მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
44081.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
განიხილეთ აქტუალური ან პირადი მაგალითები, რომლებიც იმ კონფლიქტების საილუსტრაციოდ გამოდგება, რომლებიც კომპანიისა და საზოგადოების საჭიროებათა შორის წარმოიქმნება ხოლმე.
Discuss other current or personal examples that illustrate the tension that sometimes develops between company and community needs.
44082.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
შონა მაკალისტერი, მაკალისტერ-კრიგერისა და კომპანიის პრეზიდენტი და თავმჯდომარე, დირექტორთა საბჭოს საგანგებო სხდომიდან გამოვიდა.
Shawna McAllister, president and chairman of McAllister-Krieger and Co., came out of an emergency board meeting.
44083.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
სხდომა მოწვეული იყო იმ გზების განსახილველად, რომლებსაც კომპანია კვლავ რენტაბელურად უნდა ექციათ თითქმის ოთხი წლის განმავლობაში დეფიციტური სავაჭრო ოპერაციების წარმოების შემდეგ.
The meeting had been called to discuss ways of getting the company back into the black after almost four years of deficit operations.
44084.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
დირექტორთა უმრავლესობა ეთანხმებოდა აზრს, რომ პრობლემის მთავარი მიზეზი იყო ფაბრიკის მუშებისათვის შედარებით მაღალი ხელფასების გადახდა.
Most of the directors had agreed that a major cause of the trouble was the relatively high wages paid the factory workers.
44085.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
შედეგად, დირექტორებს სურდათ პროფკავშირის იძულება, დასთანხმებოდა ხელფასებისა და შეღავათების შეკვეცას.
As a result, they wanted to try to force the union to accept cuts in wages and benefits.
44086.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
მაკალისტერი თითქმის ერთადერთი აღმოჩნდა, ვინც ამ გადაწყვეტილებას ეწინააღმდეგებოდა.
McAllister was almost the only one to hold out against the decision.
44087.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
მას სერიოზული ეჭვები ჰქონდა პროფკავშირზე ზეწოლის მოხდენის სამართლიანობაში.
She had grave reservations about the justice of "union busting".
44088.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
მისი გასაღების წლიური მოცულობა 80 მილიონ დოლარს შეადგენს და იგი ტანსაცმლის ერთ-ერთი უმსხვილესი მწარმოებელია ქვეყანაში.
With annual sales of $80 million, it is one of the nation’s largest clothing manufacturers.
44089.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
ბენტლის მახლობლად რამდენიმე მცირე ფაბრიკა მუშაობს და სოფლის მეურნეობაც კვლავინდებურად ფართოდაა გავრცელებული.
There are small factories near Bentley and farming is still common.
44090.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
მაკალისტერ-კრიგერი სამუშაოს უმსხვილესი მიმცემია მოცემულ რაიონში.
McAllister-Krieger is the area’s largest employer.
44091.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
კომპანია ბენტლიში XX საუკუნის 30-იან წლებში დაფუძნდა.
The company established itself in Bentley in the 1930s.
44092.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
ჩრდილო-აღმოსავლეთის არაერთი ტანსაცმლის მწარმოებელი ფირმა სამხრეთში გადავიდა, რადგანაც ამ რეგიონში ხარჯები სამუშაო ძალაზე უფრო დაბალი იყო.
Many northeastern clothing manufacturers moved south to take advantage of the lower labor costs there.
44093.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
იმ დროს სამხრეთში მუშახელისთვის კონკურენცია დაბალი იყო.
There was then little competition for workers in the South.
44094.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
პროფკავშირებში გაუწევრიანებელი მუშახელი ადვილი საშოვნელი იყო და ხელფასებიც დაბალი იყო.
Nonunion labor was readily available and wages were low.
44095.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
XX საუკუნის 50-იანი წლების ბოლოსათვის ტანსაცმლის წარმოების დარგის მუშაკთა პროფკავშირი „გარმენტ უერკერზ ემელგემეიტიდიც“ სამხრეთში გადაბარგდა.
In the late 1950s, Garment Workers Amalgamated, the clothing workers’ union, moved south too.
44096.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
ხელმძღვანელობისა და ადგილობრივი მთავრობის დიდი წინააღმდეგობის მიუხედავად, „მაკალისტერ-კრიგერის“ მუშები ამ პროფკავშირს შეუერთდნენ.
After much opposition from management and local government, McAllister-Krieger employees joined the union.
44097.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
საწარმოში პროფკავშირის შემოსვლამ ხელფასები გაზარდა და აიძულა კომპანიის ხელმძღვანელობა სამუშაო პირობები გაეუმჯობესებინა.
Unionization caused wages to rise and forced the company to improve working conditions.
44098.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
ურთიერთობა მუშაკებსა და ხელმძღვანელობას შორის მას შემდეგ შედარებით მშვიდობიანი იყო.
The relationship between workers and management had been relatively smooth thereafter.
44099.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
ეკონომიკის ზრდასთან ერთად კომპანია ყვაოდა XX საუკუნის 70-იანი წლების შუამდე.
With the growing economy, the company prospered until the mid-1970s.
44100.
ჯუნიორ ეჩივმენტი | მასწავლებელთა და კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელო, კონსულტანტთა დამხმარე სახელმძღვანელოს, თავი 10
მაგრამ მაღალმა ინფლაციამ 70-იანი წლების ბოლოს მოგების შემცირება გამოიწვია.
High inflation in the late 1970s, however, caused profits to drop.