მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
54521.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ამ თვალსაზრისით თვალში საცემია ფაქტი ომისა იბერიასა და სომხეთს შორის, რომელსაც მართლაც ჰქონდა ადგილი I საუკუნის დასაწყისში და აღწერილია ტაციტუსის „ანალებში“.
From this point of view, the fact of a war between Iberia and Armenia, which did take place in the 1<sup>th</sup> cent. A.D. and is described in Tacitus' Annals, is striking.
54522.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
თუმცა პიესისეული იბერთა გამარჯვება სომხებზე არაფრით არ ემსგავსება ისტორიული წყაროების ფაქტებს, არც მეომარი მხარეების მეფეთა სახელებით და არც საომარი დაპირისპირების ამბებით.
However, the victory of the Iberians over the Armenians, as given in the play, does not resemble in any way the facts of historical sources - neither by the names of the kings of the belligerent sides nor by the stories of the hostilities.
54523.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ინგლისელი დრამატურგების სურვილი იბერიასთან მიახლოებისა მაინც აშკარაა: იბერთა სამეფო კარის ერთი დიდებულის სახელია ბაკურიუსი (Bacurius ან Bacurias).
Yet the desire of the English playwrights to get close to Iberia is obvious: the name of one of the nobles at the Iberian royal court is Bacurius or Bacurias.
54524.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ეს სახელი ასევე საისტორიო წყაროებიდანაა აღებული და აშკარად იბერიის მეფის, თუ მეფის შთამომავალის და იმავე დროს პალესტინის საზღვარზე რომაელთა სარდლის, სახელია.
This name is also borrowed from historical sources, being obviously the name of an Iberian king or his descendant, a Roman commander at the confines of Palestine.
54525.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
იგი მოიხსენიება რუფინუსის (ასევე გელასი კესარიელის) „საეკლესიო ისტორიაში“ და მას მიეწერება იბერთა გაქრისტიანების ამბის მბობა.
It is referred to in Tyrranius Rufinus' Historia Ecclesiastica, as well as in the "Ecclesiastical History'' of Gelasius of Caesarea.
54526.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ასევე ნიშანდობლივია ინგლისელი დრამატურგების მიერ სომხეთის მეფის სახელად ტიგრანესის შერჩევა.
The choice of the name of the Armenian king Tigranes by the English playwrights is also significant.
54527.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ამ სახელით ბერძნულ და რომაულ საისტორიო წყაროებში სომხეთის რამდენიმე სხვადასხვა ეპოქის მეფე მოიხსენიება.
Several Armenian kings of various epochs are referred to by this name in Greek and Roman historical sources.
54528.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ამ შემთხვევაში ბომონტისა და ფლეტჩერისათვის უფრო ნაცნობი ისევ ქსენოფონტის „კიროპედიაში“ მოხსენიებული სომხეთის უფლისწული ტიგრანესი უნდა ყოფილიყო.
In this case Beaumont and Fletcher must have been more familiar with the Armenian Prince Tigranes mentioned in Xenophon's Cyropaedia.
54529.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ასე რომ, მეფე და არა მეფის პერსონაჟთა სახელების შერჩევაში ორი ტენდენცია შეინიშნება.
Thus, two trends are noticeable in the choice of the names of the characters of A King and No King.
54530.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
სახელები საისტორიო წყაროებიდანაა მოტანილი და შესაძლებლობის შემთხვევაში, იბერიის და სომხეთის რეალიებთან მისადაგებით შერჩეული.
The names are borrowed from historical sources and – wherever possible - adapted to the realities of Iberia and Armenia.
54531.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ამ თვალსაზრისით მნიშვნელოვანია პიესის მთავარი შეყვარებული წყვილის — პრინცის და პრინცესის სახელები: არბასესი და პანთეა.
From this standpoint, the names of the principal pair in love – the prince and the princess – are important: Arbaces and Panthea.
54532.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ინგლისელი მკვლევარები სახელ პანთეას ისევ ქსენოფონტისეულ კიროსის სახელმწიფო სტრუქტურის აღწერებში პოულობენ.
English researchers again find the name Panthea in Xenophon's Cyropaedia.
54533.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
იგი კიროსის ერთ-ერთი თანამებრძოლის უერთგულესი მეუღლეა, რომელიც ომში გმირულად დაღუპული მეუღლის ცხედარზე თავს იკლავს.
She is the most devoted wife of one of Cyrus' comrades-in-arms, committing suicide over the body of her husband who dies a hero's death in battle.
54534.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
რატომ უნდა შეერჩიათ ბომონტსა და ფლეტჩერს ეგვიპტელთა წინააღმდეგ ომში დაღუპული სპარსეთის მეფის კიროსის მოკავშირე ერთი კუთხის მეფის თუ მთავრის ტრაგიკულად სიცოცხლედასრულებული მეუღლის სახელი თავიანთი პიესის ბედნიერი და საქორწინოდ გამზადებული პრინცესის სახელად?
Why should have Beaumont and Fletcher chosen the name of the spouse of the petty king of a region allied to the Persian King Cyrus, who lost his life in the war with the Egyptians, as the name of the happy princess of their play who was about to marry?
54535.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
მე ვფიქრობ, რომ ეს არჩევანი თვითონ სახელმა Panthea–მ განაპირობა.
I believe, this choice was due to the name Panthea itself.
54536.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
თუ, როგორც ჩვენ ვამტკიცებთ, მეფე და არა მეფის ფაბულა ინსპირირებულია ვეფხისტყაოსნის ინდოეთის ამბით, ნესტანისა და ტარიელის სიყვარულით, მაშინ მოულოდნელი არაა, რომ ნესტანის, რომელშიც რუსთველი ვეფხის განსახიერებას ხედავს და ამ სიმბოლიკით ჩააცმევს მასზე შეყვარებულ ტარიელს ვეფხის ტყავს, ხოლო პოემას ვეფხისტყაოსანს უწოდებს, სახე-სიმბოლოს (ვეფხის) სახელი დარქმეოდა მისი თავგადასავლის შთაგონებით მოაზრებულ ინგლისური პიესის პერსონაჟს.
If, as I contend – the plot of A King and No King was suggested by the love of Nestan and Tariel of the Indian story of The Man in the Panther's Skin, then it cannot be surprising that the panther - symbolic name of Nestan, in whom Rustaveli sees an embodiment of panther, cladding the enamoured Tariel in a panther's skin to symbolize this, and calling the poem vepkhistqaosani (wearer of a panther's skin) - The Man in Panther- skin, be given to a character of the English play - inspired by Nestan's romantic story.
54537.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
Panther – პანთერა რუსთველის პოემის ვეფხის შესატყვისია ინგლისელის ცნობიერებაში.
The vepkhi of Rustaveli's poem is associated with panther in an English reader's mind.
54538.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
სწორედ Panthea შეიძლება იყოს იმ მშვენიერი პრინცესის სახელი, რომელიც ვეფხის სახებად გააზრებული ნესტანის რომანტიკული ისტორიიდან მოდის.
Panthea may be the name of that beautiful princess, deriving from the romantic story of Nestan, conceptualized in the image of a panther.
54539.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
აქ ინგლისელ მკითხველს მინდა მივუთითო ტარიელის სიტყვებზე: „რომე ვეფხი შვენიერი სახედ მისად დამისახავს, ამად მიყვარს ტყავი მისი, კაბად ჩემად მომინახავს“.
Here I wish to remind the English reader of Tariel's words: "Since a beautiful panther is portrayed to me as her image, for this I love its skin, I keep it as a coat for myself".
54540.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ბომონტისა და ფლეტჩერის მიერ საკუთარი პიესის პრინცესის სახელად ქსენოფონტის „კიროპედიიდან“ სახელ პანთეას არჩევა უკვე ახსნის პანთეაზე შეყვარებული იბერიის მეფის სახელად არბასესის გაჩენას.
Beaumont and Fletcher's choice of Panthea from Xenophon's Cyropaedia as a name for the princess explains their choice of Arbaces as the name of the enamoured Iberian king.