მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
666201.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
არაფერი ამ შეთანხმებაში არ უნდა იქნეს ინტერპრეტირებული იმგვარად, თითქოს ის ხელს უშლიდეს რომელიმე ხელშემკვრელ მხარეს, განახორციელოს ნებისმიერი ქმედება თავის საერთაშორისო ვალდებულებათა მიხედვით საერთაშორისო მშვიდობისა და უსაფრთხოების შესანარჩუნებლად, ან რომელსაც იგი აუცილებლად მიიჩნევს უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული თავისი არსებითი ინტერესების დასაცავად.
Nothing in this Agreement shall be construed so as to prevent a Contracting Party from taking any action in pursuance of its international obligations for the maintenance of international peace and security or which it considers necessary for the protection of its essential security interests.
666202.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
იმ მოთხოვნის შესრულების პირობით, რომ ამგვარი ზომები არ გამოიყენება იმგვარად, რომ წარმოადგენდეს ხელშემკვრელი მხარის მიერ თვითნებური ან გაუმართლებელი დისკრიმინაციის საშუალებას, ან ინვესტირების შენიღბულ შეზღუდვას, არაფერი ამ შეთანხმებაში არ უნდა იქნეს ინტერპრეტირებული იმგვარად, თითქოს ის ხელს უშლიდეს ხელშემკვრელ მხარეს, მიიღოს საზოგადოებრივი წესრიგის შესანარჩუნებლად აუცილებელი ესა თუ ის ზომა.
Subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination by a Contracting Party, or a disguised investment restriction, nothing in this Agreement shall be construed to prevent a Contracting Party from taking any measure necessary for the maintenance of public order.
666203.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
ამ მუხლის დებულებანი არ გამოიყენება მე-5 მუხლის, მე-6 მუხლის ან მე-7 მუხლის 1(ე) პუნქტის მიმართ.
The provisions of this Article shall not apply to Article 5, Article 6 or paragraph 1(e) of Article 7.
666204.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
თითოეულ ხელშემკვრელ მხარეს შეუძლია შეთავაზება, რათა გაიმართოს, როდესაც კი ეს აუცილებელი იქნება, კონსულტაციები ნებისმიერი იმ საკითხის თაობაზე, რომელიც ზეგავლენას ახდენს ამ შეთანხმების რეალიზაციაზე.
Each Contracting Party may propose to hold, whenever necessary, consultations on any matter affecting the implementation of this Agreement.
666205.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
ეს კონსულტაციები იმართება დიპლომატიური არხების მეშვეობით შესათანხმებელ ადგილზე და დროს.
These consultations shall be held at a place and a time to be agreed upon through diplomatic channels.
666206.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
ეს შეთანხმება ძალაში შედის პირველ დღეს ბოლო იმ დიპლომატიური ნოტის მიღების დღიდან, რომელიც ადასტურებს, რომ ხელშემკვრელმა მხარეებმა შეასრულეს წინამდებარე შეთანხმების ძალაში შესასვლელად ეროვნული კანონმდებლობით გათვალისწინებული პირობები.
This Agreement shall enter into force on the first day after the day of the receipt of the last diplomatic note confirming that the Contracting Parties have complied with the conditions provided for by national legislation for the entry into force of the present Agreement.
666207.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
ეს შეთანხმება ძალაში რჩება თავდაპირველად ხუთი (5) წლის ვადით და შემდეგ იმავე პირობებით განახლებულად ითვლება ხუთი (5) წლის ვადით და ასე შემდეგ, თუკი მის ამოწურვამდე სულ მცირე თორმეტი (12) თვით ადრე რომელიმე ხელშემკვრელი მხარე წერილობით არ აცნობებს მეორეს თავისი განზრახვის შესახებ, შეწყვიტოს შეთანხმების მოქმედება.
This Agreement shall remain in force initially for a period of five (5) years and shall be considered as renewed on the same terms for a period of five (5) years and so forth, unless at least twelve (12) months before its expiration either Contracting Party notifies the other in writing of its intention to terminate the Agreement.
666208.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
ამ შეთანხმების მოქმედების შეწყვეტის თარიღამდე გაკეთებულ ინვესტიციებთან მიმართებაში, 1-16 მუხლების დებულებები ძალაში რჩება კიდევ ათი (10) წლის ვადით დაწყებული ამ შეთანხმების მოქმედების შეწყვეტის თარიღიდან.
In respect of investments made prior to the date of termination of this Agreement the provisions of Articles 1 to 16 shall remain in force for a further period of ten (10) years from the date of termination of this Agreement.
666209.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
რის დასადასტურებლადაც, ქვემორე ხელის მომწერმა წარმომადგენლებმა, სათანადოდ უფლებამოსილებმა ამისათვის, ხელი მოაწერეს წინამდებარე შეთანხმებას.
In Witness Whereof, the undersigned representatives, duly authorised thereto, have signed the present Agreement.
666210.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
შესრულებულია ორ ეგზემპლარად, სლოვენიურ და ინგლისურ ენებზე, ყველა ტექსტი არის რა თანაბრად ავთენტიკური.
Done in duplicate in the Slovene and English languages, all texts are equally authentic.
666211.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
ინტერპრეტაციაში რაიმე განსხვავების შემთხვევაში, უპირატესი ძალა ენიჭება ინგლისურ ტექსტს.
In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail.
666212.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოში ეკონომიკური ზონების, პორტისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურული ობიექტების სტრატეგიული განვითარების შესახებ
საქართველოს მთავრობა (შემდგომში „საქართველოს მთავრობა“), ამ მემორანდუმის მიზნებისათვის განთავსებული თბილისში, საქართველო, და Dubai World (შემდგომში "DW"), დუბაის მთავრობის მიერ სრულად ფლობილი, დუბაის მთავრობის კანონმდებლობით შექმნილი კომპანია, ძირითადი ოფისებით დუბაიში, არაბეთის გაერთიანებული საამიროები (შემდგომში ერთობლივად „მხარეებად“ წოდებულნი) 2007 წლის ___ მარტს ხელს აწერენ ურთიერთგაგების ამ მემორანდუმს (შემდგომში „მემორანდუმი“).
This Memorandum of Understanding (MOU) is hereby made and entered into on this ___ day of March, 2007, by and between the Government of Georgia (GOG), domiciled for the purposes of this MOU in Tbilisi, Georgia, and Dubai World (DW), a wholly-owned entity of Government of Dubai, a company organized under the laws of the Government of Dubai, with its principal offices situated in Dubai, United Arab Emirates (hereinafter referred to as the “Parties”).
666213.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოში ეკონომიკური ზონების, პორტისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურული ობიექტების სტრატეგიული განვითარების შესახებ
აღიარებს რა იმ ფაქტს, რომ ეკონომიკური ზონების, პორტებისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურის განვითარება წარმოადგენს მთავარ ეკონომიკურ ამოცანას საერთაშორისო ვაჭრობის ხელშესაწყობად და, შესაბამისად, ამგვარი ვაჭრობიდან ეკონომიკური სარგებლის მისაღებად, საქართველოს მთავრობა დაუკავშირდა DW-სა და მის ფილიალ კომპანიებს საქართველოში ეკონომიკური ზონის, პორტებისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურის განვითარების პროცესში დახმარების მიზნით.
Recognizing that Economic Zones, Ports and other related infrastructure developments constitute essential economic activity for furthering international trade and consequently the economic benefits flowing from such trade, GOG has contacted DW and its affiliate companies to assist in Economic Zone, Ports and other related infrastructure development in Georgia.
666214.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოში ეკონომიკური ზონების, პორტისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურული ობიექტების სტრატეგიული განვითარების შესახებ
ვინაიდან მხარეები აღიარებენ საქართველოს მთავრობის წინაშე მდგარ ამოცანებს, რომლებიც მოიცავს: (I) საქართველოს ეკონომიკის გრძელვადიან განვითარებას, (II) ქართველი ხალხისათვის ეკონომიკური საქმიანობის შესაძლებლობისა და დასაქმების საშუალების მიცემას, (III) საქართველოში ეკონომიკური ზონების, ლოგისტიკური პარკებისა და ბიზნეს-პარკების (შემდგომში, კრებითად „ეკონომიკური ზონა" ან „ეკონომიკური ზონები“) შექმნას, (IV) საქართველოს პორტების საერთო ტვირთგამტარობის ამაღლებას, (V) საქართველოს საერთო განვითარებასა და (VI) სხვა ძირითად ინიციატივებს, რასაც გრძელვადიანი დადებითი ზეგავლენა ექნება საქართველოს ეკონომიკაზე.
WHEREAS the Parties recognize the need for the GOG (I) to develop the Georgian economy over the long term, (II) to create economic opportunities and jobs for the Georgian people, (III) to develop economic zones, logistics parks and business parks in Georgia (together refered to as EZ or EZs) (IV) to develop the overall handling capacity of the Georgian ports, (V) create overall development in Georgia (VI) and to take other key initiatives that will have a long-term beneficial impact upon the economy of Georgia.
666215.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოში ეკონომიკური ზონების, პორტისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურული ობიექტების სტრატეგიული განვითარების შესახებ
ვინაიდან DW არის სავაჭრო-სამრეწველო კომპანია, რომლის მიზანია მოგების მიღება და რომლის საქმიანობის მიზნებიც მოიცავს: (I) ინფრასტრუქტურის განვითარების საქმიანობის სხვადასხვა ასპექტს, მათ შორის, თუმცა არა მხოლოდ, კომერციულად მომგებიანი პორტებისა და ეკონომიკური ზონების ქსელის შექმნას, საცხოვრებელი და დასასვენებელი კომპლექსების მოწყობასა და ბევრ სხვა მსგავს საქმიანობას მთელს მსოფლიოში, და (II) აქციონერებისა და კლიენტების ხარისხიანი მომსახურებით უზრუნველყოფას.
WHEREAS DW is a business enterprise organized for profit that focuses on (I) various aspects of infrastructure development activity including but not limited to developing commercially viable ports and economic zone networks, housing and leisure developments, and many other allied activities across the globe, and (II) delivering value to its shareholders and clients.
666216.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოში ეკონომიკური ზონების, პორტისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურული ობიექტების სტრატეგიული განვითარების შესახებ
ვინაიდან DW-სა და მისი ჯგუფის კომპანიებს აქვთ სათანადო ცოდნა, გამოცდილება და რესურსები საქართველოში ინტეგრირებული ინფრასტრუქტურის განვითარების ხელშესაწყობად.
WHEREAS DW and its group companies have the requisite expertise, experience, and resources to support the development of the proposed integrated infrastructure development in Georgia.
666217.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოში ეკონომიკური ზონების, პორტისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურული ობიექტების სტრატეგიული განვითარების შესახებ
მხარეებს შორის თანამშრომლობაში ჩართული იქნება DW-ს ჯგუფის ყველა კომპანია, მათ შორის, თუმცა არა მხოლოდ: • "Economic Zone World" და ყველა მისი ასოცირებული კომპანია, მათ შორის "Jafza International" (შემდგომში "Jafza") – ეკონომიკური ზონებისა და ბიზნეს-პარკების შექმნაზე ორიენტირებული კომპანია.• "DP World" (შემდგომში "DPW") _ მსოფლიოს სხვადასხვა კუთხეში პორტების მოწყობაზე მომუშავე კომპანია.• ჯგუფის სხვა კომპანიები, როგორებიცაა "Limitless" (უძრავი ქონებისა და დასასვენებელი კომპლექსების მართვა), "IGY" (საიახტე ნავმისადგომებისა და საკრუიზო ტერმინალების მშენებლობა), "Istithmar" (ინვესტიციები და უძრავი ქონება) და "DC World" (საბაჟო საქმის მართვა და სისტემები).
All group companies of DW will be involved in this cooperation, including but not limited to: • “Economic Zone World” and all its associate companies including “Jafza International” (hereinafter called Jafza) the economic zone and business park development company of the group; • DP World (hereinafter called DPW), the global Port development company of the group; • Other companies of the group, such as “Limitless” (real estate and leisure development company), “IGY” (marina and cruise terminal developer company, Istithmar (investment and real estate company), and DC World (Customs management and systems).
666218.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოში ეკონომიკური ზონების, პორტისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურული ობიექტების სტრატეგიული განვითარების შესახებ
ამდენად, აღიარებს რა DW-ს წარმატებულ გამოცდილებას მსოფლიოს სხვადა-სხვა ქვეყანაში მსხვილი ინფრასტრუქტურული პროექტების განხორციელების საქმეში, საქართველოს მთავრობა თანახმაა, ხელი მოაწეროს წინამდებარე მემორანდუმს საქართველოში ინტეგრირებული ინფრასტრუქტურული პროექტის განხორციელების მიზნით.
NOW, THEREFORE, GOG recognizing DW’s successful track record in delivering major infrastructure development projects across the world, agrees to enter into this MOU for purposes of developing integrated infrastructure development in Georgia.
666219.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოში ეკონომიკური ზონების, პორტისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურული ობიექტების სტრატეგიული განვითარების შესახებ
კერძოდ, იმის გათვალისწინებით, რომ მხარეებს სურთ, განვლონ შეთანხმების შემდეგი ფაზები (შემდგომში კრებითად „პროექტად“ წოდებული):„I ფაზა": საქართველოს მთავრობა და "Jafza" აფორმებენ კონტრაქტს საკონსულტაციო მომსახურების გაწევაზე, რომლის მიზანია შესწავლილ იქნეს ფოთში ეკონომიკური ზონების შექმნისა და საპორტო ნაგებობების მშენებლობის, თბილისში და/ან სხვაგან საქართველოში ეკონომიკური ზონებისა და შიდასახმელეთო განბაჟების პუნქტების მოწყობის, აგრეთვე იმ სხვა ინფრასტრუქტურული პროექტების განხორციელების შესაძლებლობა, რაც საჭირო იქნება ფოთის პორტისა და ეკონომიკური ზონების მეშვეობით საკმარისი მოთხოვნის შესაქმნელად.
Specifically recognizing that the Parties wish to enter into phases of agreement (collectively referred to as the “Project”) as follows: “Phase 1” [GOG] and Jafza enter into a Contract for Consulting Services to investigate the feasibility of establishing economic zones and port facilities in Poti, economic zones and ICDs in T’bilisi and/or elsewhere in Georgia, and other infrastructure projects that must be developed to create enough demand through the port and EZ at Poti.
666220.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ურთიერთგაგების მემორანდუმი საქართველოში ეკონომიკური ზონების, პორტისა და სხვა შესაბამისი ინფრასტრუქტურული ობიექტების სტრატეგიული განვითარების შესახებ
ამ ფაზით გათვალისწინებული სამუშაოები ჩატარდება „სამუშაოს მოცულობის“ შეთანხმებული დოკუმენტის საფუძველზე და მათი საბოლოო მიზანი იქნება ფოთის, როგორც სამხრეთ კავკასიისა და ცენტრალური აზიის მთავარი გამტარი პუნქტის განვითარება-მოწყობა.
Based on the proposed Scope of Work and with an objective to establish Poti as the leading gateway for the southern Caucasus and central Asia.