მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
639921.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ეს დაცვა მოქმედებს ავტორისა და მისი უფლებამონაცვლეების სასარგებლოდ.
This protection shall operate for the benefit of the author and his successors in title.
639922.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამ კონვენციის 7(4) მუხლის დებულებათა გათვალისწინებით, „კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს უფლებას, განსაზღვროს, როგორი ზომა-ხარისხით გამოიყენება მათი კანონები გამოყენებითი ხელოვნების ნაწარმოებებისა და სამრეწველო ნიმუშების და მოდელების მიმართ, და აგრეთვე პირობები, რომლებითაც ამგვარი ნაწარმოებების, ნიმუშებისა და მოდელების დაცვა ხდება.
Subject to the provisions of Article 7(4) of this Convention, it shall be a matter for legislation in the countries of the Union to determine the extent of the application of their laws to works of applied art and industrial designs and models, as well as the conditions under which such works, designs and models shall be protected.
639923.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ნაწარმოებებს, რომლებიც მათი წარმომავლობის ქვეყანაში დაცულია მხოლოდ და მხოლოდ როგორც ნიმუშები და მოდელები, „კავშირის“ სხვა ქვეყნებში უფლება აქვთ ისარგებლონ მხოლოდ იმგვარი სპეციალური დაცვით, როგორიც მოცემულ ქვეყანაში ნიმუშებსა და მოდელებს აქვთ მინიჭებული; მაგრამ, თუ მოცემულ ქვეყანაში ამგვარი სპეციალური დაცვის მინიჭება არ ხდება, ასეთ შემთხვევაში ამგვარი ნაწარმოებები დაცულია, როგორც მხატვრული ნაწარმოებები.
Works protected in the country of origin solely as designs and models shall be entitled in another country of the Union only to such special protection as is granted in that country to designs and models; however, if no such special protection is granted in that country, such works shall be protected as artistic works.
639924.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამ კონვენციის ძალით მინიჭებული დაცვა არ ვრცელდება დღის ახალ ამბებზე, ან სხვადასხვა ფაქტებზე, რომელთაც უბრალო პრეს-ინფორმაციის ხასიათი აქვთ.
The protection of this Convention shall not apply to news of the day or to miscellaneous facts having the character of mere items of press information.
639925.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
„კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს უფლებას, მთლიანად ან ნაწილობრივ ამოიღოს წინამავალი მუხლით გათვალისწინებული დაცვიდან პოლიტიკური სიტყვით გამოსვლები და სიტყვები, წარმოთქმული სასამართლო პროცესების მსვლელობაში.
It shall be a matter for legislation in the countries of the Union to exclude, wholly or in part, from the protection provided by the preceding Article political speeches and speeches delivered in the course of legal proceedings.
639926.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
„კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა აგრეთვე ინარჩუნებს უფლებას, განსაზღვროს პირობები, რომლებითაც ლექციები, მიმართვები და მსგავსი ხასიათის საჯაროდ წარმოთქმული სხვა ნაწარმოებები შეიძლება აღწარმოებული იქნეს პრესაში, გადაცემული იქნეს ეთერში, ეცნობოს ფართო საზოგადოებას მავთულის მეშვეობით და გახდეს საჯარო შეტყობინებათა საგანი, როგორც ეს გათვალისწინებულია ამ კონვენციის 11ბის(1) მუხლში, როდესაც ეს გამართლებულია საინფორმაციო მიზნებით.
It shall also be a matter for legislation in the countries of the Union to determine the conditions under which lectures, addresses and other works of the same nature which are delivered in public may be reproduced by the press, broadcast, communicated to the public by wire and made the subject of public communication as envisaged in Article 11bis(1) of this Convention, when such use is justified by the informatory purpose.
639927.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
მიუხედავად ამისა, ავტორი სარგებლობს ექსკლუზიური უფლებით, შეადგინოს წინამავალ პუნქტებში მოხსენიებული თავისი ნაწარმოებების კრებულები.
Nevertheless, the author shall enjoy the exclusive right of making a collection of his works mentioned in the preceding paragraphs.
639928.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამ კონვენციით გათვალისწინებული დაცვა გამოიყენება: (ა) იმ ავტორების მიმართ, რომლებიც არიან „კავშირის“ ერთ-ერთი ქვეყნის მოქალაქეები, მათ ნაწარმოებებთან დაკავშირებით, გამოქვეყნებულია ისინი თუ არა; (ბ) იმ ავტორების მიმართ, რომლებიც არ არიან „კავშირის“ ერთ-ერთი ქვეყნის მოქალაქეები, მათ ნაწარმოებებთან დაკავშირებით, რომლებიც პირველად ერთ-ერთ ამ ქვეყანაშია გამოქვეყნებული, ანდა გამოქვეყნებულია ერთდროულად „კავშირში“ არშემავალ ქვეყანასა და „კავშირის“ ერთ-ერთ ქვეყანაში.
The protection of this Convention shall apply to: (a) authors who are nationals of one of the countries of the Union, for their works, whether published or not;(b) authors who are not nationals of one of the countries of the Union, for their works first published in one of those countries, or simultaneously in a country outside the Union and in a country of the Union.
639929.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ავტორები, რომლებიც არ არიან „კავშირის“ ერთ-ერთი ქვეყნის მოქალაქეები, მაგრამ აქვთ ჩვეულებრივი საცხოვრებელი ადგილი ერთ-ერთ მათგანში, ამ კონვენციის მიზნებისათვის, უთანაბრდებიან ამ ქვეყნის მოქალაქეებს.
Authors who are not nationals of one of the countries of the Union but who have their habitual residence in one of them shall, for the purposes of this Convention, be assimilated to nationals of that country.
639930.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
გამოთქმა „გამოქვეყნებული ნაწარმოებები“ ნიშნავს მათი ავტორების თანხმობით გამოქვეყნებულ ნაწარმოებებს, როგორიც არ უნდა იყოს ასლების დამზადების ხერხი, იმ პირობით, რომ ამგვარი ასლების ხელმისაწვდომობა ისეთი იყო, რომ შეეძლო დაეკმაყოფილებინა საზოგადოების გონივრული მოთხოვნები, ნაწარმოების ხასიათის გათვალისწინებით.
The expression “published works” means works published with the consent of their authors, whatever may be the means of manufacture of the copies, provided that the availability of such copies has been such as to satisfy the reasonable requirements of the public, having regard to the nature of the work.
639931.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
გამოქვეყნებას არ წარმოადგენს დრამატული, დრამატულ-მუსიკალური, კინემატოგრაფიული ან მუსიკალური ნაწარმოების შესრულება, ლიტერატურული ნაწარმოების საჯაროდ წაკითხვა, ლიტერატურული ან მხატვრული ნაწარმოებების მავთულით გადაცემა ან ეთერში გაშვება, ხელოვნების ნაწარმოების გამოფენა და არქიტექტურული ნაწარმოების აგება.
The performance of a dramatic, dramatico-musical, cinematographic or musical work, the public recitation of a literary work, the communication by wire or the broadcasting of literary or artistic works, the exhibition of a work of art and the construction of a work of architecture shall not constitute publication.
639932.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ნაწარმოები ითვლება ერთდროულად რამდენიმე ქვეყანაში გამოქვეყნებულად, თუ იგი ერთ ან მეტ ქვეყანაში იქნა გამოქვეყნებული მისი პირველი გამოქვეყნებიდან ოცდაათი დღის განმავლობაში.
A work shall be considered as having been published simultaneously in several countries if it has been published in two or more countries within thirty days of its first publication.
639933.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამ კონვენციით გათვალისწინებული დაცვა, მაშინაც კი, თუ მე-3 მუხლის პირობები შესრულებული არ არის, გამოიყენება: (ა) ისეთი კინემატოგრაფიული ნაწარმოებების ავტორთა მიმართ, რომლების შემქმნელსაც თავისი შტაბ-ბინა ან ჩვეულებრივი საცხოვრებელი ადგილი აქვს „კავშირის“ ერთ-ერთ ქვეყანაში; (ბ) „კავშირის“ ერთ-ერთ ქვეყანაში აგებული არქიტექტურული ნაწარმოებების ავტორთა ან „კავშირის“ ერთ-ერთ ქვეყანაში განლაგებული შენობის ან სხვა ნაგებობის ნაწილის შემადგენელი სხვა მხატვრული ნაწარმოებების ავტორთა მიმართ.
The protection of this Convention shall apply, even if the conditions of Article 3 are not fulfilled, to: (a) authors of cinematographic works the maker of which has his headquarters or habitual residence in one of the countries of the Union;(b) authors of works of architecture erected in a country of the Union or of other artistic works incorporated in a building or other structure located in a country of the Union.
639934.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ავტორები, იმ ნაწარმოებებთან მიმართებაში, რომლებთან დაკავშირებითაც ისინი დაცულნი არიან ამ კონვენციის მიხედვით, ქვეყნებში, რომლებიც არ არიან წარმომავლობის ქვეყანა, სარგებლობენ უფლებებით, რომლებიც მათი შესაბამისი კანონების მიხედვით ამჟამად ენიჭებათ, ან შემდგომში შეიძლება მიენიჭოთ მათს მოქალაქეებს, და აგრეთვე უფლებებით, რომლებიც განსაკუთრებულად არის მინიჭებული ამ კონვენციის მიერ.
Authors shall enjoy, in respect of works for which they are protected under this Convention, in countries of the Union other than the country of origin, the rights which their respective laws do now or may hereafter grant to their nationals, as well as the rights specially granted by this Convention.
639935.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამ უფლებებით სარგებლობა და მათი განხორციელება დაკავშირებული არ არის რაიმე ფორმალობების შესრულებასთან; ამგვარი სარგებლობა და ამგვარი განხორციელება დამოკიდებული არ არის დაცვის არსებობაზე ნაწარმოების წარმომავლობის ქვეყანაში.
The enjoyment and the exercise of these rights shall not be subject to any formality; such enjoyment and such exercise shall be independent of the existence of protection in the country of origin of the work.
639936.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამდენად, ამ კონვენციის დებულებათა გარდა, დაცვის ზომა-ხარისხი, ისევე როგორც თავდაცვის საშუალებანი, რომლებიც ავტორს თავისი უფლებების დასაცავად ეძლევა, რეგულირდება მხოლოდ და მხოლოდ იმ ქვეყნის კანონებით, სადაც დაცვის მოთხოვნა ხდება.
Consequently, apart from the provisions of this Convention, the extent of protection, as well as the means of redress afforded to the author to protect his rights, shall be governed exclusively by the laws of the country where protection is claimed.
639937.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
დაცვა წარმომავლობის ქვეყანაში რეგულირდება საშინაო კანონმდებლობით.
Protection in the country of origin is governed by domestic law.
639938.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
თუმცა, როდესაც ავტორი არ არის იმ ნაწარმოების წარმომავლობის ქვეყნის მოქალაქე, რომელ ნაწარმოებთან დაკავშირებითაც იგი დაცულია ამ კონვენციის მიხედვით, იგი ამ ქვეყანაში სარგებლობს ისეთივე დაცვით, როგორითაც ამ ქვეყნის მოქალაქე ავტორები.
However, when the author is not a national of the country of origin of the work for which he is protected under this Convention, he shall enjoy in that country the same rights as national authors.
639939.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
წარმომავლობის ქვეყნად ითვლება: (ა)იმ ნაწარმოებების შემთხვევაში, რომლებიც პირველად არის გამოქვეყნებული „კავშირის“ ამა თუ იმ ქვეყანაში – ეს ქვეყანა; იმ ნაწარმოებების შემთხვევაში, რომლებიც ერთდროულად არის გამოქვეყნებული „კავშირის“ რამდენიმე ქვეყანაში, რომლებიც დაცვის სხვადასხვა ვადებს იძლევიან – ქვეყანა, რომლის კანონმდებლობითაც დაცვის უმოკლესი ვადაა დადგენილი; (ბ) იმ ნაწარმოებების შემთხვევაში, რომლებიც ერთდროულად არის გამოქვეყნებული „კავშირში“ არშემავალ ქვეყანასა და „კავშირის“ ერთ-ერთ ქვეყანაში – ეს უკანასკნელი ქვეყანა.
The country of origin shall be considered to be: (a) in the case of works first published in a country of the Union, that country; in the case of works published simultaneously in several countries of the Union which grant different terms of protection, the country whose legislation grants the shortest term of protection; (b) in the case of works published simultaneously in a country outside the Union and in a country of the Union, the latter country.
639940.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
წარმომავლობის ქვეყნად ითვლება: (გ) გამოუქვეყნებელი ნაწარმოებების შემთხვევაში, ან იმ ნაწარმოებების შემთხვევაში, რომლებიც პირველად გამოქვეყნებულია კავშირში არშემავალ ქვეყანაში, „კავშირის“ რომელიმე ქვეყანაში ერთდროული გამოქვეყნების გარეშე – „კავშირის“ ის ქვეყანა, რომლის მოქალაქეცაა ავტორი, იმ პირობით, რომ: (i) როდესაც ესენია კინემატოგრაფიული ნაწარმოებები, რომლების შემქმნელსაც თავისი შტაბ-ბინა ან ჩვეულებრივი საცხოვრებელი ადგილი „კავშირის“ ერთ-ერთ ქვეყანაში აქვს, წარმომავლობის ქვეყანა არის ეს ქვეყანა; (ii) როდესაც ესენია „კავშირის“ ერთ-ერთ ქვეყანაში აგებული არქიტექტურული ნაწარმოებები ან „კავშირის“ ერთ-ერთ ქვეყანაში განლაგებული შენობის ან სხვა ნაგებობის ნაწილის შემადგენელი სხვა მხატვრული ნაწარმოებები, წარმომავლობის ქვეყანა არის ეს ქვეყანა.
The country of origin shall be considered to be: (c) in the case of unpublished works or of works first published in a country outside the Union, without simultaneous publication in a country of the Union, the country of the Union of which the author is a national, provided that: (i) when these are cinematographic works the maker of which has his headquarters or his habitual residence in a country of the Union, the country of origin shall be that country; (ii) when these are works of architecture erected in a country of the Union or other artistic works incorporated in a building or other structure located in a country of the Union, the country of origin shall be that country.