მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
54201.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ამითაც ინგლისელი ავტორები დაუფარავად მიანიშნებენ რუსთველის ვეფხისტყაოსანზე და არა მის რაღაც სავარაუდო შესაძლებელ სიუჟეტურ წყაროზე.
By this, too, the English authors overtly point to Rustaveli's The Man in the Panther's Skin rather than to its conjectural plot source.
54202.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
უფრო მეტიც, პირადად მე იქეთკენ ვიხრები (თუმცა ამის დასაბუთებისთვის სათანადო დოკუმენტები არა გვაქვს), რომ ვივარაუდო: ბომონტსა და ფლეტჩერს ქართველი კონსულტანტი ჰყავთ-მეთქი.
Furthermore, I personally am inclined - though documents are not available to prove it - to believe that Beaumont and Fletcher had a Georgian consultant.
54203.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
მათ ვეფხისტყაოსნის ინდოეთის სამეფო კარის შეყვარებული წყვილის ტარიელისა და ნესტანის ამბავი იბერიის (საქართველოს) სამეფო კარის შეყვარებული წყვილის ამბად წარმოადგინეს.
They presented the story of Tariel and Nestan, a pair in love at The Man in the Panther's Skin's Indian royal court as the story of an enamoured pair of the Iberian (Georgian) royal court.
54204.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ამგვარად ჰქონდათ გააზრებული ვეფხისტყაოსნის ინდოეთი ძველ საქართველოში.
This is how the India of The Man in the Panther's Skin was understood in old Georgia.
54205.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
XIX და თვით XVIII საუკუნის წყაროები მოწმობენ, რომ ქართულ საზოგადოებას ვეფხისტყაოსნის სიუჟეტი საქართველოს ამბის ალეგორიულ ასახვად მიაჩნდა.
Sources of the nineteenth, and even eighteenth century Georgian society believed the plot of The Man in the Panther's Skin to be an allegorical reflection of Georgia's story.
54206.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
როცა რუსთველის პოემის XVII საუკუნის დასაწყისის ინგლისში შეღწევაზე ვფიქრობდი, მე შევეცადე მიმეთითებინა იმ გზაზე, რომლითაც შეიძლებოდა იმ პერიოდში ქართული მწერლობა ევროპაში გასულიყო და მივუთითე ქართული სამეფო კარის კონტაქტებზე ესპანეთის სამეფო კართან XV და XVI საუკუნეებში.
When I thought of the penetration of Rustaveli's poem into England early in the seventeenth century, I tried to indicate the path along which Georgian literature might have entered Europe, citing the contacts of the Georgian royal court with the Spanish royal court in fifteenth and sixteenth centuries.
54207.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ამჯერად მე ვფიქრობ, რომ ამ შესაძლებლობას შეიძლება დაემატოს უფრო შემთხვევითი გზები.
Now I think of adding more casual paths.
54208.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
კერძოდ, ქართველი კონსულტანტი, რომელიც რაღაც მისიით (თუ შემთხვევით) შეიძლებოდა აღმოჩენილიყო ინგლისში.
In particular, a Georgian consultant who, by chance or on some mission, found himself in England.
54209.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
რამდენიმე გარემოება მაძლევს მე იმპულსს ამის დაშვებისა.
There are some circumstances that prompt me to make this assumption.
54210.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
როგორც ევროპული წყაროებიდან ჩანს, ევროპელ ინტელექტუალთა მიერ უფრო ადრინდელი პერიოდის მითითებები ქართული ლიტერატურის თუ კულტურის ფაქტებზე ქართველი კონსულტანტების მეშვეობით ხდება.
As it transpires from European sources, earlier indications by European intellectuals of facts of Georgian literature or culture are made through Georgian consultants.
54211.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ამაზე უშუალო ცნობებია გერმანელი მეცნიერების XVIII საუკუნეში დასტამბულ წიგნებში.
Direct pointers to this are found in books published by German scholars in the eighteenth century.
54212.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
XVI და XVII საუკუნეების ევროპელ დიპლომატებს, მოგზაურებს, ვაჭრებს და აღმოსავლეთით დაინტრესებულ ინტელექტუალურ წრეებს ხშირი და მჭიდრო კონტაქტი აქვთ სპარსეთისა და ოსმალეთის სამეფო კარებთან, სადაც შაჰებისა და სულთნების გარემოცვაში განუწყვეტლივ არსებული ქართველი ქალების სიმრავლე ევროპელთა ყურადღებას იქცევს თავისი არა მხოლოდ სილამაზით და ნიჭიერებით, არამედ თავიანთ სამშობლოზე განუწყვეტელი ფიქრითა და წუხილით.
European diplomats, travellers, merchants and intellectual circles interested in the East in the sixteenth and seventeenth centuries had frequent and close contacts with the royal courts of Persia and Turkey, where the permanent presence of numerous Georgian women in the harems of the shahs and sultans claims the attention of Europeans – not only for the beauty and cleverness of these women but also for their constant thought and worry for their homeland.
54213.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ეს გარემოება მკაფიოდაა ასახული XVII-XVIII საუკუნეების ევროპულ მხატვრულ ლიტერატურაში.
This is clearly reflected in European literature of the seventeenth-eighteenth centuries.
54214.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
იმასაც უნდა მივაქციოთ სათანადო ყურადღება, რომ ყველაზე ადრინდელი ცნობები, არც თუ ძალზე მწირი, ქართული ენის, ანბანის, შრიფტის, სასულიერო მწერლობის შესახებ ევროპაში დაიბეჭდა ერთი გერმანელი მოგზაურის მიერ თურქეთში 1579 წელს მოპოვებული მასალის კონტექსტში.
Attention should also be given to the fact that the earliest evidence –not very meagre - on the Georgian language, alphabet, script, ecclesiastical writings was first published in Europe on the basis of material obtained by a German traveller during his journey in Turkey in 1579.
54215.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ამ გზით ევროპაში შესული ინფორმაცია იმსახურებს ყურადღების მიქცევას.
Information reaching Europe in this way merits attention.
54216.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ბომონტისა და ფლეტჩერის მეფე და არა მეფის რუსთველის ვეფხისტყაოსანთან ამგვარი არსებითი მიმართების დადასტურება კიდევ ერთ მნიშვნელოვან საკითხს წამოჭრის მკვლევარის წინაშე: თუ ბომონტი და ფლეტჩერი რუსთველის ვეფხისტყაოსანს მართლაც ასე ღრმად იცნობენ და იყენებენ, თანაც მათი შემოქმედების სწორედ პირველი მომწიფების ეტაპზე, სავარაუდოა, რომ ამ ნაწარმოების კვალი გამოჩენილიყო არა მხოლოდ ერთ პიესაში, არამედ სხვა შემთხვევაშიც.
Confirmation of such an essential relationship of Beaumont and Fletcher's A King and No King and Rustaveli's The Man in the Panther's Skin will raise one more important question for the researcher to tackle: if Beaumont and Fletcher were so well familiar with and used Rustaveli’s MPS – at the early stage of their maturity, at that – it is conceivable for a trace of this work to appear not only in one play but in some other as well.
54217.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ამ მიმართულებითაც მიმდინარეობდა ჩემი კვლევა.
I directed my research along this line too.
54218.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
შედეგი დადებითია და კვლავ სრულიად ახალი ინგლისური ლიტერატურული კრიტიკისათვის.
The result proved positive, and quite new to English literary criticism.
54219.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ვეფხისტყაოსანი არის ერთ-ერთი არსებითი სიუჟეტური წყარო ბომონტისა და ფლეტჩერის კიდევ ერთი პიესისა. ესაა ფილასტერი.
The Man in the Panther's Skin served as an important source for one more play of Beaumont and Fletcher, namely Philaster.
54220.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
დავიწყოთ იმით, რომ ფილასტერი ბომონტისა და ფლეტჩერის მიერ ერთად დაწერილი პიესაა, ისევე როგორც მეფე და არა მეფე. პიესები შექმნილია დაახლოებით ერთსა და იმავე დროს.
To begin with, Philaster is Beaumont and Fletcher's play written in collaboration, in the same way as A King and No King, both plays having been created approximately at the same time.