მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
639961.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
წინამავალი მუხლის დებულებები გამოიყენება თანაავტორობით შექმნილი ნაწარმოების შემთხვევაშიც, იმ პირობით, რომ ავტორის გარდაცვალებიდან აღრიცხული ვადები იანგარიშება ბოლო ცოცხლად დარჩენილი ავტორის გარდაცვალების დროიდან.
The provisions of the preceding Article shall also apply in the case of a work of joint authorship, provided that the terms measured from the death of the author shall be calculated from the death of the last surviving author.
639962.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამ კონვენციით დაცული ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების ავტორები, ორიგინალურ ნაწარმოებებზე მათი უფლებების დაცვის მთელი ვადის განმავლობაში, სარგებლობენ ექსკლუზიური უფლებით, თარგმნონ თავიანთი ნაწარმოებები და გასცენ მათი თარგმნის ნებართვა.
Authors of literary and artistic works protected by this Convention shall enjoy the exclusive right of making and of authorizing the translation of their works throughout the term of protection of their rights in the original works.
639963.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამ კონვენციით დაცული ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების ავტორებს აქვთ ექსკლუზიური უფლება, გასცენ ამ ნაწარმოებების ნებისმიერი სახითა და ფორმით აღწარმოების ნებართვა.
Authors of literary and artistic works protected by this Convention shall have the exclusive right of authorizing the reproduction of these works, in any manner or form.
639964.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
„კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს უფლებას, გასცეს ნებართვა ამგვარი ნაწარმოებების აღწარმოებისა განსაკუთრებულ შემთხვევებში, იმ პირობით, რომ ამგვარი აღწარმოება კონფლიქტში არ მოდის ნაწარმოების ნორმალურ ექსპლუატაციასთან და გაუმართლებლად არ ლახავს ავტორის კანონიერ ინტერესებს.
It shall be a matter for legislation in the countries of the Union to permit the reproduction of such works in certain special cases, provided that such reproduction does not conflict with a normal exploitation of the work and does not unreasonably prejudice the legitimate interests of the author.
639965.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამ კონვენციის მიზნებისათვის, ნებისმიერი ბგერითი ან ვიზუალური ჩანაწერი ითვლება აღწარმოებად.
Any sound or visual recording shall be considered as a reproduction for the purposes of this Convention.
639966.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ნებადართულია ციტატების მოყვანა ნაწარმოებიდან, რომელიც უკვე არის მართლზომიერად გამხდარი საზოგადოებისთვის ხელმისაწვდომი, იმ პირობით, რომ მათი მოყვანა შეთავსებადია პატიოსნების პრაქტიკასთან და მათი სიდიდე არ აღემატება სიდიდეს, რომელიც მათი მოყვანის მიზნით არის გამართლებული, მათ შორის საგაზეთო სტატიებიდან და პერიოდული გამოცემებიდან პრესის მიმოხილვათა ფორმით აღებული ციტატების ჩათვლით.
It shall be permissible to make quotations from a work which has already been lawfully made available to the public, provided that their making is compatible with fair practice, and their extent does not exceed that justified by the purpose, including quotations from newspaper articles and periodicals in the form of press summaries.
639967.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
„კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობისა და მათ შორის არსებულ თუ დასადებ სპეციალურ შეთანხმებათა ძალით, ნებადართული შეიძლება იქნეს ლიტერატურული ან მხატვრული ნაწარმოებების გამოყენება, ისეთი ზომა-ხარისხით, როგორიც მათი გამოყენების მიზნით არის გამართლებული, ილუსტრაციის სახით გამოცემებში, ტელე- და რადიოგადაცემებში, ან ბგერით თუ ვიზუალურ ჩანაწერებში სწავლების მიზნით, იმ პირობით, რომ ამგვარი გამოყენება შეთავსებადია პატიოსნების პრაქტიკასთან.
It shall be a matter for legislation in the countries of the Union, and for special agreements existing or to be concluded between them, to permit the utilization, to the extent justified by the purpose, of literary or artistic works by way of illustration in publications, broadcasts or sound or visual recordings for teaching, provided such utilization is compatible with fair practice.
639968.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
როდესაც ნაწარმოებები ამ მუხლის წინამავალი პუნქტების თანახმად გამოიყენება, მოხსენიებული უნდა იქნეს წყარო და ავტორის სახელი, თუ იგი აღნიშნულია ამ წყაროზე.
Where use is made of works in accordance with the preceding paragraphs of this Article, mention shall be made of the source, and of the name of the author if it appears thereon.
639969.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
„კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს უფლებას, გასცეს ნებართვა პრესაში აღწარმოებაზე, ეთერში გადაცემაზე ან ფართო საზოგადოებისთვის მავთულის მეშვეობით შეტყობინებაზე გაზეთებსა და პერიოდულ გამოცემებში გამოქვეყნებული სტატიებისა, რომლებიც მიმდინარე ეკონომიკურ, პოლიტიკურ ან რელიგიურ თემებს შეეხება, ან ეთერში გადაცემული იმავე ხასიათის ნაწარმოებებისა იმ შემთხვევებში, როდესაც მათი აღწარმოების, ეთერში გადაცემის ან მავთულის მეშვეობით ამგვარი შეტყობინების უფლება სპეციალურად დათქმული არა ყოფილა.
It shall be a matter for legislation in the countries of the Union to permit the reproduction by the press, the broadcasting or the communication to the public by wire of articles published in newspapers or periodicals on current economic, political or religious topics, and of broadcast works of the same character, in cases in which the reproduction, broadcasting or such communication thereof is not expressly reserved.
639970.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
თუმცა, წყარო ყოველთვის ნათლად უნდა იყოს მითითებული; ამ ვალდებულების დარღვევის სამართლებრივი შედეგები განისაზღვრება იმ ქვეყნის კანონმდებლობით, სადაც დაცვის მოთხოვნა ხდება.
Nevertheless, the source must always be clearly indicated; the legal consequences of a breach of this obligation shall be determined by the legislation of the country where protection is claimed.
639971.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
„კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს აგრეთვე უფლებას, განსაზღვროს პირობები, რომლებითაც, ფოტოგრაფიის, კინემატოგრაფიის, ეთერში გადაცემის ან ფართო საზოგადოებისთვის მავთულის მეშვეობით შეტყობინების გზით მიმდინარე მოვლენების გაშუქების მიზნით, მიმდინარე მოვლენის განმავლობაში ნანახი ან მოსმენილი ლიტერატურული ან მხატვრული ნაწარმოებები შეიძლება, საინფორმაციო მიზნებით გამართლებული მოცულობით, აღწარმოებული იქნეს და ხელმისაწვდომი გახდეს საზოგადოებისთვის.
It shall also be a matter for legislation in the countries of the Union to determine the conditions under which, for the purpose of reporting current events by means of photography, cinematography, broadcasting or communication to the public by wire, literary or artistic works seen or heard in the course of the event may, to the extent justified by the informatory purpose, be reproduced and made available to the public.
639972.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
დრამატული, დრამატულ-მუსიკალური და მუსიკალური ნაწარმოებების ავტორები სარგებლობენ ექსკლუზიური უფლებით, გასცენ ნებართვა: (i) თავიანთი ნაწარმოებების საჯარო შესრულებაზე, ნებისმიერი საშუალებით ან ხერხით განხორციელებული ამგვარი საჯარო შესრულების ჩათვლით; (ii) თავიანთი ნაწარმოებების შესრულების ნებისმიერი სახით საზოგადოებისთვის გაცნობაზე.
Authors of dramatic, dramatico-musical and musical works shall enjoy the exclusive right of authorizing: (i) the public performance of their works, including such public performance by any means or process; (ii) any communication to the public of the performance of their works.
639973.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
დრამატული ან დრამატულ-მუსიკალური ნაწარმოებების ავტორები, ორიგინალურ ნაწარმოებებზე მათი უფლებების მოქმედების მთელი ვადის განმავლობაში, ასეთივე უფლებებით სარგებლობენ ამ ნაწარმოებების თარგმანებთან მიმართებაში.
Authors of dramatic or dramatico-musical works shall enjoy, during the full term of their rights in the original works, the same rights with respect to translations thereof.
639974.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების ავტორები სარგებლობენ ექსკლუზიური უფლებით, გასცენ ნებართვა: (i) თავიანთი ნაწარმოებების ეთერში გადაცემაზე, ან ამ ნაწარმოებების საჯაროდ შეტყობინებაზე ნიშნების, ბგერების ან გამოსახულებების უმავთულო გადაცემის ნებისმიერი სხვა საშუალებით; (ii) ეთერში გადაცემული ნაწარმოების ნებისმიერ საჯარო შეტყობინებაზე მავთულის მეშვეობით ან ეთერში ხელახალი გადაცემის გზით, როდესაც ამგვარი შეტყობინება ხორციელდება ისეთი ორგანიზაციის მიერ, რომელიც არ არის თავდაპირველი ორგანიზაცია; (iii) ეთერში გადაცემული ნაწარმოების საჯაროდ შეტყობინებაზე მეგაფონის ან ნიშნების, ბგერების ან გამოსახულებების გადამცემი ნებისმიერი სხვა ანალოგიური ხელსაწყოების მეშვეობით.
Authors of literary and artistic works shall enjoy the exclusive right of authorizing: (i) the broadcasting of their works or the communication thereof to the public by any other means of wireless diffusion of signs, sounds or images; (ii) any communication to the public by wire or by rebroadcasting of the broadcast of the work, when this communication is made by an organization other than the original one; (iii) the public communication by loudspeaker or any other analogous instrument transmitting, by signs, sounds or images, the broadcast of the work.
639975.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
„კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს უფლებას, განსაზღვროს პირობები, რომლებითაც შეიძლება განხორციელდეს წინამავალ პუნქტში მოხსენიებული უფლებები, მაგრამ ეს უფლებები გამოიყენება მხოლოდ იმ ქვეყნებში, რომლებმაც ისინი დააწესეს.
It shall be a matter for legislation in the countries of the Union to determine the conditions under which the rights mentioned in the preceding paragraph may be exercised, but these conditions shall apply only in the countries where they have been prescribed.
639976.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამ პირობებმა არავითარ შემთხვევაში არ უნდა შელახოს არც ავტორის არაქონებრივი უფლებები, და არც მისი უფლება, მიიღოს სამართლიანი ანაზღაურება, რომელსაც, შეთანხმების არარსებობის შემთხვევაში, ადგენს კომპეტენტური ორგანო.
They shall not in any circumstances be prejudicial to the moral rights of the author, nor to his right to obtain equitable remuneration which, in the absence of agreement, shall be fixed by competent authority.
639977.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
საწინააღმდეგო შინაარსის დათქმის არარსებობის შემთხვევაში, ამ მუხლის (1) პუნქტის თანახმად გაცემული ნებართვა არ გულისხმობს ნებართვას ეთერში გადაცემული ნაწარმოების ჩაწერაზე ბგერების ან გამოსახულებების ჩამწერი ხელსაწყოების მეშვეობით.
In the absence of any contrary stipulation, permission granted in accordance with paragraph (1) of this Article shall not imply permission to record, by means of instruments recording sounds or images, the work broadcast.
639978.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
თუმცა, „კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს უფლებას, განსაზღვროს რეჟიმი მოკლევადიანი გამოყენების ჩანაწერებისთვის, რომლებიც სამაუწყებლო ორგანიზაციის მიერ გაკეთებულია მისი საკუთარი საშუალებებით და გამოიყენება მისი საკუთარი გადაცემებისთვის.
It shall, however, be a matter for legislation in the countries of the Union to determine the regulations for ephemeral recordings made by a broadcasting organization by means of its own facilities and used for its own broadcasts.
639979.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ამგვარი ჩანაწერების შენახვა ოფიციალურ არქივებში, მათი მხოლოდ და მხოლოდ დოკუმენტური ხასიათის გამო, შეიძლება ნებადართული იყოს ამ კანონმდებლობის მიერ.
The preservation of these recordings in official archives may, on the ground of their exceptional documentary character, be authorized by such legislation.
639980.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ლიტერატურული ნაწარმოებების ავტორები სარგებლობენ ექსკლუზიური უფლებით, გასცენ ნებართვა: (i) თავიანთი ნაწარმოებების საჯარო წაკითხვაზე, ნებისმიერი საშუალებით ან ხერხით განხორციელებული ამგვარი საჯარო წაკითხვის ჩათვლით; (ii) თავიანთი ნაწარმოებების წაკითხვის ნებისმიერი სახით საზოგადოებისთვის გაცნობაზე.
Authors of literary works shall enjoy the exclusive right of authorizing: (i) the public recitation of their works, including such public recitation by any means or process; (ii) any communication to the public of the recitation of their works.