მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
57701.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
მაშინ კი იფეთქა აიეტმა, თვალები გადმოკარკლა, თმა-წვერი აებურძგლა.
Æëtes then burst into a rage, his eyes popping and his hair and beard dishevelled.
57702.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
რაც ხელში მოხვდა, კედელს მიამსხვრია, ხოლო სულელი მეჯინიბე, გასაშრობი ტყავივით, შუა ეზოში ოთხ პალოზე გააბმევინა და გველის სიმსხო, გველებივით მწივანა შოლტებით თავფეხიანად ააჭრელებინა.
He smashed whatever was to hand against the wall and had the stupid stableman spread-eagled on four stakes in the central courtyard like a drying hide, and lashed from head to toe with leather thongs as thick as a snake: they hissed through the air like a snake.
57703.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
„მეყოფა, მაპატიეო“, - ბღაოდა მეჯინიბე.
"I can't take any more, forgive me", bellowed the stableman.
57704.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ამასობაში ფრიქსეს ვაჟების დაკარგვაც გამომჟღავნდა, მაგრამ ამ ამბავს აიეტი აღარ გაუკვირვებია, ელოდებოდა კიდეც, და უცებ დამშვიდდა, რაკი მოლოდინი გაუმართლდა.
By now the flight of Phrixos's sons had been discovered, but the news didn't surprise Æëtes: he was expecting it and he suddenly calmed down, because his expectations had been realised.
57705.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
მხოლოდ ესღა უთხრა გულგადატრიალებულ ცოლსა და ქალიშვილებს: კი არ დაიკარგნენ, გაიპარნენო.
Only he told his distressed wife and daughter, "They haven't vanished, they've run away".
57706.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ქალაქში დიდი შეშფოთება და მითქმა-მოთქმა გამოიწვია ფრიქსეს ვაჟების გაპარვამ.
Phrixos's sons' escape gave rise to a lot of agitation and gossip in the city.
57707.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ხალხი ბერძნის წყაროსთან იკრიბებოდა და იყო ერთი გაუთავებელი სჯა და ბაასი.
People gathered round the Greek's source for unending discussions and arguments.
57708.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ყველანი აიეტის შვილიშვილებს ამტყუნებდნენ.
Everyone disapproved of Æëtes's grandsons.
57709.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
რა თქმა უნდა, არც ფრიქსე დავიწყებიათ.
Nor, of course, did they forget Phrixos.
57710.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ნათქვამია, მკვდარზე ან არ ლაპარაკობენ, ან კარგს ამბობენო, მაგრამ ცოცხლებს განსაკუთრებულად უყვართ მკვდრებზე ლაპარაკი და არც ცუდის თქმას ერიდებიან.
The saying is, nothing about the dead except good things, but the living are especially fond of talking about the dead and don't leave out the bad things.
57711.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ახლაც ასე მოხდა.
This happened now.
57712.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ფრიქსეს უცნაური გამოცხადების ამბავი და მისი არანაკლებ უცნაური თავგადასავალი, თავის დროზე ყველამ უდრტვინველად რომ დაიჯერა, ახლა სხვანაირად ჩანდა.
The story of Phrixos's strange appearance and his equally strange adventures, once believed by everyone without protest, now appeared in a different light.
57713.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ეჭვის ბურუსში გახვეულიყო და ამდენი ხნის მერე უკვე უჭირდა ხალხს იმის დაჯერება, რაც ოდესღაც საკუთარი თვალით ენახა.
Covered in a fog of suspicion and, after so long a time people found it hard to believe what they had once seen with their own eyes.
57714.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
როგორ იყო, მოყევიო, წინ აგდებდნენ კისერზე საბელგადაცმულ ბედიას და ისიც მეათასჯერ ყვებოდა ერთსა და იმავეს.
"Tell us what happened", they ordered Bedia, dragging him out, still wearing the rope round his neck, to tell them the same old story for the thousandth time.
57715.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
„ზღვაზე რომ გავედით, შეგვეწიოს იმის მადლი, წყალი რაღაცას მოათამაშებდა, არც თევზი იყო, არც ნავი, ხომალდიდან გადმოყრილ ძონძებს ჰგავდა, მეც ასე ვიფიქრე, მაგრამ ძონძებს ამდენ ხანს წყალზე რა გააჩერებდა-მეთქი“...
"When we went out to sea, may it have mercy on us, there was something bobbing on the water, not a fish, not a boat, but like rags thrown overboard I thought, but how could rags stay afloat so long, I wondered…"
57716.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
საკმარისი იყო რამე უცნაური ამბავი მომხდარიყო ქალაქში, ზღვაც მაშინვე ისარგებლებდა და უკან დაიხევდა.
Something unusual only had to happen in Vani for the sea to take instant advantage and retreat further.
57717.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ბედიამ ეს უკვე კარგად იცოდა და ამიტომაც იმ დღეებში ერთხელ კიდევ გადაზომა მანძილი ნავების სადგომიდან ზღვამდე.
Bedia was well aware of this and that was why he had recently measured again the distance between the boat station and the sea.
57718.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ზღვას ამჯერადაც დაეხია და საგონებელში ჩავარდნილმა ბედიამ თოკი ისევ დააგრძელა, მაგრამ ახლაც გაჩუმდა.
The sea had retreated this time, too, and Bedia, with cause for reflection, lengthened his rope, but said nothing for the time being.
57719.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
რაღა ეს უნდათ, ხალხი ისედაც არეულიაო, და დახვეული თოკი კისერზე გიჟის პერანგივით გადაიცვა.
In any case people were, he thought, agitated, and he wound the rope round his neck and wore it like a strait-jacket.
57720.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
მართლაც, როგორც კი თოკის უხეში ბუსუსების შეხებას იგრძნობდა, მაშინვე მშვიდდებოდა.
In fact, as soon as he felt the rough hair of the rope touch his skin, he became calm.