მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
666321.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
პროცედურები, რომლებიც შეეხება 162-174 მჰც-ის, 216-230 მჰც-ის, 582-606 მჰც-ისა და 790-960 მჰც-ის სიხშირეთა ზოლებს.
Procedures in the Frequency Bands 162-174 Mc/s, 216-230 Mc/s, 582-606 Mc/s and 790-960 Mc/s.
666322.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
პროცედურა რადიოსამაუწყებლო სადგურებისთვის.
Procedure for Broadcasting Stations.
666323.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
ნებისმიერმა ხელშემკვრელმა ადმინისტრაციამ, რომელსაც წინადადება შემოაქვს, შეიცვალოს გეგმებში მოყვანილი მისი რომელიმე რადიოსამაუწყებლო სადგურის ტექნიკური მახასიათებლები, ანდა ექსპლუატაციაში იქნეს შეყვანილი რადიოსამაუწყებლო სადგურები, რომლებიც გეგმებში შეტანილი არ არის, უპირველეს ყოვლისა უნდა აცნობოს ამის შესახებ I.F.R.B.-ს და მიაწოდოს მას ზემოთ, 1.2 ქვეპუნქტში აღნიშნული ინფორმაცია.
Any Contracting Administration proposing to change the technical characteristics of any of its broadcasting stations appearing in the Plans or to operate broadcasting stations not appearing in the Plans, shall first inform the I.F.R.B., furnishing the technical information specified in sub-paragraph 1.1.2 above.
666324.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
I.F.R.B. აქვეყნებს ამ ინფორმაციას თავისი ყოველკვირეული ცირკულარის სპეციალურ განყოფილებაში, მიუთითებს რა, რომ შენიშვნები ამგვარი ინფორმაციის თაობაზე უნდა გაეგზავნოს უშუალოდ იმ ადმინისტრაციას, რომლის-განაც შემოთავაზებული წინადადება მომდინარეობს.
I.F.R.B. shall publish this information in a special section of its weekly circular, indicating that comments on such information should be sent directly to the Administration originating the proposal.
666325.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
ადმინისტრაციამ, რომლისგანაც შემოთავაზებული წინადადება მომდინარეობს, ამგვარი შენიშვნები უნდა მიიღოს 12 კვირის განმავლობაში აღნიშნული ყოველკვირეული ცირკულარის გამოშვების თარიღიდან.
Such comments must be received by the Administration originating the proposal within the twelve weeks following the date of the weekly circular in question.
666326.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
ითვლება, რომ ადმინისტრაციები, რომლებსაც არ წარმოუდგენიათ ამგვარი შენიშვნები ამ ვადის განმავლობაში, დაეთანხმნენ შემოთავაზებულ ცვლილებას.
Administrations which have not furnished such comments within this period shall be considered to have agreed to the proposed change.
666327.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
თუ არანაირი შენიშვნა მიღებული არ იქნა ზემოთ, 2.3 ქვეპუნქტში მოხსენიებული თორმეტთვიანი ვადის განმავლობაში, ან თუ მიღწეულ იქნა შეთანხმება ამ შენიშვნების გამომთქმელ ადმინისტრაციებთან, ცვლილების შემომთავაზებელ ადმინისტრაციას შეუძლია შეუდგეს თავისი პროექტის განხორციელებას და იგი ინფორმაციას მიაწვდის I.F.R.B.-ს ზემოთ, 1.3 პუნქტში მოყვანილი წესის მიხედვით.
If no comments have been received at the expiry of the period of twelve weeks referred to in sub-paragraph 2.3 above, or if agreement has been reached with the Administrations making these comments, the Administration proposing the change may proceed with its project, and shall inform the I.F.R.B. in the manner specified in paragraph 1.3 above.
666328.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
პროცედურა იმ სამსახურების სადგურებისთვის, რომლებიც არ არის რადიომაუწყებლობის სამსახურები.
Procedure for Stations of Services other than Broadcasting.
666329.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
იმ სამსახურების სადგურებისთვის, რომლებიც არ არის რადიომაუწყებლობის სამსახურები, გამოიყენება რადიოკავშირის რეგლამენტის დებულებები, მის მე-5 მუხლში მოყვანილ სამსახურისა და სიხშირის მიკუთვნებათა კატეგორიების გათვალისწინებით.
For stations of services other than broadcasting, the provisions of the Radio Regulations shall apply, taking into account the categories of service and allocations specified in Article 5 thereof.
666330.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
ადმინისტრაციები, რომლებსაც წინადადება შემოაქვთ, შეიცვალოს ამგვარი სადგურების ტექნიკური მახასიათებლები, ანდა დაარსდეს ამგვარი სამსახურების ახალი სადგურები, ითვალისწინებენ რადიოსამაუწყებლო სადგურებს, რომლებიც შეტანილია გეგმებში, ან ექსპლუატაციაშია შეყვანილი ამ შეთანხმების თანახმად და ახორციელებენ ამ ქმედებებს ურთიერთშეთანხმების მიღწევის შემდეგ იმ ადმინისტრაციებთან, რომელთაც ეს შეიძლება შეეხოს.
Contracting Administrations proposing to change the technical characteristics of such stations or to establish new stations of such services shall take into account the broadcasting stations appearing in the Plans or brought into use in accordance with this Agreement and shall do so after reaching mutual agreement with the Administrations that may be concerned.
666331.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
პროცედურა, რომელიც საერთოა სიხშირეთა ყველა ზოლისთვის.
Procedure common to all Frequency Bands.
666332.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
გენერალური მდივანი I.F.R.B.-სგან ინფორმაციას იღებს გეგმების ყველა იმ ცვლილებათა შესახებ, რომლებიც ზემომოყვანილ 1-ლ და მე-2 სექციათა დებულებების მიხედვით ხორციელდება.
The Secretary-General shall be informed by the I.F.R.B. of all changes made in the Plans in application of the provisions of Sections 1 and 2 above.
666333.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
თუკი ცვლილება, მიუხედავად იმისა, რომ იგი ზემომოყვანილ 1-ლ და მე-2 სექციათა დებულებების მიხედვით არის განხორციელებული, მავნე დაბრკოლებას შეუქმნის სხვა ხელშემკვრელ ადმინისტრაციათა სამსახურებს, ადმინისტრაცია, რომელმაც ცვლილება განახორციელა, საჭირო ზომას მიიღებს ამგვარი დაბრკოლების აღმოსაფხვრელად.
If a change, although made in accordance with the provisions of Sections 1 and 2 above, causes harmful interference to services of other Contracting Administrations, the Administration which has made the change shall take the requisite action to eliminate such interference.
666334.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
თუკი ცვლილება, მიუხედავად იმისა, რომ იგი ზემომოყვანილი 1-ლი სექციის დებულებების მიხედვით არის განხორციელებული, მავნე დაბრკოლებას შეუქმნის მიკუთვნებას, რომელიც რეგიონულ შეთანხმებას (1984) შეესაბამება, ადმინისტრაცია, რომელმაც ცვლილება განახორციელა, საჭირო ზომას მიიღებს ამგვარი დაბრკოლების აღმოსაფხვრელად.
If a change, although made in accordance with the provisions of Section 1 above, causes harmful interference to an assignment in conformity with the Regional Agreement (1984), the administration which has made the change shall take the requisite action to eliminate such interference.
666335.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
1.2 პუნქტებში განსაზღვრული პროცედურის გამოყენების შემდეგ, მიღწეული არ იქნა რაიმე შეთანხმება დაინტერესებულ ადმინისტრაციათა შორის, შემთხვევისდა მიხედვით, გამოყენებული შეიძლება იყოს პროცედურები, განსაზღვრული რადიოკავშირის რეგლამენტის მე-15 მუხლში, ან ელექტროკავშირის საერთაშორისო კონვენციის (ჟენევა 1959 წ.) 27-ე მუხლში.
3 If, after application of the procedure defined in, sub-paragraphs 1.2 on the other hand, no agreement has been reached between the Admi-nistrations concerned, recourse may be had to the procedures defined in Article 15 of the Radio Regulations, or in Article 27 of the International Telecommunication Convention, Geneva, 1959, as the case may be.
666336.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
შეტყობინება სიხშირეთა მიკუთვნების შესახებ.
Notification of Frequency Assignments.
666337.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
როდესაც სიხშირის მიკუთვნება, რომელიც გეგმებს შეესაბამება, ან რომლის მიმართაც გამოყენებულ იქნა წინამდებარე შეთანხმების მე-4 მუხლში დაწესებული პროცედურა, მოქმედებაშია მოყვანილი, შესაბამისი ადმინისტრაცია ამ მიკუთვნების შესახებ ატყობინებს I.F.R.B.-ს, თანახმად რადიოკავშირის რეგლამენტის მე-9 მუხლის დებულებებისა.
Whenever an assignment in conformity with the Plans or for which the procedure prescribed in Article 4 of the present Agreement has been applied, is put into service, the Administration concerned shall notify this assignment to the I.F.R.B. in accordance with the provisions of Article 9 of the Radio Regulations.
666338.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
შეთანხმებასთან შეერთება.
Accession to the Agreement.
666339.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
ევროპის რადიოსამაუწყებლო ზონის ფარგლებში „კავშირის" ნებისმიერი წევრის ადმინისტრაციას, რომელსაც ხელი არა აქვს მოწერილი ამ შეთანხმებისთვის, შეუძლია ნებისმიერ დროს შეუერთდეს მას.
The Administration of any Member of the Union in the European Broadcasting Area which has not signed this Agreement may accede thereto at any time.
666340.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
ამგვარი შეერთება ხდება დათქმის გარეშე.
Such accession shall be made without reservation.