მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
57641.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ეტლში აფრასიონი იდგა, სადავე მაჯაზე დაეხვია და, ოდნავ უკან გადაზნექილი, ადგილზე აშეშებდა ცხენებს.
Absyrtus stood up in the chariot, the reins wrapped around his wrist and, bending backwards, was holding back the horses.
57642.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
აიეტმა შვილს სადავე ჩამოართვა, მარტო მინდა გავიაროო, და ეტლი ადგილიდან მოწყვიტა.
Æëtes took the reins from his son, saying he wanted to drive on his own, and the carriage moved off.
57643.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
რაშებმა თვალის დახამხამებაში უკან მოიტოვეს ქალაქი, ქუჩებში კი ისეთი ბუღი დააყენეს, ხალხს ხველება დააწყებინა.
In the twinkling of an eye the thoroughbreds had left the city behind, raising a cloud of dust in the streets that made people start to cough.
57644.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ეტლი დაუშრეტელ მდინარეს მიაწყდა და აღმა აუყვა.
The chariot got to the ever-flowing river and followed it upstream.
57645.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ბევრი იომეს რაშებმა, ბევრი ატრიალეს დაძარღვული კისრები, მაგრამ მაინც ვერ წაართვეს თავი მათზე არანაკლებ გაცოფებულ მხედარს.
The thoroughbreds fought many times, and kept turning their sinewy necks, but they couldn't get away from a driver who was even more furious than they were.
57646.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
შუაღამე გადასული იყო, მტვერსა და ტალახში ამოგანგლული, ბორბლებმორყეული ეტლი აიეტმა ქალაქში რომ შემოიყვანა.
Midnight had passed when covered in dust and mud, its wheels falling apart, the chariot was brought back by Æëtes to the city.
57647.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
გასავათებულ, გახვითქულ ცხენებს ფეხი უსხლტებოდათ ქვაფენილზე, დაბერილი მუცლები უბუყბუყებდათ და მხედრის შიში რომ არ ჰქონოდათ, ქუჩაშივე დაეყრებოდნენ.
The exhausted, sweating horses' hooves skidded on the paving, their swollen bellies rumbled, and if they were not so terrified of their driver, they would have collapsed in the street.
57648.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
აიეტმა სადავე მეჯინიბეს მიუგდო და უთხრა: ცხენის ხორცი თუ გიყვარს, ეგ ცხენები შენთვის მიჩუქნია, მეტი მაინც არაფრისთვის აღარ ვარგანანო.
Æëtes handed the reins to his stableman and told him: "If you like horse meat, you can have these horses as a present, they're no good for anything else now".
57649.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
„დავასვენებ, დავბან, დავაძღობ და გავყიდიო“, - მაშინვე გაიფიქრა მეჯინიბემ.
"I'll rest them, wash them, feed them up and sell them", the stableman instantly thought.
57650.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
აიეტს ჯავრი გადაჰყროდა.
Æëtes's anger had ebbed away.
57651.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
სასახლეში ძველებურად წელგამართული შევიდა, მსახურს კვარი გამოგლიჯა და მძინარე ცოლს ასე გაჩირაღდნებული დაადგა თავზე.
He went back into the palace, his head held high as before, snatched a wood torch from a servant and, in its bright light, stood over his sleeping wife.
57652.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
მაგრამ ეჭვი მაინც თავისას განაგრძობდა.
But doubts persisted.
57653.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ის სულ სხვა მხრიდან ღრღნიდა კედელს, თითქოს საერთოდ არ აინტერესებდა აიეტი.
It gnawed at the wall from quite a different direction, as if they were not at all interested in Æëtes.
57654.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ოღონდ ეგ იყო, ათასში ერთხელ ფიქრის ბაწარს ცხვირწინ აუქანავებდა ხოლმე, ხომ არ გათხოვოო.
But every now and again they would swing the rope of thought under his nose, as if to say, don't you need us?
57655.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
აიეტი თვალს არიდებდა, გულის სიღრმეში კი იცოდა, ცდუნებას დიდხანს ვეღარ გაუძლებდა, ისევ წაეტანებოდა გამომწვევად აკონწიალებულ ფიქრის ბაწარს და ისევ ჩაჰყვებოდა იმ ამოსაქოლ ჭაში.
Æëtes averted his eye, but he knew in his heart of hearts that he could not long resist the temptation to descend the challenging shaking rope of thought again and revisit the accursed well.
57656.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ფიქრის ბაწარი იზიდავდა და აფრთხობდა კიდეც, როგორც მშიერ ლომს მისატყუარზე დაყრილი საქონლის შიგანი.
The rope of thought both allured and alarmed him, like offal left to lure a hungry lion.
57657.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
მაგრამ აიეტი ჯერ ითმენდა, უნდა მოეთმინა, სანამ შეძლებდა, რადგან იქ ჩასვლას ყველაფერი ერჩია.
But Æëtes bided his time: he had to, while he could, for anything was better than that descent.
57658.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
„რას ჩამოგტირით ცხვირპირიო“, - შეუძახებდა ხოლმე თავისიანებს, მაგრამ მისი ნაძალადევი მხიარულობა იმდენად თვალშისაცემი იყო, უტაშფანდურობა არ გაემტყუნებოდათ, ღვინოზე კი არავინ ამბობდა უარს.
"Why are you looking so hang-dog?" he would call out to his family, but his forced merriment was so obvious, that nobody felt like singing and dancing, although nobody refused to drink wine.
57659.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ფრიქსეს ვაჟები ხარებივით სვამდნენ, პაპას ტოლს არ უდებდნენ და ტრაბახობდნენ კიდეც: ეს ღვინო გვბერავს, ვერკი გვათრობსო.
Phrixos's sons drank like oxen, keeping up with their grandfather, and they boasted, too, "This wine can't make us drunk, it only swells our bellies".
57660.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
მაგრამ ამას რომ ამბობდნენ, ღვინო უკვე შემჯდარი ჰქონდათ, ღვინო ალაპარაკებდათ ასე.
But they only said that because they were tipsy: it was the wine talking.