მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
56581.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
მჭედელს ესეც აბრაზებდა, აღარ იცოდა, ყასაბს მიბრუნებოდა, თუ ჯერ ბოჩიასთან მოემთავრებინა საქმე.
This annoyed the blacksmith so much that he didn't know whether to turn to the butcher or to finish his business with Bochia.
56582.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
მისი ლაპარაკი უკვე ჭინჭყლსა ჰგავდა, რასაც უაღრესად ამძაფრებდა თანამესუფრეთა დუმილი.
He now seemed to be squabbling, rather than talking, and this made the silence of his fellow-drinkers even more fraught.
56583.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ამიტომ, როცა ბედიამ დაუძახა, „გეყოფა, დაგვალევინე რამეო“, თითქოს გამოფხიზლდა და ბედიას კისერზე გადაცმულ თოკს წყალწაღებულივით წაეტანა.
So when Bedia called out, "Stop it, let's have a drink", he came to his senses and, like a drowning man, clutched the rope round Bedia's neck.
56584.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ერთი გამაგებინეთ, რატომ იხრჩობს ეს კაცი თავს! - იყვირა მჭედელმა და თოკი ისე მაგრად მოქაჩა, ბედიას კისერი ეტკინა.
Just explain to me why this man is hanging himself! - the blacksmith shouted and jerked the rope so hard that he hurt Bedia's neck.
56585.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ბედია შეკრთა, მოეჩვენა, თითქოს ზღვამ აიქნია თეთრად აქოჩრილი თავი და მარილისფერი თვალები დაუბრიალა.
Bedia was startled: he felt as if the sea had shaken its dishevelled white head at him and stared at him with blazing, salt-coloured eyes.
56586.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
კარგად ვიცნობ მაგ ბერძნებს, ერთ ცხვარს შემოგიგდებენ და მთელ ფარას მოგთხოვენო, - თქვა ღვინის ვაჭარმა ბახამ.
I know those Greeks, they'll dump a sheep on you and demand a whole flock in return, - said Bakha the vintner.
56587.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ბიჭისა და ვერძის ამბავი შეიძლება უფრო მალე დავიწყებოდათ ვანელებს, ყველაფერი ასე რომ დამთავრებულიყო.
The people of Vani would have forgotten the story of the boy and the ram earlier, if that was the end of it.
56588.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
მაგრამ მოხდა ის, რასაც არავინ არ ელოდა.
But something utterly unforeseen happened.
56589.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
მეორე დღეს მთელი ქალაქი ცხვარზე ამხედრებული ბავშვებით გაივსო.
The next day the whole city was filled with children riding sheep.
56590.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
გაფრენის სურვილით შეპყრობილი ბავშვები აღმა-დაღმა დააქროლებდნენ პირზე დუჟმომდგარსა და თვალებჩასისხლიანებულ ცხვრებს.
The children were obsessed with the idea of flying and were making the sheep, their mouths foaming and their eyes bloody, gallop up and down the streets.
56591.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
მაგრამ მათდა გასაოცრად, მათდა გულდასაწყვეტად, არც ერთი ცხვარი არ აპირებდა მიწას თუნდაც ერთი გოჯით ასცდენოდა, ისევ მიწაზე სიკვდილი ერჩიათ.
But, to the their amazement and dismay, not a single sheep tried to rise even an inch into the air: they would rather die on the ground.
56592.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
მართლაც დიდხანს ვერ უძლებდნენ ეს უწყინარი ცხოველები მათთვის ყოვლად შეუფერებელ ჯირითს, ბუშტებივით გაბერილნი, ლაჯებში უსკდებოდნენ გაჯიუტებულ მხედრებს.
The meek animals could not endure for long this totally unnatural galloping and, swollen like giant blisters, collapsed under the thighs of their remorseless riders.
56593.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ქუჩები თვალამოტრიალებული და ახროტინებული ცხვრებით მოიფინა.
The streets were strewn with sheep with rolling eyes and rasping breath.
56594.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
კაცები დანებით გამორბოდნენ, ქალები მიწას აყრიდნენ სისხლის გუბეებს, ბავშვები კი სრულებითაც არ აპირებდნენ ხელი აეღოთ ამ უცნაურ ახირებაზე, ამოდენა მსხვერპლი რომ სჭირდებოდა.
Men came running with knives, women sprinkled earth over the pools of blood, but the children had no intention whatsoever of giving up their obsession, which had claimed so many victims.
56595.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
„ვერძობანამ“, როგორც თვითონვე დაარქვეს თამაშს, ყველაფერი დაავიწყათ.
"Ram-riding", which they themselves called this game, blotted out everything else for them.
56596.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
მალე ვანელებს ცხვრის ხორცი დასანახად შესჯავრდათ.
Soon, the people of Vani couldn't bear the sight of mutton.
56597.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ცხვარი კი არ ილეოდა. არც კი იცოდნენ, ამდენი ცხვარი თუ ჰყავდათ.
But there seemed to be an endless supply of sheep: they didn't know they had so many of them.
56598.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ცხვრის პეტელმა სხვა ყველანაირი ხმა განდევნა ქალაქიდან.
The bleating of sheep drowned out every other sound in the city.
56599.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ყრუ-მუნჯებივით დაბნეულად მოღიმარი ხალხი უაზროდ შლიდა ხელებს, კაცები თვალს არიდებდნენ დასაჭექად გამზადებულ ქალებს.
People smiled awkwardly, like deaf-mutes, and waved their arms about senselessly; men avoided the eyes of their fulminating wives.
56600.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
მაგრამ უნდოდათ თუ არ უნდოდათ, მაინც უნდა ჩარეულიყვნენ საქმეში, რათა ერთხელ და სამუდამოდ დაევიწყებინათ ბავშვებისათვის ეს მართლაც სულელური თამაში, სულელური კი არა, დამღუპველი, ოჯახის დამაქცევარი, მოყვარული ცოლ-ქმრის გამთიშველი, კერიის გამციებელი.
But, like it or not, they had to intervene and make the children forsake, for once and forever, this game: it was not just truly idiotic, but ruinous, breaking up families, putting asunder wives and husbands, wrecking homes.