მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
631041.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
სიას აგრეთვე თან უნდა ახლდეს მწარმოებლისთვის ან იმპორტიორისთვის ხელმისაწვდომი ტოქსიკოლოგიური მონაცემები, რომლებიც შეეხება ამ ინგრედიენტებს დამწვარი თუ დაუწვავი ფორმით, როგორც ეს მიზანშეწონილი იქნება, რის დროსაც, კერძოდ, აღნიშნული იქნება მათი ზეგავლენა ჯანმრთელობაზე და გათვალისწინებული იქნება, სხვა ფაქტორებთან ერთად, შეჩვევის გამომწვევი ნებისმიერი ეფექტები.
The list shall also be accompanied by the toxicological data available to the manufacturer or importer regarding these ingredients in burnt or unburnt form as appropriate, referring in particular to their effects on health and taking into account, inter alia, any addictive effects.
631042.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
სია შედგენილი უნდა იყოს ნაწარმში შემავალი თითოეული ინგრედიენტის წონის დამავალი რიგით.
The list shall be established in descending order of the weight of each ingredient included in the product.
631043.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
პირველ ქვეპუნქტში მოხსენიებული ინფორმაცია მიწოდებული უნდა იქნეს ყოველწლიურად, ხოლო პირველად – არა უგვიანეს 2002 წლის 31 დეკემბრისა.
The information referred to in the first subparagraph shall be provided on a yearly basis and for the first time by 31 December 2002 at the latest.
631044.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
2. წევრსახელმწიფოები უზრუნველყოფენ ამ მუხლის თანახმად მიწოდებული ინფორმაციის ყველა სათანადო საშუალებით გავრცელებას მომხმარებელთა ინფორმირების მიზნით.
2. Member States shall ensure the dissemination of the information provided in accordance with this article by any appropriate means, with a view to informing consumers.
631045.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
მიუხედავად ამისა, ჯეროვნად უნდა იქნეს გათვალისწინებული კონკრეტული პროდუქტების შემადგენლობის ფორმულებთან დაკავშირებული იმ ინფორმაციის დაცვა, რომელიც სავაჭრო საიდუმლოს შეადგენს.
Due account shall nevertheless be taken of protection of any information on specific product formulae which constitutes a trade secret.
631046.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
3. წევრსახელმწიფოები უზრუნველყოფენ, რომ საჯარო გახდეს ნაწარმის თითოეული სახეობის ინგრედიენტების სია, რომელშიც მითითებულია ფისის, ნიკოტინისა და ნახშირჟანგის გამოსავლიანობა.
3. Member States shall ensure that the list of ingredients for each product, indicating tar, nicotine and carbon monoxide yields, is made public.
631047.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
4. ყოველ წელს წევრსახელმწიფოები ამ მუხლის მიხედვით წარდგენილ მთელს მონაცემებსა და ინფორმაციას გადასცემენ კომისიას, რომელიც მხედველობაში მიიღებს მათ მე-11 მუხლში მოხსენიებული ანგარიშის შედგენისას.
4. Each year Member States shall communicate all data and information submitted pursuant to this Article to the Commission, which shall take account thereof when drawing up the report referred to in Article 11.
631048.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
მუხლი 7 ნაწარმის აღწერები
Article 7 Product descriptions
631049.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
2003 წლის 30 სექტემბრიდან ძალაში შესვლითა და 5(1) მუხლისთვის ზიანის მიუყენებლად, ტექსტები, სახელწოდებები, სავაჭრო მარკები და ფიგურალური თუ სხვაგვარი ნიშნები, რომლებიც მიანიშნებს, რომ თამბაქოს ნაწარმის ცალკეული სახეობა ნაკლებად მავნეა, ვიდრე სხვები, გამოყენებული არ უნდა იქნეს თამბაქოს ნაწარმის საფუთავზე.
With effect from 30 September 2003, and without prejudice to Article 5(1), texts, names, trade marks and figurative or other signs suggesting that a particular tobacco product is less harmful than others shall not be used on the packaging of tobacco products.
631050.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
მუხლი 8 პერორალური გამოყენებისთვის განკუთვნილი თამბაქო
Article 8 Tobacco for oral use
631051.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
წევრსახელმწიფოები კრძალავენ პერორალური გამოყენებისთვის განკუთვნილი თამბაქოს გატანას ბაზარზე, ავსტრიის, ფინეთისა და შვედეთის მიერთების შესახებ აქტის 151-ე მუხლისათვის ზიანის მიუყენებლად.
Member States shall prohibit the placing on the market of tobacco for oral use, without prejudice to Article 151 of the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden.
631052.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
მუხლი 9 ადაპტაციები
Article 9 Adaptations
631053.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
კომისიამ, 10(2) მუხლში დაწესებული პროცედურის თანახმად, სამეცნიერო-ტექნიკურ პროგრესთან ადაპტაცია უნდა მოუხდინოს:
The Commission shall, in accordance with the procedure laid down in Article 10(2), adapt to scientific and technical progress:
631054.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
(ა) მე-4 მუხლში დაწესებულ გაზომვის მეთოდებსა და მათთან დაკავშირებულ განსაზღვრებს;
(a) the measurement methods laid down in Article 4 and the definitions relating thereto;
631055.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
(ბ) თამბაქოს ნაწარმის ინდივიდუალურ საფუთავებზე აღსანიშნავ ჯანმრთელობასთან დაკავშირებულ გაფრთხილებებს, რომლებიც I დანართშია მოყვანილი, და ჯანმრთელობასთან დაკავშირებული გაფრთხილებების მონაცვლეობით გამოჩენის სიხშირეს;
(b) the health warnings to be shown on unit packets of tobacco products as set out in Annex I and the frequency of rotation of the health warnings;
631056.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
(გ) თამბაქოს ნაწარმის მარკირებას თამბაქოს სხვადასხვა ნაწარმის იდენტიფიკაციისა და კვალის მოძიების მიზნით.
(c) the marking for identification and tracing purposes of tobacco products.
631057.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
მუხლი 10 სარეგულაციო პროცედურა
Article 10 Regulatory procedure
631058.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
1. კომისიას ასისტირებას უწევს კომიტეტი.
1. The Commission shall be assisted by a committee.
631059.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
2. იქ, სადაც მითითებაა გაკეთებული ამ პუნქტზე, გამოიყენება მე-5 და მე-7 მუხლები გადაწყვეტილებისა 1999/468/EC, მისი მე-8 მუხლის დებულებათა გათვალისწინებით.
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
631060.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
5(6) მუხლში მოხსენიებულ ვადად გადაწყვეტილებისა 1999/468/EC დგინდება სამი თვე.
The period referred to in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.