მოიძებნა 668064 ჩანაწერი
21641.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
იგი რომის პაპის დავალებით გამოემგზავრა საქართველოში. აქ მან შეისწავლა ქართული ენა, გაეცნო ქართულ დიალექტებს, შეადგინა ეთნოგრაფიული ჩანაწერები.
Departing for Georgia at the Pope's request, he learned Georgian, familiarised himself with its dialects and made ethnographic notes.
21642.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
იგი ცხოვრობდა ქართლში, ქალაქ გორში. შემდეგ გადავიდა სამეგრელოში, გურიაში. იმოგზაურა აფხაზეთში.
Residing first in Gori, Kartli, he then moved to Mingrelia and Guria, and travelled in Abkhazia.
21643.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
იტალიაში დაბრუნებული იგი თავის თავს უწოდებდა „ახალ არგონავტს, ოქროს საწმისის ნადავლით“ აღჭურვილს.
Returning to Italy, he called himself "a new Argonaut, with the spoil of the Golden Fleece".
21644.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
„პროპაგანდა ფიდეს კონგრეგაციის“ წარმოგზავნით პირველი მისიონერები, რომლებიც საქართველოში მოვიდნენ, თეათინელი ბერები იყვნენ.
The first missionaries sent to Georgia by the Congregation were Theatine monks.
21645.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
უფრო მოგვიანებით მათ მოჰყვნენ კაპუცინელი მისიონერები.
Later these were followed by the Capuchin missionaries.
21646.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
საქართველოში მათი მრავალწლიანი ყოფნის შედეგად ევროპაში ბევრი ძალზე ფასეული ცნობა შევიდა ქართველთა ყოფის, ისტორიის, ენისა და რელიგიის შესახებ.
Their long residence in Georgia resulted in valuable information reaching Europe about the mode of life, history, language and religion of the Georgians.
21647.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
ამ თვალსაზრისით განსაკუთრებით მნიშვნელოვანი აღმოჩნდა დონ პიეტრო ავიტაბილეს, არქანჯელო ლამბერტის, ჯუზეპე ჯუდიჩის, ანტონიო ჯარდინას, დონ კრისტოფორო დე კასტელის, ანდრეა ბორომეოს, ფრა რეჯინალდო და ლენტინის მოღვაწეობა.
Especially important in this respect was the work done by Don Pietro Avitabile, Arcangelo Lamberti, Giuseppe Guidice, Antonio Giardina, Don Cristoforo de Castelli, Andrea Borromeo, and Fra Reginaldo da Lentini.
21648.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
რომისა და ვატიკანის არქივებში შემონახულია მათი მოხსენებითი ბარათები რომის პაპებისადმი საქართველოს შესახებ.
Their Relations to the Popes on Georgia are preserved in the Archives of Rome and the Vatican.
21649.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
ფასდაუდებელია კრისტოფორო დე კასტელის ჩანახატები და ჩანაწერები საქართველოს შესახებ; არქანჯელო ლამბერტის მიერ XVII ს. 50-იან წლებში იტალიაში გამოქვეყნებული წიგნები „სამეგრელოს აღწერა“ და „წმინდა კოლხიდა“.
Cristoforo de Castelli's drawings and notes on Georgia are invaluable, as well as Arcangelo Lamberti's books The Description of Mingrelia and Sacred Colchis, issued in Italy in the 1650s.
21650.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
XVII საუკუნიდან საქართველოს თემა თანდათანობით ევროპულ ლიტერატურაშიც შემოდის ანტიკური თქმულებებიდან (არგონავტების მითი) თუ საისტორიო წყაროებიდან (ტაციტუსის „ანალები“). ჯვაროსნებისა თუ ევროპელი მოგზაურების მიერ საქართველოს შესახებ მოღწეული გადმოცემები და მოტანილი ამბები თანდათანობით ევროპელი მწერლების შემოქმედების თემად იქცევიან.
Beginning with the 17th century the Georgian theme gradually entered European literature too. European writers adopt legends from the Classical period (The Argonautica), historical sources (Tacitus' Annals), or stories on Georgia brought by European travellers.
21651.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
ამას ზოგჯერ ემატება აღმოსავლეთიდან მომდინარე ზღაპრული თემატიკის მისტიფიცირება და სიუჟეტის განვითარების საქართველოში გადმოტანა.
Occasionally, fairy-tale themes from the East are mystified and the development of the plot is transferred to Georgia.
21652.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
სწორედ ანტიკური წყაროების თავისუფალი გადამუშავებით უნდა იყოს შექმნილი ინგლისელი დრამატურგების ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეჩერის პიესა „მეფე და არამეფე“, რომლის მთავარი მოქმედი გმირია იბერიის მეფე არბასისი, რომელიც ებრძვის სომეხთა მეფე ტიგრანს.
The play King and Non-King by the English dramatists Francis Beaumont and John Fletcher must be a free adaptation of Classical sources. The main character of the play is the Iberian King Arbasis who fights the Armenian King Tigranes.
21653.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
პიესა პირველად დაიდგა 1611 წელს ლონდონში.
The play was first staged in London in 1611.
21654.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
XVII საუკუნის 30-იან წლებში ევროპაში უკვე გახმაურდება შაჰ-აბასის მიერ ქართველი დედოფლის, თეიმურაზ პირველის დედის, ქეთევანის წამების ამბავი.
The news of Shah-Abbas' martyring of the Georgian Queen and mother of King Teimuraz I swept Europe in the 1630s.
21655.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
1633 წელს ამ ამბის შესახებ ოქსფორდში იბეჭდება საგანგებო წერილი, შედგენილი ბერი გრეგორიუსის მიერ.
In 1633 a special letter was printed in Oxford, written by Gregorius, a monk.
21656.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
1657 წელს კი ანდრიას გრიფიუსი, გერმანელი დრამატურგი, გამოსცემს ხუთ მოქმედებიან გალექსილ ტრაგედიას „ქართველი ქალი ეკატერინე ანუ ნაცადი“.
In 1657 the German poet and dramatist Andreas Gryphius published a five-act tragedy in verse, entitled: Catharina von Georgien oder Bewährte Beständigkeit.
21657.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
ა. გრიფიუსის ტრაგედია დიდი წარმატებით იდგმებოდა ევროპის სცენებზე.
The tragedy was staged with great success in Europe.
21658.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
საქართველოში მიმდინარეობს მოქმედება ფრანგი მწერლების თხზულებებში: ჟელე დე ლა ტესონრის „ხუთი ვნების ტრიუმფი“ და კლოდ-პროსპერ ჟოლიო დე კრებილონის „რადამისტი და ზენობია“.
The action takes place in Georgia in the works of the French writers Gillet de La Tessonnerie Le triomphe des cinq passions and Crébillon's Radamiste et Zenobie.
21659.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
XVII საუკუნის შუა წლებში ქართული თემატიკა ჩნდება ინგლისელი სენტიმენტალისტის უილიამ კოლინსის შემოქმედებაში:
In the mid-17th century the Georgian theme appears in the work of the English sentimentalist William Collins:
21660.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
„აბრა, ანუ სულთანის ქართველი მეუღლე“.
Abra, or the Georgian Sultana.