მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
46101.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მოხუცმა, რასაკვირველია, შორს დაიჭირა თავის სახლ-კარის თავის დანებება; იმას უნდოდა, რომ თავის სიცოცხლეში არ ენახა მის ქოხში გამქრალი ცეცხლი, იქვე მომკვდარიყო, სადაც მისიანები ცხოვრობდნენ და ბოლოს იმათვე საფლავს ამოწოლოდა გვერდით.
Naturally, the old man was reluctant to abandon his home: he wanted never to see the fire in his cottage go out, he wanted to die where his family had lived and, in the end, to be laid in the grave next to them.
46102.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ნებით რომ ვეღარ დაიყოლიეს, ბატონმა ბრძანა, რომ ძალით გამოეყვანათ და კიდეც გაუგზავნა კაცები.
Since he would not come of his own free will, my father ordered him to be moved by force and sent men over to do so.
46103.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ეს ამბავი არ მოსწონდათ სასახლეში.
The manor house did not like this business.
46104.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მოსამსახურეები, ბიჭები, გოგოები, ყველანი ჩურჩულებდნენ:
The servants, the boys, the girls were all whispering:
46105.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ნამსახური კაცი თავისი სახლიდან რა გასაგდებიაო?
How can a man who has worked hard be thrown out of his house?
46106.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ნაერთგულარს და ნამსახურს კაცი ძაღლსაც არ გაიმეტებსო.
Wouldn’t a man do better than that for a loyal, hardworking dog.
46107.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ამას მოვჰკარი მე ყური და გავიქეცი მამაჩემთან.
I got to hear of this and I ran to my father.
46108.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ის ნიგოზქვეშ ჩეროში იყო მხარ-თეძოზე წამოწოლილი;
He was lying on his side in the shade of a walnut tree;
46109.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მივედი და ვკითხე: მამა-ბატონო, ჩვენი მურა რომ დაბერდეს, აღარაფერი არ შეეძლოს, აღარც ყეფა და აღარც ღრენა, მაშინ რაღა ვუყოთ-მეთქი?
I went up to him and asked him: Father, sir, if our dog Mura gets old and can’t do anything, can’t bark and can’t growl, what will we do about it?
46110.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
რაში გეკითხება, შვილო?
Why do you ask, child?
46111.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
თუ მაგრე დაბერდება, მჭადს აჭმევენ და იქნება თავისთვის, სანამ არ მოკვდებაო.
If he gets that old, we’ll feed him maize pudding and let him be until he dies.
46112.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მაშ, თუ მაგრეა, კაცი უკეთესი არ არის ძაღლზე-მეთქი?
Then, if that’s so, isn’t a man better than a dog?
46113.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ბერიკაცს რომ თავის სახლ-კარს აშორებ და გამოგყავს, ის კი არ გეცოდება-მეთქი?
Isn’t it wrong of you to take an old man away from his home and bring him here?
46114.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ამ სიტყვებმა ისე დააფიქრეს მამაჩემი, რომ ხელახალი განკარგულება მოახდინა:
These words made my father think and make new arrangements:
46115.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
„თავი დაანებეთ იმ ბერიკაცს, დარჩეს თავის სახლში და საზრდოც მიუჩინეთო“.
"Leave the old man be, let him stay in his house and see he has enough to live on".
46116.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მასუკან ხშირად იტყოდა ხოლმე: ჩემი დაუფიქრებლობით კინაღამ ცოდვაში ჩავვარდიო, მაგრამ ანგელოზმა მამხილა ბავშვის პირით, ვენაცვალე იმის ძლიერებასო!
Afterwards he often said: My thoughtlessness nearly brought me into sin, but an angel in the form of a child showed me the light, bless his power.
46117.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ხშირად მამაჩემს სახარების კითხვა უყვარდა, მაგრამ იმ კილოთი, რა კილოთიც წირვაზე კითხულობენ ხოლმე, და ისე გაიტაცებდა ხოლმე კითხვა, რომ სახარებაში გამოხატულ პირებს ემუსაიფებოდა.
My father was fond of reading the gospels and often did so, but he used to chat to the characters depicted in the gospels in the tone which was used when the gospels were read during a service.
46118.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მაგალითად: „ჰი, შენს მადლს“, „ვენაცვალე შენს სახელს“, „იცის ბიჭმა“ და სხვანი და სხვანი.
For example: "Hah, by thy grace", "Thy darling name!", "The lad knoweth", and so on.
46119.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ამგვარ სიტყვებს ჩაურთავდა ხოლმე, მოსაწონ აზრს მოიწონებდა და საგმობელს ჰგმობდა.
He would add these phrases to express his approval of a positive idea and his disapproval of a negative idea.
46120.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ერთხელ, სახარების კითხვის დროს, როდესაც მივიდა იმ ადგილამდი, სადაც ფარისევლები შეცდენას უპირებდნენ ქრისტეს და ქრისტე უბრძანებდა მათ: „მიეცით კეისრისა კეისარსა და ღვთისა ღმერთსაო“.
Once, when reading the gospel he came to the place where the pharisees try to lead Christ astray and Christ tells them: 'Render unto Cæsar what is Cæsar’s and unto God what is God’s".