მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
640721.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ევროკავშირსა და საქართველოს მთავრობას შორის საჰაერო მიმოსვლის ზოგიერთი ასპექტის შესახებ შეთანხმებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე
შემდეგი აბზაცები ჩასმულ უნდა იქნეს ჰორიზონტალური შეთანხმების I დანართის (ა) პუნქტში, იმ გრაფის შემდეგ, რომელიც, შესაბამისად, ავსტრიასა და ნიდერლანდებს შეეხება.
The following indents shall be inserted in Annex I, point (a) of the horizontal agreement after the entry concerning Austria and the Netherlands, respectively.
640722.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ევროკავშირსა და საქართველოს მთავრობას შორის საჰაერო მიმოსვლის ზოგიერთი ასპექტის შესახებ შეთანხმებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე
შეთანხმება ბულგარეთის რესპუბლიკის მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის საჰაერო მიმოსვლის შესახებ, შესრულებული სოფიაში 1995 წლის 19 იანვარს, შემდგომში „საქართველო-ბულგარეთის შეთანხმებად“ წოდებული II დანართში.
Agreement between the Government of the Republic of Bulgaria and the Government of Georgia concerning air services, done at Sofia on 19 January 1995, hereinafter referred to as the "Georgia-Bulgaria Agreement" in Annex II.
640723.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ევროკავშირსა და საქართველოს მთავრობას შორის საჰაერო მიმოსვლის ზოგიერთი ასპექტის შესახებ შეთანხმებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე
შეთანხმება რუმინეთის მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის საჰაერო მიმოსვლის შესახებ, შესრულებული თბილისში 1996 წლის 26 მარტს, შემდგომში „საქართველო-რუმინეთის შეთანხმებად“ წოდებული II დანართში.
Agreement between the Government of Romania and the Government of Georgia concerning air services, done at Tbilisi on 26 March 1996, hereinafter referred to as the "Georgia-Romania Agreement" in Annex II.
640724.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ევროკავშირსა და საქართველოს მთავრობას შორის საჰაერო მიმოსვლის ზოგიერთი ასპექტის შესახებ შეთანხმებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე
შემდეგი აბზაცები ჩასმულ უნდა იქნეს ჰორიზონტალური შეთანხმების II დანართში იმ გრაფების შემდეგ, რომლებიც, შესაბამისად, „საქართველო-ბელგიის შეთანხმებასა“ და „საქართველო-პოლონეთის შეთანხმებას“ შეეხება: (ა) პუნქტში (ა) „წევრსახელმწიფოს დასახელება“:„– საქართველო-ბულგარეთის შეთანხმების მე-3 მუხლის მე-5 პარაგრაფი“;„– საქართველო-რუმინეთის შეთანხმების მე-3 მუხლი“.
The following indents shall be inserted in Annex II to the horizontal agreement after the entries concerning the "Georgia-Belgium Agreement" and the "Georgia-Poland Agreement", respectively: (a) at point (a) "Designation by a Member State": Article 3, paragraph 5, of the Georgia-Bulgaria Agreement"; "Article 3 of the Georgia-Romania Agreement".
640725.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ევროკავშირსა და საქართველოს მთავრობას შორის საჰაერო მიმოსვლის ზოგიერთი ასპექტის შესახებ შეთანხმებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე
(ბ) პუნქტში (ბ) „სანქციების ან ნებართვების გაცემაზე უარის თქმა, მათი გაუქმება, დროებითი შეჩერება ან შეზღუდვა“: „ საქართველო-ბულგარეთის შეთანხმების მე-4 მუხლის 1 (ა) პარაგრაფი“; „საქართველო-რუმინეთის შეთანხმების მე-4 მუხლის 1 (ა) პარაგრაფი“.
(b) at point (b) "Refusal, revocation, suspension or limitation of authorisations or permissions": "Article 4, paragraph 1 (a), of the Georgia-Bulgaria Agreement"; "Article 4, paragraph 1 (a), of the Georgia-Romania Agreement".
640726.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ევროკავშირსა და საქართველოს მთავრობას შორის საჰაერო მიმოსვლის ზოგიერთი ასპექტის შესახებ შეთანხმებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე
(გ) პუნქტში (დ) „საავიაციო საწვავის გადასახადებით დაბეგვრა“: „საქართველო-ბულგარეთის შეთანხმების მე-5 მუხლი“; „საქართველო-რუმინეთის შეთანხმების მე-9 მუხლი“.
(c) at point (d) "Taxation of aviation fuel": "Article 5 of the Georgia-Bulgaria Agreement"; "Article 9 of the Georgia-Romania Agreement".
640727.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ევროკავშირსა და საქართველოს მთავრობას შორის საჰაერო მიმოსვლის ზოგიერთი ასპექტის შესახებ შეთანხმებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე
(დ) პუნქტში (ე) „გადაყვანა/გადაზიდვის ტარიფები ევროკავშირის ფარგლებში“: „საქართველო-ბულგარეთის შეთანხმების მე-6 მუხლი“; „საქართველო-რუმინეთის შეთანხმების მე-8 მუხლი“.
(d) at point (e) "Tariffs for carriage within the European Community": "Article 6 of the Georgia-Bulgaria Agreement"; "Article 8 of the Georgia-Romania Agreement".
640728.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ოქმი ევროკავშირსა და საქართველოს მთავრობას შორის საჰაერო მიმოსვლის ზოგიერთი ასპექტის შესახებ შეთანხმებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე
ეს ოქმი ძალაში შედის, როდესაც მხარეები ერთმანეთს შეატყობინებენ იმის თაობაზე, რომ შესრულებულია მის ძალაში შესასვლელად აუცილებელი მათი შესაბამისი საშინაო პროცედურები.
This Protocol shall enter into force when the Parties have notified each other in writing that their respective internal procedures necessary for its entry into force have been completed.
640729.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
400-კილოვოლტიანი გადამცემი ხაზი საქართველოსა და თურქეთს შორის, რომლის დაახლოებითი სიგრძეც 150 კილომეტრია, ერთმანეთთან დააკავშირებს „ახალციხის“ (საქართველო) და „ბორჩკას“ (თურქეთი) ქვესადგურებს საშუალედო სადგურის მეშვეობით.
The 400 kV transmission line between Georgia and Turkey, with an approximate length of 150 km, will connect "Akhaltsikhe" (Georgia) and "Borçka” (Turkey) substations through the back-to-back station.
640730.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
თურქეთის მხარე ააგებს გადამცემ ხაზს საქართველოს საზღვრამდე, ხოლო ქართული მხარე ააგებს გადამცემ ხაზს თურქეთის საზღვრამდე, და აგრეთვე საშუალედო სადგურს.
The Turkish Party will construct the transmission line up to the border of Georgia and the Georgian Party will construct the transmission line up to the border of Turkey as well as the back to back station.
640731.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
400-კილოვოლტიანი ხაზის მიერ საქართველო-თურქეთის საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი განისაზღვრა TEIAS-ის (თურქეთი) და საქართველოს ენერგეტიკის სამინისტროს წარმომადგენელთა მიერ, როგორც ეს აღნიშნულია სხდომის ოქმში, ხელმოწერილში 2007 წლის 31 აგვისტოს თბილისში (საქართველო).
The point for the 400kV line to cross the Georgian-Turkish border has been determined by the representatives of TEIAS (Turkey) and the Ministry of Energy of Georgia, as indicated in the minutes of the meeting signed on 31 August 2007 in Tbilisi, Georgia.
640732.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
აღიარებენ რა თურქეთის რესპუბლიკისა და საქართველოს ელექტროსისტემებს შორის ურთიერთკავშირების დივერსიფიკაციის მნიშვნელობას, მხარეები თანხმდებიან, ხელი შეუწყონ თურქეთისა და საქართველოს ენერგოქსელების დამაკავშირებელი დამატებითი ახალი ხაზების აგებას ელექტროენერგიით ვაჭრობის რეალიზაციის მიზნით, რაც მოიცავს ქვემოჩამოთვლილს, მაგრამ არ შემოიფარგლება მისით.
Acknowledging the importance of diversification of the interconnections between the electricity systems of the Republic of Turkey and Georgia, the Parties agree that they will facilitate construction of other new lines connecting Turkish and Georgian power networks, in order to realize electricity trade, including but not limited to.
640733.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
მაღალი ძაბვის დამაკავშირებელი ხაზი საშუალედო სადგურის გავლით, რომელიც განლაგებული იქნება მშენებარე ფარავნის ჰესსა (საქართველო) და ყარსში (თურქეთი) მდებარე შესაბამის ქვესადგურს შორის.
High voltage line connection through back to back station between under- construction Paravani HPP (Georgia) and the relevant substation in Kars (Turkey).
640734.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
მაღალი ძაბვის დამაკავშირებელი ხაზი საშუალედო სადგურის გავლით ბათუმის (საქართველო) ქვესადგურიდან თურქეთის ტერიტორიაზე მდებარე შესაბამის ქვესადგურამდე.
High voltage line connection through a back-to-back station from the substation Batumi (Georgia) to the relevant substation on the territory of Turkey.
640735.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
საქართველოს მხარის მიერ საშუალედო სადგურის მოწყობა არსებული ბათუმი-ხოფას 220-კილოვოლტიანი ხაზის გამტარობის გასაზრდელად.
Installation of a back-to-back station by the Georgian Party to increase the capacity of the existing Batumi-Hopa 220 kV line.
640736.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
საქართველოს მხარემ აცნობა, რომ ეკონომიკის ლიბერალიზაციის პროცესის ფარგლებში, შპს „აჭარის ენერგეტიკული კომპანიის“ (AEC) აქტივები გადაეცა სააქციო საზოგადოება „ენერგო პრო ჯორჯიას“ (EPG) რომელიც საქართველოს აჭარის ავტონომიური რესპუბლიკისთვის ელექტროენერგიის მიწოდებაზე პასუხისმგებელი ერთადერთი კომპანია იქნება.
The Georgian Party informed that following the economic liberalisation process, assets of the Adjarian Energy Company LLC (AEC) were transferred to JSC Energo Pro Georgia (EPG) which will be the only responsible company in the supply of electricity to Adjara Autonomous Republic of Georgia.
640737.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
ამ გადაცემის შედეგად, მხარეები შეთანხმდნენ, რომ EPG სრულად ჩაანაცვლებს AEC-ს, როგორც სახელშეკრულებო მხარეს, მხარეთა შორის 2006 წლის 26 სექტემბერს ხელმოწერილ „ოქმში ელექტროენერგიის გაცვლის შესახებ“.
As a consequence of this transfer, the Parties agreed that EPG will fully replace AEC as the contractual party in the "Protocol for the Electricity Exchange" signed between the Parties on 26.09.2006.
640738.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
ეს ურთიერთგაგების მემორანდუმი ძალაში შედის იმ თარიღიდან, როდესაც ორივე მხარე გააკეთებს წერილობით შეტყობინებას, რომელშიც აღნიშნული იქნება მათი შესაბამისი ეროვნული კანონებისა და სამართლებრივი აქტების თანახმად საჭირო ყველა პროცედურის დასრულების შესახებ.
This MOU shall come into force in the date of written notification by both Parties indicating the completion of all procedures required by their respective national laws and regulations.
640739.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
თბილისში 2007 წლის 27-31 აგვისტოს გაიმართა ქართველ და თურქ სპეციალისტთა სხდომა, რომლის მიზანიც იყო ახალციხისა (საქართველო) და ბორჩკას (თურქეთი) ურთიერთდამაკავშირებელი 400-კილოვოლტიანი ხაზის მიერ საზღვრის გადაკვეთის პუნქტის არჩევა.
In Tiblisi on 27-31 August 2007 the meeting of Georgian -Turkish specialists was held to choose the Border Crossing Point of Akhaltsikhe (Georgia) and Borçka (Turkey) 400 kV interconnection line.
640740.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოსა და თურქეთის რესპუბლიკის ენერგოსისტემების ურთიერთდაკავშირების შესახებ
2007 წლის 28-30 აგვისტოს საქართველო-თურქეთის საზღვრის დაცვის მესხეთ-ჯავახეთი - აჭარის სექტორი მოინახულეს სასაზღვრო პოლიციამ და საქართველოს ენერგეტიკის სამინისტროს, გარემოსა და ბუნებრივი რესურსების დაცვის სამინისტროს, კულტურის, ძეგლთა დაცვისა და სპორტის სამინისტროს, „ენერგოპრო“ ჯორჯია - გაერთიანებული ენერგოგამანაწილებელი კომპანიისა და TEIAS-ის (თურქეთის ელექტროგადამცემი კორპორაციის) წარმომადგენლებმა.
On 28-30 August 2007, Meskhet-Javakheti-Ajara protection sector of Georgia-Turkey border were visited by the board police and representatives from the Ministry of Energy Georgia, the Ministry of Environment and Natural Resources, the Ministry of Culture, Monument Protection and Sport, "Energo-Pro" Georgia-United Distribution Energy Company and TEIAS (Turkish Electricity Transmission Corporation).