668068 Records found
15781.
The Kartvelologist | Volume 17, The Unknown George (Giorgi) Papashvily
გიორგი პაპაშვილი 1978 წლის მარტის თვეში გარდაიცვალა; ხანდაზმული, 80 წლის ასაკში.
Papashvily died in March 1978 at the age of 80.
15782.
The Kartvelologist | Volume 17, The Unknown George (Giorgi) Papashvily
ცნობილ ბესტსელერს ქვეთავში „სადღეგრძელო” ჯორჯ (გიორგი) პაპაშვილი მნიშვნელოვანი სათქმელით დაამთავრებს.
And finally, Papashvily ends his story with a significant statement in the subsection "Toast".
15783.
The Kartvelologist | Volume 17, The Unknown George (Giorgi) Papashvily
ერთი ეპიზოდი: პერსონაჟები - გიორგი და ელენე ილიკოსთან მოლხენის ამბავს გაიხსენებენ:
Here is an episode with the characters Giorgi and Helena recalling Easter at Eliko’s:
15784.
The Kartvelologist | Volume 17, The Unknown George (Giorgi) Papashvily
„ვიღაცამ ჭიქა ასწია სადღეგრძელოსათვის: - ეს ისეთ კაცს გაუმარჯოს, ვისაც თავისი ქვეყნის წინაშე ღვაწლი მიუძღვისო. ვასომ უპასუხა: - კაცმა რაც უნდა გააკეთოს, სამშობლოს ვალს მაინც ვერ გადაიხდისო. კარგი ნათქვამია, არა?”.
"Somebody proposed a glass for him – ‘for the man who did so much for his country’ and he said, ‘I thank you for your words but whatever I did for my country was not smallest part of what my country did for me.’ A good said answer".
15785.
The Kartvelologist | Volume 17, The Unknown George (Giorgi) Papashvily
როგორ ფიქრობთ, ვისთვის დაიწერა ეს შეკითხვა?
What do you think, for whom was this question written?
15786.
The Kartvelologist | Volume 17, The Unknown George (Giorgi) Papashvily
ხომ არ მიგაჩნიათ, რომ ამას ერთი მთავარი პერსონაჟი კი არ ეკითხება მეორეს, არამედ ქართული წარმომავლობის ამერიკელი მწერალი და მოქანდაკე მსოფლიოს სხვადასხვა სახელმწიფოში მცხოვრებ უამრავ ადამიანს დაფიქრებული, თბილი ღიმილით შეახსენებს... დასტურ, როგორი სიმართლეა?!
Don’t you think that the main character asks not the other but an American writer and sculptor of Georgian extraction but it is addressed to numerous persons round the world, reminding them with a thoughtful, warm smile: A "good said answer".
15787.
The Kartvelologist | Volume 17, The Unknown George (Giorgi) Papashvily
ჯორჯ (გიორგი) პაპაშვილის შემოქმედებითი მემკვიდრეობა მნიშვნელოვანია ქართულ-ამერიკული კულტურის ისტორიაში.
Papashvily’s legacy is a significant landmark in the history of Georgian-American culture.
15788.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
ქართველთა ზღაპრები გერმანულ ენაზე.
Kartvelian Folktales in German.
15789.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
(ცხრა მთას იქით. ქართველთა ზღაპრები. მთარგმნელი და გამომცემელი ჰაინც ფენრიხი. გრაიცი/თიური, კენიგის გამომცემლობა, 2011, გერმანულ ენაზე).
(Hinter neun Bergen. Märchen der Kartwelier. Übersetzt und herausgegeben von Heinz Fähnrich. Buchverlag König, Greiz/Thür, 2011).
15790.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
გერმანიაში კენიგის გამომცემლობამ 2011 წელს გამოსცა ცნობილი ქართველოლოგის ჰაინც ფენრიხის თარგმნილი ქართული, მეგრული, სვანური და ლაზური ზღაპრების კრებული.
In 2011 Buchverlag König published Kartvelian Folktales translated by the well-known Kartvelologist Heinz Fähnrich.
15791.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
გამოცემას თან ერთვის სამეცნიერო აპარატურა და მიმოხილვითი ნარკვევი ქართველური ენების, ქართული მწიგნობრული და ფოლკლორული ტრადიციების შესახებ.
The book comprises Georgian, Mingrelian, Svan and Laz folktales with indexes and a review of Kartvelian languages, Georgian literary and folklore traditions.
15792.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
ცნობილი გერმანელი ქართველოლოგის, ჰაინც ფენრიხის განსაკუთრებული დამოკიდებულება ქართული ფოლკლორის მიმართ არაერთგზის გამოვლინდა მის მიერ სხვადასხვა დროს გამოცემული წიგნების სახით:
The well-known German Kartvelologist Heinz Fähnrich has regularly edited Georgian folklore in the form of numerous books:
15793.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
ამირანის ეპოსი, ქართული ზღაპრები, ქართული თქმულებები, ქართული თქმულებები და ლეგენდები, სვანური ზღაპრები, ლაზური ზღაპრები, მეგრული თქმულებები, ქართული მითოლოგიის ლექსიკონი და სხვა.
Epic of Amirani, Georgian folktales, Georgian tales, Georgian tales and legends, Svan folktales, Laz folktales, Mingrelian tales, lexicon of Georgian Mythology etc.
15794.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
„ცხრა მთას იქით. ქართველთა ზღაპრები“ ჰაინც ფენრიხის კიდევ ერთი კრებულია ქართული ხალხური ზღაპრებისა გერმანულ ენაზე.
“Behind Nine Mountains. Folktales of Georgians” constitutes one more corpus of Georgian folktales in German.
15795.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
მასში თავმოყრილია ას სამოცდაათზე მეტი ზღაპარი ქართული, მეგრული, ლაზური და სვანური საზღაპრო რეპერტუარიდან - ჯადოსნური, ნოველისტური და ცხოველთა ზღაპრები, კრებულს დართული აქვს სრული სამეცნიერო აპარატი: ბოლოსიტყვაობა, სიტყვათა განმარტებები და ბიბლიოგრაფია.
More than 170 Georgian folktales from Georgian, Mingrelian, Laz and Svan folklore are collected in the book: magic, novelistic and animal tales with epilogue, lexicon and bibliography.
15796.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
სპეციფიკური სიტყვები, რომლებიც თარგმანის გარეშეა გადატანილი გერმანულ ტექსტში, განმარტებულია გერმანულენოვანი მკითხველისათვის.
Specific Georgian words which are used in the German text without translation are also explained at the end of the book.
15797.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
ესენია მუსიკალურ საკრავთა სახელები, ფულის ერთეულები, საკვების სახელწოდებები, სამეურნეო ყოფის ნივთთა დასახელებები, მეტსახელები, ტოპონიმები და სხვა.
For example, the names of musical instruments, money, traditional food, ethnographic things, nicknames, toponymy etc.
15798.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
ჰაინც ფენრიხის მიერ გამოცემული „ქართველთა ზღაპრები“ მნიშვნელოვანი გამოცემაა არა მხოლოდ ქართველოლოგიური კვლევებისათვის, არამედ ზოგადად ფოლკლორისტიკისა და კულტუროლოგიური მეცნიერებისთვის, მით უფრო რომ ამ მიმართულებით კრებულში ფართო ასპარეზია გადაშლილი:
“Folktales of Kartvelians” by Heinz Fähnrich is a very important edition not only for Kartvelian Studies but for folkloristic and cultural sciences in general. In this sense several aspects should be noted:
15799.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
მკითხველი ხალხური ზღაპრების მეშვეობით ეცნობა ქართველთა ისტორიას, კულტურას, ყოველდღიურ ყოფას, წეს-ჩვეულებებს, რწმენა-წარმოდგენებს, მახვილგონიერებასა და ხალხურ სიბრძნეს.
with the help of folktales, the reader becomes acquainted with Georgian history, culture, everyday life, customs, religious beliefs, skills and folklore.
15800.
The Kartvelologist | Volume 17, Kartvelian Folktales in German
გამომცემლის ბოლოსიტყვაში მოკლედ და მკაფიოდ არის მიმოხილული კავკასიის ენობრივი და ეთნიკური მრავალფეროვნება, ქართველური ენები, ძირითადი ისტორიული ფაქტები საქართველოს ისტორიიდან, ქართული მწიგნობრული და ფოლკლორული ტრადიციები.
In the appendix, the editor gives a short and clear overview of linguistic and ethnic variety of the Caucasus, Kartvelian languages, main chronological facts from the history of Georgia, Georgian literary and oral traditions.