მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
640301.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
მხარე-სახელმწიფო, რომლის ტერიტორიაზეც აღმოჩენილია სავარაუდო დამნაშავე, ვალდებულია, თუ იგი მის ექსტრადირებას არ ახდენს, რაიმე გამონაკლისის გარეშე და იმისდა მიუხედავად, მის ტერიტორიაზე იყო თუ არა ჩადენილი დანაშაული, საქმე თავის კომპეტენტურ ორგანოებს გადასცეს სისხლისსამართლებრივი დევნის განსახორციელებლად ამ სახელმწიფოს კანონმდებლობის თანახმად.
The State Party in whose territory the alleged offender is found shall, if it does not extradite him, be obliged, without exception whatsoever and whether or not the offence was committed in its territory, to submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution, through proceedings in accordance with the laws of that State.
640302.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
ეს ორგანოები თავიანთ გადაწყვეტილებას იღებენ იმნაირადვე, როგორც ამ სახელმწიფოს კანონმდებლობით გათვალისწინებული ნებისმიერი სხვა მძიმე დანაშაულის შემთხვევაში.
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that state.
640303.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
მხარე-სახელმწიფოები უწევენ ერთმანეთს რაც შეიძლება ფართო დახმარებას წინამდებარე კონვენციაში მოყვანილ დანაშაულებთან მიმართებაში აღძრულ სისხლის სამართლებრივ-პროცესუალურ ქმედებებთან დაკავშირებით, მათ ხელთ არსებული ყველა იმ მტკიცებულების მიწოდების ჩათვლით, რომლებიც სასამართლო გარჩევისთვის არის აუცილებელი.
States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal proceedings brought in respect of the offences set forth in the present Convention, including the supply of all evidence at their disposal necessary for the proceedings.
640304.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
ყველა შემთხვევაში გამოიყენება იმ სახელმწიფოს კანონმდებლობა, რომელსაც დახმარებას სთხოვენ.
The law of the State whose assistance is requested shall apply in all cases.
640305.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
ამ მუხლის 1-ლი პუნქტის დებულებანი ზეგავლენას არ ახდენს სასამართლო ურთიერთდახმარებასთან დაკავშირებულ ვალდებულებებზე, რომლებიც რომელიმე სხვა ხელშეკრულებაშია შეტანილი.
The provisions of paragraph 1 of this article shall not affect obligations concerning mutual judicial assistance embodied in any other treaty.
640306.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
მხარე-სახელმწიფო, რომლის ტერიტორიაზეც ხდება სავარაუდო დამნაშავის სისხლისსამართლებრივი დევნა, თავისი კანონმდებლობის თანახმად აცნობებს გარჩევის საბოლოო შედეგებს გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალურ მდივანს, რომელიც უგზავნის ამ ინფორმაციას სხვა დაინტერესებულ სახელმწიფოებს.
The State Party where the alleged offender is prosecuted shall in accordance with its laws communicate the final outcome of the proceedings to the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit the information to the other States concerned.
640307.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
წინამდებარე კონვენციის მე-2, მე-3 და მე-4 მუხლებში მოხსენიებული დანაშაულები ითვლება შეტანილად, როგორც ექსტრადიციის გამომწვევი დანაშაულები, მხარე-სახელმწიფოთა შორის არსებულ ნებისმიერ ხელშეკრულებაში ექსტრადიციის შესახებ.
The offences set forth in articles 2, 3 and 4 of the present Convention shall be deemed to be included as extraditable offences in any extradition treaty existing between States Parties.
640308.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
მხარე-სახელმწიფოები ვალდებულებას კისრულობენ, შეიტანონ ამგვარი დანაშაულები, როგორც ექსტრადიციის გამომწვევი დანაშაულები, ყველა ხელშეკრულებაში ექსტრადიციის შესახებ, რომელიც მათ შორის დაიდება.
States Parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them.
640309.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
თუ მხარე-სახელმწიფო, რომელიც ექსტრადიციას ხელშეკრულების არსებობით განაპირობებს, მიიღებს ექსტრადიციის შესახებ მოთხოვნას სხვა მხარე-სახელმწიფოსგან, რომელთანაც მას დადებული არა აქვს ხელშეკრულება ექსტრადიციის შესახებ, მას შეუძლია, საკუთარი არჩევანის მიხედვით, წინამდებარე კონვენცია განიხილოს ექსტრადიციის სამართლებრივ საფუძვლად ამგვარ დანაშაულებთან მიმართებაში.
If a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may at its option consider the present Convention as the legal basis for extradition in respect of those offences.
640310.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
ექსტრადიცია ექვემდებარება სხვა პირობებს, გათვალისწინებულს მოთხოვნის მიმღები სახელმწიფოს კანონმდებლობით.
Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
640311.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
მხარე-სახელმწიფოები, რომლებიც ექსტრადიციას ხელშეკრულების არსებობით არ განაპირობებენ, ერთმანეთს შორის ურთიერთობისას აღიარებენ ამგვარ დანაშაულებს ექსტრადიციის გამომწვევ დანაშაულებად, იმ პირობების მიხედვით, რომლებიც გათვალისწინებულია მოთხოვნის მიმღები სახელმწიფოს კანონმდებლობით.
States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize those offences as extraditable offences between themselves, subject to the conditions provided by the law of the requested State.
640312.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
დანაშაულები, მხარე-სახელმწიფოთა შორის ექსტრადიციის მიზნისათვის, განიხილება იმგვარად, თითქოს ისინი ჩადენილი იყოს არა მხოლოდ იმ ადგილას, სადაც ისინი მოხდა, არამედ აგრეთვე იმ სახელმწიფოთა ტერიტორიებზე, რომელთაც მოეთხოვებათ, დაამყარონ საკუთარი იურისდიქცია წინამდებარე კონვენციის მე-9 მუხლის თანახმად.
The offences shall be treated, for the purpose of extradition between States Parties, as if they had been committed not only in the place in which they occurred but also in the territories of the States required to establish their jurisdiction in accordance with article 9 of the present Convention.
640313.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
წინამდებარე კონვენცია გამოიყენება ზიანის მიუყენებლად: (ა) სახელმწიფოთა საერთაშორისო პასუხისმგებლობასთან დაკავშირებული ნორმებისთვის; (ბ) შეიარაღებული კონფლიქტების სამართლისთვის და საერთაშორისო ჰუმანიტარული სამართლისთვის, კომბატანტის ან სამხედრო ტყვის სტატუსთან დაკავშირებულ დებულებათა ჩათვლით.
The present Convention shall be applied without prejudice to: (a) the rules relating to the international responsibility of States; (b) the law of armed conflict and international humanitarian law, including the provisions relating to the status of combatant or of prisoner of war.
640314.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
ნებისმიერი დავა ორ ან მეტ მხარე-სახელმწიფოს შორის წინამდებარე კონვენციის ინტერპრეტაციასთან ან გამოყენებასთან დაკავშირებით, რომელიც ვერ მოგვარდება მოლაპარაკების გზით, ერთ-ერთი მათგანის მოთხოვნით განსახილველად გადაეცემა არბიტრაჟს.
Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration.
640315.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
თუ არბიტრაჟის მოთხოვნის თარიღიდან ექვსი თვის განმავლობაში მხარეები ვერ შეძლებენ შეთანხმებას არბიტრაჟის ორგანიზების თაობაზე, ნებისმიერ ამ მხარეს შეუძლია დავა განსახილველად გადასცეს საერთაშორისო სასამართლოს, სასამართლოს სტატუტის მიხედვით გაკეთებული მოთხოვნის მეშვეობით.
If, within six months from the date of the request for arbitration, the parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of those parties may refer the dispute to the International Court of Justice by a request in conformity With the Statute of the Court.
640316.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
თითოეულ სახელმწიფოს, წინამდებარე კონვენციის ხელმოწერის ან რატიფიკაციის, ან მასთან შეერთების დროს, შეუძლია განაცხადოს, რომ იგი თავს დავალდებულებულად არ თვლის ამ მუხლის 1-ლი პუნქტით.
Each State may, at the time of signature or ratification of the present Convention or accession thereto, declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article.
640317.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
სხვა მხარე-სახელმწიფოები დავალდებულებულნი არ არიან ამ მუხლის 1-ლი პუნქტით რომელიმე იმ მხარე-სახელმწიფოსთან მიმართებაში, რომელსაც ამგვარი დათქმა აქვს გაკეთებული.
The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 of this article with respect to any State Party which has made such a reservation.
640318.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
ნებისმიერ მხარე-სახელმწიფოს, რომელსაც გაკეთებული აქვს დათქმა ამ მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად, შეუძლია ნებისმიერ დროს გააუქმოს ეს დათქმა გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალური მდივნისთვის გაკეთებული შეტყობინების გზით.
Any State Party which has made a reservation in accordance with paragraph 2 of this article may at any time withdraw that reservation by notification to the Secretary-General of the United Nations.
640319.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
წინამდებარე კონვენცია ღიაა ხელმოსაწერად ყველა სახელმწიფოს მიერ 1990 წლის 31 დეკემბრამდე გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის ნიუ-იორკის შტაბ-ბინაში.
The present Convention shall be open for signature by all States until 31 December 1990 at United Nations Headquarters in New York.
640320.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია დაქირავებული ჯარისკაცების დაქირავების, გამოყენების, დაფინანსებისა და წვრთნის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ
წინამდებარე კონვენცია ექვემდებარება რატიფიკაციას.
The present Convention shall be subject to ratification.