მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
640021.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
არსებულ შეთანხმებათა დებულებები, რომლებიც ამ პირობებს აკმაყოფილებს, გამოყენებადი რჩება.
The provisions of existing agreements which satisfy these conditions shall remain applicable.
640022.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
სპეციალური დებულებები განვითარებადი ქვეყნების შესახებ შეტანილია დამატებით ნაწილში.
Special provisions regarding developing countries are included in the Appendix.
640023.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
28(1)(ბ) მუხლის დებულებათა მიხედვით, დამატებითი ნაწილი წარმოადგენს ამ აქტის შემადგენელ ნაწილს.
Subject to the provisions of Article 28(1)(b), the Appendix forms an integral part of this Act.
640024.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
„კავშირს“ ჰყავს ასამბლეა, შემდგარი „კავშირის“ იმ ქვეყნებისგან, რომლებიც დავალდებულებულნი არიან 22-26 მუხლებით.
The Union shall have an Assembly consisting of those countries of the Union which are bound by Articles 22 to 26.
640025.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
თითოეული ქვეყნის მთავრობა წარმოდგენილია თითო დელეგატით, რომელსაც შეიძლება ეხმარებოდნენ დელეგატის თანაშემწეები, მრჩევლები და ექსპერტები.
The Government of each country shall be represented by one delegate, who may be assisted by alternate delegates, advisors, and experts.
640026.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
თითოეული დელეგაციის ხარჯებს საკუთარ თავზე იღებს მისი დამნიშვნელი მთავრობა.
The expenses of each delegation shall be borne by the Government which has appointed it.
640027.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა განიხილავს „კავშირის“ შენარჩუნებასა და განვითარებასთან და ამ კონვენციის რეალიზაციასთან დაკავშირებულ ყველა საკითხს.
The Assembly shall deal with all matters concerning the maintenance and development of the Union and the implementation of this Convention.
640028.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა გადამსინჯველი კონფერენციების მომზადების შესახებ მითითებებს აძლევს ინტელექტუალური საკუთრების საერთაშორისო ბიუროს (შემდგომში „საერთაშორისო ბიუროდ“ წოდებულს), მოხსენიებულს კონვენციაში ინტელექტუალური საკუთრების მსოფლიო ორგანიზაციის (შემდგომში „ორგანიზაციად“ წოდებულის) დაარსების შესახებ, ჯეროვანი ყურადღების დათმობით ნებისმიერი შენიშვნებისთვის, გამოთქმულისთვის „კავშირის“ იმ ქვეყნების მიერ, რომლებიც დავალდებულებულნი არ არიან 22-26 მუხლებით.
The Assembly shall give directions concerning the preparation for conferences of revision to the International Bureau of Intellectual Property (hereinafter designated as “the International Bureau”) referred to in the Convention Establishing the World Intellectual Property Organization (hereinafter designated as “the Organization”), due account being taken of any comments made by those countries of the Union which are not bound by Articles 22 to 26.
640029.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა განიხილავს და ამტკიცებს ორგანიზაციის გენერალური დირექტორის ანგარიშებსა და საქმიანობას, რომლებიც „კავშირს“ შეეხება, და აძლევს მას ყველა აუცილებელ ინსტრუქციას „კავშირის“ კომპეტენციაში შემავალი საკითხების თაობაზე.
The Assembly shall review and approve the reports and activities of the Director General of the Organization concerning the Union, and give him all necessary instructions concerning matters within the competence of the Union.
640030.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა ირჩევს ასამბლეის აღმასრულებელი კომიტეტის წევრებს.
The Assembly shall elect the members of the Executive Committee of the Assembly.
640031.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა განიხილავს და ამტკიცებს თავისი აღმასრულებელი კომიტეტის ანგარიშებსა და საქმიანობას და ინსტრუქციებს აძლევს ამგვარ კომიტეტს.
The Assembly shall review and approve the reports and activities of its Executive Committee, and give instructions to such Committee.
640032.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა განსაზღვრავს „კავშირის“ პროგრამასა და ორწლიან ბიუჯეტს, და ამტკიცებს მის დასკვნით ანგარიშებს.
The Assembly shall determine the program and adopt the biennial budget of the Union, and approve its final accounts;
640033.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა იღებს „კავშირის“ ფინანსურ რეგლამენტს.
The Assembly shall adopt the financial regulations of the Union.
640034.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა აარსებს იმგვარ ექსპერტთა კომიტეტებსა და სამუშაო ჯგუფებს, როგორიც აუცილებელი შეიძლება იყოს „კავშირის“ მუშაობისთვის.
The Assembly shall establish such committees of experts and working groups as may be necessary for the work of the Union.
640035.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა განსაზღვრავს, „კავშირში“ არშემავალი რომელი ქვეყნები და რომელი სამთავრობათაშორისო და საერთაშორისო არასამთავრობო ორგანიზაციები დაიშვებიან მის სხდომებზე დამკვირვებლების სტატუსით.
The Assembly shall determine which countries not members of the Union and which intergovernmental and international non-governmental organizations shall be admitted to its meetings as observers.
640036.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა იღებს 22-26 მუხლების შესწორებებს.
The Assembly shall adopt amendments to Articles 22 to 26.
640037.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა ახორციელებს ნებისმიერ სხვა სათანადო ქმედებას, გამიზნულს „კავშირის“ მიზნების მიღწევის ხელშესაწყობად.
The Assembly shall take any other appropriate action designed to further the objectives of the Union.
640038.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა ასრულებს სხვა იმგვარ ფუნქციებს, როგორიც მიზანშეწონილია ამ კონვენციის მიხედვით.
The Assembly shall exercise such other functions as are appropriate under this Convention.
640039.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ასამბლეა მისი თანხმობის პირობით, ახორციელებს იმგვარ უფლებებს, როგორიც მისთვის მინიჭებული აქვს კონვენციას ორგანიზაციის დაარსების შესახებ.
The Assembly shall, subject to its acceptance, exercise such rights as are given to it in the Convention establishing the Organization.
640040.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
იმ საკითხებთან დაკავშირებით, რომლებიც ინტერესის საგანს წარმოადგენს აგრეთვე სხვა „კავშირებისთვის“, რომელთა ადმინისტრირებასაც ორგანიზაცია ახორციელებს, ასამბლეა გადაწყვეტილებებს ორგანიზაციის საკოორდინაციო კომიტეტის რჩევის მოსმენის შემდეგ იღებს.
With respect to matters which are of interest also to other Unions administered by the Organization, the Assembly shall make its decisions after having heard the advice of the Coordination Committee of the Organization.