668045 Records found
630981.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
3. „ნიკოტინი“ ნიშნავს ნიკოტინის ალკალოიდებს;
3. ‘nicotine’ means nicotinic alkaloids;
630982.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
4. „პერორალური გამოყენებისთვის განკუთვნილი თამბაქო“ ნიშნავს პერორალური გამოყენებისთვის განკუთვნილ ყველა სახის ნაწარმს, გარდა მოსაწევად ან დასაღეჭად განკუთვნილისა, რომელიც მთლიანად ან ნაწილობრივ დამზადებულია თამბაქოსაგან, ფხვნილის ან ცალკეული ნაწილაკების ფორმით, ან ამ ფორმების ნებისმიერი კომბინაციით, განსაკუთრებით ნაწარმს, წარმოდგენილს პატარა პაკეტებად დაყოფილ პორციებად ან ფოროვან პატარა პაკეტებად, ან საკვები პროდუქტის მსგავსი ფორმით;
4. ‘tobacco for oral use’ means all products for oral use, except those intended to be smoked or chewed, made wholly or partly of tobacco, in powder or in particulate form or in any combination of those forms, particularly those presented in sachet portions or porous sachets, or in a form resembling a food product;
630983.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
5. „ინგრედიენტი“ ნიშნავს ნებისმიერ ნივთიერებას ან ნებისმიერ კომპონენტს გარდა თამბაქოს ფოთლისა და თამბაქოს მცენარის სხვა ბუნებრივი თუ დაუმუშავებელი ნაწილებისა, რომლებიც თამბაქოს ნაწარმის წარმოებისას ან დამზადებისას გამოიყენება და შედის აგრეთვე მზა პროდუქციის შემადგენლობაში, თუნდაც სახეცვლილი ფორმით, ქაღალდის, ფილტრის, საღებავებისა და წებოვანი ნივთიერებების ჩათვლით.
5. ‘ingredient’ means any substance or any constituent except for tobacco leaf and other natural or unprocessed tobacco plant parts used in the manufacture or preparation of a tobacco product and still present in the finished product, even if in altered form, including paper, filter, inks and adhesives.
630984.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
მუხლი 3 სიგარეტები: ფისის, ნიკოტინისა და ნახშირჟანგის მაქსიმალური გამოსავლიანობა
Article 3 Cigarettes: maximum tar, nicotine and carbon monoxide yields.
630985.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
1. 2004 წლის 1-ლი იანვრიდან, წევრსახელმწიფოებში ბაზარზე გატანილი ან წარმოებული, თავისუფალ ბრუნვაში გაშვებული სიგარეტების გამოსავლიანობა არ უნდა აღემატებოდეს: — 10 მგს თითო სიგარეტზე ფისისათვის, — 1 მგს თითო სიგარეტზე ნიკოტინისათვის, — 10 მგს თითო სიგარეტზე ნახშირჟანგისათვის.
1. From 1 January 2004, the yield of cigarettes released for free circulation, marketed or manufactured in the Member States shall not be greater than: — 10 mg per cigarette for tar, — 1 mg per cigarette for nicotine, — 10 mg per cigarette for carbon monoxide.
630986.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
2. 1-ლ პუნქტში მოხსენიებული თარიღისგან განთავისუფლების სახით, ევროპის თანამეგობრობის ფარგლებში წარმოებულ, მაგრამ ევროპის თანამეგობრობიდან ექსპორტირებულ სიგარეტებთან მიმართებაში, წევრსახელმწიფოებს შეუძლიათ ამ მუხლში დადგენილი გამოსავლიანობის ზღვრები გამოიყენონ 2005 წლის 1-ლი იანვრიდან, მაგრამ ნებისმიერ შემთხვევაში უნდა გააკეთონ ეს არა უგვიანეს 2007 წლის 1-ლი იანვრისა.
2. By way of derogation from the date referred to in paragraph 1, as regards cigarettes manufactured within, but exported from, the European Community, Member States may apply the yield limits laid down in this Article as from 1 January 2005 but shall in any event do so by 1 January 2007 at the latest.
630987.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
3. საბერძნეთისთვის, დროებითი განთავისუფლების სახით, მის ტერიტორიაზე წარმოებული სიგარეტების 1-ლ პუნქტში მოხსენიებული მაქსიმალური გამოსავლიანობის გამოყენების თარიღია 2007 წლის 1-ლი იანვარი.
3. For Greece, as a temporary derogation, the date of application of the maximum tar yield of cigarettes manufactured and marketed within its territory, as referred to in paragraph 1, shall be 1 January 2007.
630988.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
მუხლი 4 გაზომვის მეთოდები
Article 4 Measurement methods
630989.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
1. სიგარეტებიდან ფისის, ნიკოტინისა და ნახშირჟანგის გამოსავლიანობა იზომება თანახმად ISO-ს სტანდარტებისა: 4387 ფისისათვის, 10315 ნიკოტინისათვის და 8454 ნახშირჟანგისათვის.
1. The tar, nicotine and carbon monoxide yields of cigarettes shall be measured on the basis of ISO standards 4387 for tar, 10315 for nicotine, and 8454 for carbon monoxide.
630990.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
პაკეტებზე ფისისა და ნიკოტინის აღნიშვნების სიზუსტე მოწმდება თანახმად ISO-ს სტანდარტისა 8243.
The accuracy of the tar and nicotine indications on packets shall be verified in accordance with ISO standard 8243.
630991.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
2. 1-ლ პუნქტში მოხსენიებული ტესტები ტარდება და მოწმდება ტესტირების ლაბორატორიების მიერ, რომლებიც დამტკიცებულია და კონტროლდება წევრსახელმწიფოთა კომპეტენტური ორგანოების მიერ.
2. The tests referred to in paragraph 1 shall be carried out or verified by testing laboratories which are approved and monitored by the competent authorities of the Member States.
630992.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
წევრსახელმწიფოები კომისიას უგზავნიან დამტკიცებული ლაბორატორიების სიას, აღნიშნავენ რა დამტკიცებისთვის გამოყენებულ კრიტერიუმებსა და კონტროლის გამოყენებულ მეთოდებს, 2002 წლის 30 სექტემბრისთვის და ყოველთვის, როდესაც კი რაიმე ცვლილება იქნება განხორციელებული.
Member States shall send the Commission a list of approved laboratories, specifying the criteria used for approval and the methods of monitoring applied, by 30 September 2002, and whenever any change is made.
630993.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
3. წევრსახელმწიფოებს შეუძლიათ აგრეთვე მოსთხოვონ თამბაქოს მწარმოებლებს ან იმპორტიორებს, ჩაატარონ ესა თუ ის სხვა ტესტები, რომლებიც შეიძლება დააწესონ კომპეტენტურმა ეროვნულმა ორგანოებმა, რათა შეაფასონ გამოსავლიანობა სხვა ნივთიერებებისა, რომელთაც წარმოქმნის მათი თამბაქოს ნაწარმი მისი სამარკო სახელწოდებებისა და ტიპების მიხედვით, და იმისთვის, რათა შეაფასონ ამ სხვა ნივთიერებათა ზემოქმედება ჯანმრთელობაზე, სხვა ფაქტორებთან ერთად, მათი შეჩვევის გამომწვევი თვისების გათვალისწინებით.
3. Member States may also require tobacco manufacturers or importers to carry out any other tests as may be laid down by the competent national authorities in order to assess the yield of other substances produced by their tobacco products on a brand-name-by-brand-name basis and type-by-type-basis and in order to assess the effects of those other substances on health, taking into account, inter alia, their addictiveness.
630994.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
4. მე-3 პუნქტის თანახმად ჩატარებული ტესტების შედეგები ყოველწლიურად წარედგინება შესაბამის ეროვნულ ორგანოებს.
4. The results of tests carried out in accordance with paragraph 3 shall be submitted to the relevant national authorities on an annual basis.
630995.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
წევრსახელმწიფოებს შეუძლიათ გაითვალისწინონ ტესტების შედეგების ნაკლებად ხშირი გამჟღავნება იმ შემთხვევებში, როდესაც პროდუქტის სპეციფიკაციები არ შეცვლილა.
Member States may provide for less frequent disclosure of test results in cases where the product specifications have not varied.
630996.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
წევრსახელმწიფოებს ინფორმაცია უნდა მიეწოდოთ ამგვარი პროდუქტის სპეციფიკაციების ცვლილებების შესახებ.
Member States shall be informed of changes in such product specifications.
630997.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
წევრსახელმწიფოები უზრუნველყოფენ ამ მუხლის თანახმად წარდგენილი ინფორმაციის ყველა სათანადო საშუალებით გავრცელებას მომხმარებელთა ინფორმირების მიზნით, რის დროსაც მხედველობაში იღებენ, როდესაც კი ეს მიზანშეწონილია, ნებისმიერ ისეთ ინფორმაციას, რომელიც სავაჭრო საიდუმლოს შეადგენს.
Member States shall ensure the dissemination, by any appropriate means, of information submitted in accordance with this Article with a view to informing consumers and in so doing shall take account, where appropriate, of any information which constitutes a trade secret.
630998.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
5. ყოველ წელს წევრსახელმწიფოები ამ მუხლის მიხედვით წარდგენილ მთელს მონაცემებსა და ინფორმაციას გადასცემენ კომისიას, რომელიც მხედველობაში მიიღებს მათ მე-11 მუხლში მოხსენიებული ანგარიშის შედგენისას.
5. Each year Member States shall communicate all data and information submitted pursuant to this Article to the Commission, which shall take account thereof when drawing up the report referred to in Article 11.
630999.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
მუხლი 5 ეტიკეტირება
Article 5 Labelling
631000.
International Relations | Directive 2001-37-EC of the European Parliament and of the Coucil
1. სიგარეტებიდან ფისის, ნიკოტინისა და ნახშირჟანგის გამოსავლიანობა, გაზომილი მე-4 მუხლის თანახმად, იბეჭდება სიგარეტის პაკეტის ერთ მხარეზე, იმ წევრსახელმწიფოს ოფიციალურ ენაზე ან ენებზე, სადაც ეს პროდუქტი ბაზარზეა გატანილი, ისე, რომ დაფარული იყოს შესაბამისი ზედაპირის არანაკლებ 10%.
1. The tar, nicotine and carbon monoxide yields of cigarettes measured in accordance with Article 4 shall be printed on one side of the cigarette packet in the official language or languages of the Member State where the product is placed on the market, so that at least 10 % of the corresponding surface is covered.