მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
639161.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
სოციალური მუშაკის მიერ ჩატარებული კვლევის დროს განსაკუთრებული ყურადღება უნდა მიექცეს იმას, რომ მშვილებელი ოჯახი/პირი შეესაბამებოდეს ბავშვის პიროვნებას და მის განსაკუთრებულ მოთხოვნებს.
In the process of the investigation conducted by the social worker, special attention must be paid to the obtainment of the evidence attesting that the prospective adoptive family/person does correspond to the child's personality and his or her special needs.
639162.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
სოციალური მუშაკის საქმიანობისა და მისთვის დაკისრებულ უფლება-მოვალეობათა ჯეროვნად შესრულების კონტროლს ახორციელებს მეურვეობისა და მზრუნველობის ის ორგანო, რომელთანაც მას დადებული აქვს შესაბამისი ხელშეკრულება.
The control over the activities of the social worker and over the proper execution of the rights and duties assigned to him/her shall be exercised by the guardianship and custodianship agency with which he or she has concluded the relevant contract.
639163.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
გასაშვილებელი ბავშვის გამოვლენა და აღრიცხვა.
Identification and Recording of Prospective Adoptive Child.
639164.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
ყველა ტიპის საბავშვო-სამზრუნველო დაწესებულების ხელმძღვანელი, მიუხედავად აღნიშნული დაწესებულების ორგანიზაციულ-სამართლებრივი ფორმისა ან/და მისი დაქვემდებარებისა, ვალდებულია ობოლი, ნაპოვნი ან მიტოვებული ბავშვის შესახებ ინფორმაცია დაუყოვნებლივ მიაწოდოს მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს.
A head of the children's custodial institution of any type, notwithstanding the organizational and legal form or/and the subordination of the said institution, shall be obliged immediately to provide the guardianship and custodianship agency with the information concerning an orphan, a foundling or n abandoned child.
639165.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს ასეთივე ინფორმაცია შეიძლება მიაწოდოს ნებისმიერმა ფიზიკურმა და იურიდიულმა პირმა.
The same information may be provided to a guardianship and custodianship agency by any natural or legal person.
639166.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
ყველა ტიპის საბავშვო-სამზრუნველო დაწესებულების ხელმძღვანელი, მიუხედავად აღნიშნული დაწესებულების ორგანიზაციულ-სამართლებრივი ფორმისა ან/და მისი დაქვემდებარებისა, ვალდებულია თავის მიერ მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოსათვის მიწოდებული ინფორმაციის ცვლილების შემთხვევაში ან/და მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოს მოთხოვნით წარუდგინოს მას ინფორმაცია ამ დაწესებულებაში მყოფი ბავშვების ბიოგრაფიული მონაცემების, სოციალური და ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ.
A head of the children's custodial institution of any type, notwithstanding the organizational and legal form or/and the subordination of the said institution, shall be obliged, in case of any change in the information provided by him or her to the guardianship and custodianship agency or/and at the request of the local guardianship and custodianship agency, to make available to it the information concerning the biographical background, social status and the state of health of the children placed in this institution.
639167.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო თავის სამოქმედო ტერიტორიაზე აწარმოებს ადგილობრივ რეესტრს, რომელშიც აღრიცხულია მშვილებლები და გასაშვილებელი ბავშვები.
A local guardianship and custodianship agency shall, within its operational territory, maintain the local register, in which the adoptive parents and prospective adoptive children shall be recorded.
639168.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო ვალდებულია ინფორმაციის მიღებისთანავე გადასცეს იგი ერთიან რეესტრს.
A local guardianship and custodianship agency shall be obliged, immediately after the reception of the information, to transmit it to the Unified Register.
639169.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
ცენტრალური ორგანო მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოებიდან მიღებული მონაცემების საფუძველზე აწარმოებს ერთიან რეესტრს.
Basing on the data received from local guardianship and custodianship agencies, the Central Authority shall maintain the Unified Register.
639170.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
ადგილობრივი და ცენტრალური რეესტრების წარმოების წესი განისაზღვრება ერთიანი დებულებით, რომელსაც ამტკიცებს საქართველოს შრომის, ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის მინისტრი.
The procedure for the maintenance of local and central registers shall be determined by the General Regulation which shall be approved by the Minister of Labour, Health and Social Affairs of Georgia.
639171.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანოს მოთხოვნით ცენტრალური ორგანო ვალდებულია დაუყოვნებლივ გასცეს მის ხელთ არსებული მოთხოვნილი ინფორმაცია.
The Central Authority shall be obliged, at the request of a local guardianship and custodianship agency, immediately to give the requested information which it has at its disposal.
639172.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
ერთიანი რეესტრის აღრიცხვიდან ბავშვი მოიხსნება მხოლოდ გაშვილების ან გარდაცვალების შემთხვევაში.
The name of a child shall be removed from the Unified Register only in case of his or her adoption or death.
639173.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
გასაშვილებელ ბავშვთა აღრიცხვის წესი განისაზღვრება საქართველოს შრომის, ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის მინისტრის ბრძანებით.
The procedure for the recording of the prospective adoptive children shall be determined by the order of the Minister of Labour, Health and Social Affairs of Georgia.
639174.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
სამედიცინო დაწესებულებაში ჩვილის იდენტიფიცირების ხელშემწყობი ღონისძიებები.
Measures to Facilitate Identification of Infants in a Medical Institution.
639175.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
სამედიცინო დაწესებულების ადმინისტრაცია ვალდებულია მელოგინის აღნიშნულ დაწესებულებაში შესვლიდან 24 საათში აცნობოს პირადობის დამადასტურებელი მოწმობის გარეშე შესული მელოგინის შესახებ მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოს, ხოლო ამ უკანასკნელმა 48 საათში უნდა აცნობოს ცენტრალურ ორგანოს.
The administration of a medical institution shall be obliged, within 24 hours from the admission to this institution of a parturient woman, to provide the information concerning a parturient woman, admitted to the institution without a certificate of identity, to the local guardianship and custodianship agency, and the latter must notify the Central Authority within 48 hours.
639176.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს ტერიტორიული ორგანოების დახმარებით, საქართველოს კანონმდებლობით განსაზღვრული წესით ადგენს ჩვილის მიტოვების რისკის ქვეშ მყოფი დედის სოციალურ მდგომარეობას და სავარაუდო საცხოვრებელი ადგილის მისამართს.
The local guardianship and custodianship agency, with the help of the territorial bodies of the Ministry of the Internal Affairs of Georgia, shall, in the required form established by the Georgian legislation, identify the social status and address of the presumed place of residence of the mother subject to the risk of abandoning her infant.
639177.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
სამედიცინო დაწესებულების ორგანიზაციულ-სამართლებრივი ფორმის მიუხედავად, სამედიცინო დაწესებულების ადმინისტრაციის მიერ მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოსათვის მელოგინის გაპარვის შეუტყობინებლობა გამოიწვევს ადმინისტრაციულ პასუხისმგებლობას საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით.
Notwithstanding the organizational and legal form of the medical institution, the failure on the part of the administration of the said medical institution to report to the guardianship and custodianship agency the fact of the woman recently confined leaving the institution without permission, will result in administrative responsibility in the required legal form established by the Georgian legislation.
639178.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
ნაპოვნი ბავშვის აღმოჩენისას ბავშვის დროებითი განთავსების საკითხს წყვეტს მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო, რომელიც, ამასთანავე, მშობლის (მშობლების) ვინაობის დასადგენად დაუყოვნებლივ მიმართავს საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს ტერიტორიულ ორგანოს.
In case of discovery of an abandoned child, the issue of the temporary placement of such child shall be decided by a local guardianship and custodianship agency which, at the same time, shall immediately apply to the relevant territorial body of the Ministry of the Internal Affairs of Georgia in order to establish the identity of the parent (parents).
639179.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
ნაპოვნი ბავშვის აღმოჩენისას მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოსა და საქართველოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს ტერიტორიულ ორგანოს ევალებათ, ბავშვის აღმოჩენიდან 6 კვირის ვადაში განახორციელონ ღონისძიებები ამ ბავშვის ან/და მისი მშობლის (მშობლების) ვინაობის დასადგენად.
In case of discovery of an abandoned child, a local guardianship and custodianship agency and territorial body of the Ministry of the Internal Affairs of Georgia shall be obliged, within the period of 6 weeks from the discovery of the child, to carry out measures to establish the identity of the child or/and of his or her parent (parents).
639180.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი შვილად აყვანის შესახებ
თუ აღნიშნულ ვადაში ვერ მოხერხდა ბავშვის ან/და მშობლის (მშობლების) ვინაობის დადგენა, მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო აღნიშნული ვადის ამოწურვიდან 3 დღის ვადაში მიმართავს სასამართლოს ნაპოვნი ბავშვის მიტოვებულად აღიარებისათვის.
If the identity of the child or/and his or her parent (parents) cannot be established, the local guardianship and custodianship agency shall, within 3 days after the expiry of the period specified above, apply to the court of law for the recognition of the child as abandoned child.