დიდი კანონის”, არც იმ ეპოქის სხვა საგალობელთა შემცველ უძველეს ხელნაწერებს.
Neither the earliest manuscripts of the Great Canon nor oldest manuscripts containing other hymns have come down to us.
26088.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
”უძველესი იადგარის” შესწავლის შედეგად მივიდნენ უაღრესად მნიშვნელოვან დასკვნამდე: ”ბიბლიურ გალობებთან მაკავშირებელი პირველი სტროფის – ძლისპირის საჭიროება შეიქმნა იმის შემდეგ, რაც ბიბლიური გალობის დანართი სტროფები ჩამოსცილდნენ ბიბლიურ გალობებს და შეიქმნა ახალი ტიპის პოეტური კანონი, სადაც ყოველი გალობის პირველ სტროფს დაეკისრა პოეტური გალობის ბიბლიურ გალობასთან კავშირის გამოხატულება, რაც იმაში გამოიხატა, რომ ყოველი ძლისპირი გარკვეულ ფარგლებში გალობათა პარაფრაზირებულ ტექსტზე ააგო.
As a result of the study of the “oldest Iadgari” (Tropologion), scholars have arrived at a very important conclusion concerning the necessity of the hirmi: the first strophes that were the links to the biblical canticles, arose after the supplemental strophes of the Biblical hymns were separated from the biblical canticles, and the new type of poetic canon was created, in which the first strophe of each ode acquired a function of articulating the linkage of the poetic ode with the biblical canticle. This very function of the irmoi is expressed in the fact that each irmos within certain boundaries is to be constructed by means of the hymns’ paraphrased texts.
26089.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
ასეთი ძლისპირები უძველესია იადგარისათვის”.
Such irmoi are the oldest for the Iadgari.
26090.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
არქიმანდრიტი კიპრიანე (კერნი) იმასაც კი ვარაუდობს, რომ ირმოსი, თვით წმ. ანდრიას გამოგონილია.
Archimandrite Cyprian (Kern) even thinks that an hirmi as such is a creation of St. Andrew himself.
26091.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
არ არის გამორიცხული ბიბლიურ გალობათა საგალობლებზე დართვის ტრადიციაც წმ. ანდრია კრიტელთან იყოს დაკავშირებული.
It cannot be ruled out that the beginnings of the tradition of supplementing odes with the biblical canticles might also have been associated with Andrew of Crete.
26092.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
სხვათა შორის, ”დიდი კანონისთვის” დამახასიათებელია ბიბლიურ გალობასთან დამაკავშირებელი რეფრენიც.
Incidentally, this applies as well to the refrains that are associated with the Great Canon.
26093.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
ჩანს, ანდრია კრიტელმა, როგორც კანონის მესაძირკვლემ, სასულიერო პოეზიის ბიბლიასთან კავშირს მყარი საფუძველი ჩაუყარა და ერთხელ და სამუდამოდ დაამკვიდრა პატრიარქთა მრწამსი: ”ჩვენს საგალობლებში მხოლოდ სიტყვებია სხვა, წმიდა წერილისგან განსხვავებული, თორემ არსებითად ჩვენ იმასვე ვგალობთ”.
It seems that Andrew of Crete, as the founder of the canon as a genre, inaugurated the tradition of linking liturgical poetry with the Bible. He had once and for all established the creed of the Patriarchs: “In our hymns only the words are different, different from [those of] the Holy Scripture, but in their essence, the hymns we sing are the same”.
26094.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
ჩვენს მასალაზე დაკვირვებით შეიძლება დავასკვნათ, რომ ანდრია კრიტელისათვის ძლისპირების უმთავრესი ფუნქცია მაინც ბიბლიურ საგალობლებთან კავშირის დამყარებაა.
Based on our research, we can conclude that, for Andrew of Crete, the main purpose of an irmos is to establish a connection with the Biblical canticles.
26095.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
ნუ დაგვავიწყდება ისიც, რომ ბიბლიურ საგალობლებთან კავშირზე მიუთითებდა ქართულ (და არა მხოლოდ ქართულ) ტრადიციაში შემორჩენილი სახელწოდებანიც კანონის გალობებისა.
Let us not forget either that the Canon’s association with the Biblical canticles is expressed in the titles of the Odes of the Canon that are preserved in the Georgian (and not only Georgian) tradition.
26096.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
ექვთიმე მთაწმიდელმა შეცვალა ”დიდი კანონის” როგორც ხმა, ისე ძლისპირები, გიორგი მთაწმიდელმა ხმა კი დედნისეული დატოვა, მაგრამ წმ. ანდრიას ტექსტი სხვა ძლისპირებზე გამართა.
Ekvtime Mtatsmideli altered the mode of the Canon as well as its hirmi; as for Giorgi Mtatsmideli, he preserved the Canon’s original voice, but he applied different hirmi to St. Andrews’ text.
26097.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
სამეცნიერო ლიტერატურაში გამოთქმულია მოსაზრება, რომ შესაძლოა ხმის, როგორც დოგმატური საწყისის მნიშვნელობა ექვთიმე მთაწმიდელის შემდგომ პერიოდში გამოიკვეთა.
Scholars have argued that the use of tone as a dogmatic source post-dates the epoch of Ekvtime Mtatsmideli.
26098.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
რაც შეეხება ძლისპირებს, ცნობილია, რომ X საუკუნიდან ჰიმნოგრაფები ძლისპირებს თვითონ კი არ თხზავდნენ, არამედ მიმართავდნენ ძლისპირთა კრებულებს – ირმოლოგიონებს, ასე იქცევიან ექვთიმე და გიორგი მთაწმიდელებიც.
As for the hirmi, it is widely acknowledged that, since the tenth century, hymnographers did not compose hirmi themselves but referred to irmoi anthologies, or irmologions (heirmologions). Giorgi and Ekvtime Mtatsmideli behaved in this manner.
26099.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
ისინი იყენებენ ქართულ ტრადიციაში უკვე ადაპტირებულ ძლისპირებს, რომლებიც შესულია X საუკუნის ალავერდის ანუ იორდანეს კრებულში.
They used the hirmi that had already been adapted to the Georgian tradition and that were part of the tenth-century Alaverdi manuscript, which is the same as the Jordan anthology.
26100.
The Kartvelologist | Volume 19, The Georgian Translations of Andrew of Crete's Great Canon and Some Aspects of the Canon's Establishment as a Genre
”დიდი კანონის” მესამე მთარგმნელი კი სხვა რეალობის წინაშეა.
As for the third translator of the Great Canon, he confronted a different reality.