მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
630121.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ფინანსური შეთანხმება სოფლის მეურნეობის ხელშეწყობის პროექტი საქართველოსა და სოფლის მეურნეობის განვითარების საერთაშორისო ფონდს შორის
(ii) წარმოდგენილნი იქნებიან პროექტის/სოფლის მცირემასშტაბიანი ინფრასტრუქტურის აპლიკანტთა შორის.
(ii) to be representatives among Project/Small Scale Rural Infrastructure applicants.
630122.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ფინანსური შეთანხმება სოფლის მეურნეობის ხელშეწყობის პროექტი საქართველოსა და სოფლის მეურნეობის განვითარების საერთაშორისო ფონდს შორის
(iii) მონაწილეობას მიიღებენ პროექტით დაინტერესებულ მხარეთა ყოველწლიურ განხილვებში და დაგეგმვის სემინარებში.
(iii) to be participants in Project Annual Stakeholder Review and Planning Workshops.
630123.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ფინანსური შეთანხმება სოფლის მეურნეობის ხელშეწყობის პროექტი საქართველოსა და სოფლის მეურნეობის განვითარების საერთაშორისო ფონდს შორის
პროექტის წლიური სამუშაო გეგმები და ბიუჯეტები გენდერულად სენსიტიური იქნება, ეს შეეხება აგრეთვე თანამშრომელთა სამუშაოდ აყვანის სქემებსა და ანაზღაურების დონეებს პროექტის მხარდაჭერით მომუშავე კომპანიებში და პროექტით დაფინანსებული ინფრასტრუქტურის არჩევასა და რეალიზაციას.
Project Annual Work Plans and Budgets will be gender-sensitive as well as employment patterns and levels of remuneration in Project- supported companies and the choice and implementation of Project-supported infrastructure.
630124.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ფინანსური შეთანხმება სოფლის მეურნეობის ხელშეწყობის პროექტი საქართველოსა და სოფლის მეურნეობის განვითარების საერთაშორისო ფონდს შორის
პროექტის მონიტორინგისა და ანგარიშგების მონაცემები გენდერულად დეზაგრეგირებული იქნება.
Project monitoring and reporting data will be disaggregated by gender.
630125.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ფინანსური შეთანხმება სოფლის მეურნეობის ხელშეწყობის პროექტი საქართველოსა და სოფლის მეურნეობის განვითარების საერთაშორისო ფონდს შორის
2. გადასახადები.
2. Taxes.
630126.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ფინანსური შეთანხმება სოფლის მეურნეობის ხელშეწყობის პროექტი საქართველოსა და სოფლის მეურნეობის განვითარების საერთაშორისო ფონდს შორის
მსესხებელი, რამდენადაც ეს შესაძლებელია, მაქსიმალურად გაათავისუფლებს სესხის ფარგლებში მიღებულ სახსრებს ყველა გადასახადისგან.
The Borrower shall, to the fullest extent possible, exempt the proceeds of the Loan from all taxes.
630127.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ფინანსური შეთანხმება სოფლის მეურნეობის ხელშეწყობის პროექტი საქართველოსა და სოფლის მეურნეობის განვითარების საერთაშორისო ფონდს შორის
ნებისმიერ გადასახადს, რომლის გადახდაც ამისდა მიუხედავად პროექტს ევალება, დროულად დაფარავს მსესხებელი და ამგვარად გადახდილი თანხა ჩაითვლება წინამდებარე დოკუმენტის ბ 7 პუნქტით გათვალისწინებული თანადაფინანსების ვალდებულების ანგარიშში.
Any taxes which the Project is nonetheless obliged to pay shall be promptly reimbursed by the Borrower and the amount so reimbursed shall be credited against the counterpart financing obligation set forth in paragraph B 7 hereof.
630128.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
ნაწილი 1- კონტრაქტორის მიერ გასაწევი მომსახურებანი:
Part 1. Services to be furnished by the Contractor:
630129.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
1. კონტრაქტორი გაუწევს NAMSA-ს მომსახურებებს, რომელთა ჩამონათვალი და ფასებიც მოყვანილია თანდართულ დოკუმენტში სათაურით: „მომსახურებათა ჩამონათვალი“ და თანახმად A დანართისა: „შესასრულებელი სამუშაოები“ („შს“).
1. The Contractor shall furnish to NAMSA the services listed and priced in the attached document entitled "List of Services" and in accordance with Appendix A: Statement of Work (SOW).
630130.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
2. „მომსახურებათა ჩამონათვალში“ მოყვანილი შეთანხმებები ფასების შესახებ მოიცავს კონტრაქტში შემავალი ყველა მოთხოვნისა და პირობის სრულსა და უპირობო მიღებას კონტრაქტორის მიერ.
2. The pricing arrangements set forth in the "List of Services" cover full and unconditional acceptance by the Contractor of all the requirements and conditions included in the contract.
630131.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
ეს შეთანხმებები ფასების შესახებ აკმაყოფილებს თითოეულსა და ყველა ხარჯს, გაწეულს კონტრაქტორის მიერ კონტრაქტით გათვალისწინებული სამუშაოს დამაკმაყოფილებლად შესრულების მიზნით.
These pricing arrangements satisfy any and all expenses incurred by the Contractor for a satisfactory performance of the work required under the Contract.
630132.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
ნაწილი 2- სამუშაო დატვირთვის პროგნოზი:
Part 2• Workload Forecast:
630133.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
ამ კონტრაქტის მიხედვით გათვალისწინებული სამუშაო დატვირთვა ამჟამად ისეთია, როგორიც ნაჩვენებია თანდართულ „შესასრულებელ სამუშაოებში“ („შს“).
The workload foreseen under this contract is at present as shown in the attached Statement of Work (SOW).
630134.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
ნაწილი 3-კონტრაქტის მოქმედების ვადა:
Part 3• Validity of Contract:
630135.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
კონტრაქტი ძალაშია ვადით, რომელიც იწყება კონტრაქტის პირველ გვერდზე მითითებული ძალაში შესვლის თარიღიდან და ძალაშია 12-თვიანი ვადის განმავლობაში.
The contract shall be effective for the period commencing with the effective date indicated on the page one of the contract and shall be valid for a period of 12 months.
630136.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
ნაწილი 4- შესყიდვის შეკვეთები:
Part 4 • Purchase Orders:
630137.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
1. კონტრაქტორის მიერ კონტრაქტის მიხედვით შესასრულებელი ყველა სამუშაო შეკვეთილი უნდა იყოს NAMSA-ს მიერ შესყიდვის შეკვეთების მეშვეობით.
1. All work to be performed by the Contractor under the contract shall be ordered by NAMSA by Purchase Orders.
630138.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
2. შესყიდვის შეკვეთები უნდა იყოს წერილობითი ფორმის, დათარიღებული და დანომრილი და მათში მოყვანილი უნდა იყოს:
2. Purchase Orders shall be in writing, dated and numbered, and shall set forth:
630139.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
• შესასრულებელი მომსახურებანი.
• The services to be performed.
630140.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ნატო-ს ტექნიკური უზრუნველყოფისა და მომარაგების სააგენტო (NAMSA)
• გასაკეთებელი სამუშაოს აღწერა.
• The description of work to be done.