მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
46321.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მე მეხარბებოდა და გული მწყდებოდა.
I was envious and heartbroken.
46322.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ერთმა გლეხმა მკითხა: „შენ როდისღა წაიკითხავო?“
A peasant asked me: "When will you be reading?"
46323.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ჩემ მაგიერად მეორემ მიუგო: „როდინობის კვირეშიო!“
In my stead another peasant responded: "When pigs can fly!"
46324.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მივხვდი, რომ დამცინოდნენ და მეწყინა.
I realised that they were making fun of me and I was upset.
46325.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
იმ დღეს ჩემ უფროს დას კალთა დავაგლიჯე ხვეწნით: „კითხვა მასწავლე-მეთქი“.
The same day I threw myself on my elder sister’s mercy and beseeched her: "Teach me how to read".
46326.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
იმანაც დამარიგა: „დედამ არ გაგიგოსო“, და ჩუმად დამაწყებინა კითხვა.
She got me to agree: "Mother mustn’t hear about it", and quietly started me reading.
46327.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მოკლე ხანში ანბანიც ვისწავლე და ამოსაღებიც დავიწყე.
In a short time I had learnt the alphabet and begun to read words.
46328.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
„თუ აგრე კარგად და გულმოდგინედ ისწავლი, მალე სამოციქულოსაც დაგასწავლი და საყდარში წაგაკითხვებო, – მეუბნებოდა ჩემი და, – დედას ძალიან გაუკვირდება და მოგიწონებსო“;
"If you learn as well and try as hard as that, soon I’ll teach you the ‘Acts of the Apostles’ and have you read it in church", - my sister would tell me, - "and mother will be very surprised and pleased".
46329.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მე ამ იმედით წახალისებულს, დღედაღამ მეტი აღარა მეფიქრებოდა რა.
Encouraged by these hopes, day and night I thought of nothing else.
46330.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
რა ვიცოდი, თუ ეს სულ დედიჩემის ხერხი იყო, რომ წერა-კითხვა შემყვარებოდა!
For all I knew this might have been a trick of my mother’s to make me fond of reading and writing.
46331.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ამნაირმა წინდახედულობამ ძალიან შემაყვარა წიგნის კითხვა და ერთ წელიწადსაც არ გაუვლია, რომ მე მღვდელს ვეხმარებოდი.
The circumspection required made me very taken by the idea of reading a book and within a year I was assisting the priest.
46332.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
დედაჩემი არ გვაქალაჩუნებდა ჩვენ.
My mother didn’t want us to be soft.
46333.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
„ნამეტანი ალერსი აფუჭებს ყმაწვილსო“, – იტყოდა ხოლმე და მართლაც, თუმცა გალახვა არ იცოდა ჩვენი, მაგრამ შიშით მაინც კი ძალიან გვეშინოდა მისი.
"Too much affection spoils the child", - she used to say, but neither would she beat us, even though she could make us very afraid of her.
46334.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
არც ერთ დანაშაულობას არ შეგვარჩენდა, რომ არ გადაეხდევინებინა ჩვენთვის: მაგრამ სასჯელი კი ახირებული იცოდა!
She never forgave us any offence and always made us pay for it. But how determined she was in punishing us!
46335.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მაგალითად, წიგნის კითხვის ნებას არ მოგვცემდა: „ღირსი აღარა ხართ, როგორც დამნაშავეო!“
For instance, she would forbid us to read a book: "You’re a wrongdoer, so you are not fit any more".
46336.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მაშინ უნდა გენახათ ჩვენი მწუხარება!..
You should have seen our dismay then.
46337.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
„იიი! იიი!“ დაგვცინოდნენ ბიჭები და გოგოები სასახლეში: „უწიგნოდ დარჩით, უწიგნოდ დარჩითო!“
"Hee-hee", the lads and girls in the manor-house would mock us: "You’re not allowed any books, you’re not allowed any books".
46338.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მართლაც, ჩვენს სირცხვილსა და მწუხარებას საზღვარი აღარ ჰქონდა.
Indeed, there was no limit to our shame and sadness.
46339.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
რამდენსამე წლის განმავლობაში ხუცური ზედმიწევნით ვიცოდი; მხედრული ჩემით ვისწავლე, ანბანის წერა ბეჭზე დავიწყე.
Over the next few years I learnt the mediæval alphabet (khutsuri); the modern alphabet (mkhedruli) I had learnt by myself and I began writing the alphabet, using a cleaned ox’s shoulderblade as a slate.
46340.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
რუსული კითხვა დედაჩემმა მასწავლა, მაგრამ სიტყვები კი ბევრი არც დედას ესმოდა და არც მე.
My mother taught me to read Russian, but neither of us understood many words of Russian.