მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
57721.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
შვილიშვილების გაპარვამ აიეტსაც გაახსენა თავისი ფიქრის ბაწარი.
The flight of his grandsons reminded Æëtes of his rope of thought.
57722.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ამჯერად ვერც მან გაუძლო ცდუნებას და ისევ ჩაჰყვა უძირო ჭაში.
This time even he could not resist the temptation and went down the bottomless well again.
57723.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
შენც არ მომიკვდე, ჭიდან ჩამიჩუმიც არ ისმოდა.
He could swear by his life that not a sound could be heard from the well.
57724.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
აიეტს ერთი პირობა გულზე ეფონა, ხომ არ ჩაიხოცნენო, მაგრამ კარგად რომ შეაჩვია თვალი სიბნელეს, უნებურად შეკრთა.
Æëtes was initially relieved, wondering if they'd all been killed, but when his eyes got used to the darkness, he couldn’t help being afraid.
57725.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ჭის ბინადრები გაღიმებულნი ამოსცქეროდნენ ფიქრის ბაწარზე ჩამოკონწიალებულ აიეტს.
The well's inhabitants were smiling as they watched Æëtes dangling on the rope of thought.
57726.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ეტყობა, მათაც შეატყვეს შეკრთომა, რადგან ერთმანეთს მუჯლუგუნები წაკრეს და მრავალაზროვნად გადაბრიცეს თვალები.
They seemed to have noticed his fear, because they were jostling each other and exchanging meaningful glances.
57727.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ხმა კი არ დაუძრავთ.
But they didn't utter a sound.
57728.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
კარგა ხანს ეკიდა ასე აიეტი.
Æëtes hung there for some time.
57729.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ჭის ბინადრებს პირი შეეკრათ, არ აპირებდნენ მასთან ლაპარაკს, მაგრამ აიეტი სიტყვის უთქმელად როგორ დაბრუნებულიყო უკან?
The inhabitants of the well had obviously secretly agreed not to talk to him, but how could Æëtes go back up without exchanging a word?
57730.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
- იტყვის რამეს? - ჩასძახა ჭას აიეტმა.
"Are you going to say something?" Æëtes called out to the well.
57731.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
„იტყვი რამესო“ - ამოსძახა ჭამ.
"Say something," echoed the well.
57732.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
- თქვე კარგი დედმამის შვილებო, - დაიწყო აიეტმა და მისდა გასაკვირად ხმა აუცახცახდა.
"You're good sons and daughters", Æëtes began, and, to his surprise, his voice was trembling.
57733.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
აიეტმა ჩაახველა.
Æëtes coughed.
57734.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ჭამ გაიცინა.
The well laughed.
57735.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
- თქვე კარგი დედმამის შვილებო, - გააგრძელა აიეტმა, - მე რა, ეს ტახტი თან ხომ არ უნდა წავიღო... ტახტი რა მითქვამს, თუ ქვეყნისთვის უვარგისი კაცი აბობღდება ზედა.
"You're good sons and daughters" Æëtes went on, "but as for me, I can't take this throne with me… What use is a throne if the man who gets on it is no use to the country?
57736.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ფუი, და კიდევ ფუი, ეგეთ ტახტსაც და ზედ მჯდომარესაც.
Shame, shame and shame again on that throne and the person sitting on it.
57737.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
მე ეს ტახტი ქვეყნის სასიკეთოდ მჭირდება.
I need this throne for the good of the country.
57738.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
აბა, გაიხედეთ, ასეთი დამიტოვეთ ქვეყანა?
Now look at the state the country was in when you left it to me!
57739.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
- აიეტმა თოკს ცალი ხელი შეუშვა და მღელვარებისგან პირს მომდგარი ქაფი მოიხოცა.
Æëtes let one hand slip from the rope and wiped his face clean of the sweat which his agitation had caused.
57740.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
- სიმართლე კი არ უნდა დაუკარგოთ კაცსა.
"You have to do a man justice."