მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
666341.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
მის შესახებ ეცნობება გენერალურ მდივანს, ხოლო იგი ინფორმაციას აწვდის ევროპის რადიოსამაუწყებლო ზონის ფარგლებში „კავშირის" სხვა წევრებს.
The Secretary-General shall be notified thereof, and he shall inform the other Members of the Union in the European Broadcasting Area.
666342.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
შეერთება ძალაში შედის იმ თარიღისთვის, როდესაც გენერალური მდივანი იღებს შეტყობინებას შეერთების შესახებ.
Accession shall take effect on the date the notification of accession is received by the Secretary-General.
666343.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
შეთანხმებაში მონაწილეობის შეწყვეტა.
Termination of Participation in the Agreement.
666344.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
ნებისმიერ ხელშემკვრელ ადმინისტრაციას უფლება აქვს, ნებისმიერ დროს შეწყვიტოს საკუთარი მონაწილეობა შეთანხმებაში შეტყობინების გაგზავნით გენერალური მდივნისათვის, რომელიც ამის შესახებ ინფორმაციას მიაწვდის ევროპის სამაუწყებლო ზონის ფარგლებში „კავშირის" სხვა წევრებს.
Any Contracting Administration shall have the right at any time to terminate its participation in the Agreement by a communication sent to the Secretary-General, who shall inform the other Members of the Union in the European Broadcasting Area.
666345.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
მონაწილეობის ამგვარი შეწყვეტა ძალაში შედის გენერალური მდივნის მიერ აღნიშნული შეტყობინების მიღების თარიღიდან ერთწლიანი ვადის შემდეგ.
Such termination of participation shall take effect after a period of one year from the date of receipt, by the Secretary-General, of the said communication.
666346.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
შეთანხმების გადასინჯვა.
Revision of the Agreement.
666347.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
შეთანხმების გადასინჯვა შეიძლება მოახდინოს მხოლოდ ევროპის სამაუწყებლო ზონის ფარგლებში „კავშირის" წევრთა ადმინისტრაციულმა კონფერენციამ, მოწვეულმა ელექტროკავშირის საერთაშორისო კონვენციაში ფორმულირებული პროცედურის თანახმად.
No revision of the Agreement shall be undertaken except by an Administrative Conference of the Members of the Union in the European Broadcasting Area, convened in accordance with the procedure laid down in the International Telecommunication Convention.
666348.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
შეთანხმების ძალაში შესვლის თარიღი.
Effective Date of the Agreement.
666349.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
შეთანხმება ძალაში შედის 1962 წლის 1-ლ სექტემბერს.
The Agreement shall enter into force on 1 September, 1962.
666350.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
რადიომაუწყებლობის შესახებ ევროპული შეთანხმების (სტოკჰოლმი, 1952 წ.) გაუქმება.
Abrogation of the European Broadcasting Agreement,Stockholm, 1952.
666351.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
წინამდებარე შეთანხმება აუქმებს და ანაცვლებს რადიომაუწყებლობის შესახებ ევროპულ შეთანხმებას (სტოკჰოლმი, 1952 წ.) და მისთვის დართულ გეგმებს.
The present Agreement shall abrogate and replace the European Broadcasting Agreement, Stockholm, 1952, and the Plans annexed thereto.
666352.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
შეთანხმების გამოყენების სფერო.
Scope of Application of the Agreement.
666353.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
წინამდებარე შეთანხმებას სავალდებულო ძალა აქვს ხელშემკვრელი ადმინისტრაციებისთვის მათს ურთიერთობებში ერთმანეთთან, მაგრამ არ ავალდებულებს ამ ადმინისტრაციებს არახელშემკვრელ ადმინისტრაციათა წინაშე.
The present Agreement shall bind Contracting Administrations in their relations with one another but does not bind those Administrations with non-Contracting Administrations.
666354.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
თუ ადმინისტრაცია დათქმებს აკეთებს წინამდებარე შეთანხმების ამა თუ იმ დებულებასთან დაკავშირებით, სხვა ადმინისტრაციებს შეუძლიათ არ შეასრულონ აღნიშნული დებულება თავიანთ ურთიერთობებში იმ ადმინისტრაციასთან, რომელსაც ამგვარი დათქმები აქვს გაკეთებული.
If an Administration makes reservations with regard to any provision of the present Agreement, other Administrations shall be free to disregard the said provision in their relations with the Administra¬tion which has made such reservations.
666355.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
შეთანხმების დამტკიცება.
Approval of the Agreement.
666356.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
ადმინისტრაციებმა მათ მიერ ამ შეთანხმების დამტკიცების შესახებ რაც შეიძლება სწრაფად უნდა შეატყობინონ გენერალურ მდივანს, რომელიც დაუყოვნებლივ მიაწვდის ინფორმაციას ამის შესახებ ევროპის სამაუწყებლო ზონის ფარგლებში „კავშირის" სხვა წევრებს.
Administrations shall notify their approval of this Agreement, as promptly as possible, to the Secretary-General who shall at once inform the other Members of the Union in the European Broadcasting Area.
666357.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
რის დასადასტურებლადაც, ზემოთ ხსენებული ქვეყნების ადმინისტრაციათა დელეგატებმა თავიანთი ადმინისტრაციების სახელით ხელი მოაწერეს წინამდებარე შეთანხმებას ერთ ეგზემპლარად ფრანგულ, ინგლისურ და ესპანურ ენებზე, რომელთაგანაც, დავის წარმოქმნის შემთხვევაში, ავთენტიკურია ფრანგული ტექსტი.
In witness whereof, the undersigned Delegates of the Administrations of the countries mentioned above have, on behalf of their respective Administrations, signed the present Agreement in a single copy in the French, English and Spanish languages, in which, in case of dispute, the French text shall be authentic.
666358.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
ეს ეგზემპლარი ინახება შვედეთის ადმინისტრაციის არქივებში, რომელი ადმინისტრაციაც თითო დამოწმებულ სწორ ასლს გადაუგზავნის ყოველ ხელმომწერ ადმინისტრაციასა და გენერალურ მდივანს.
This copy shall remain in the archives of the Swedish Administration, which shall forward one certified true copy to each signatory Administration and to the Secretary-General.
666359.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
დანართი 1 დართული ევროპის რადიოსამაუწყებლო ზონის შესახებ რეგიონული შეთანხმებისთვის.
Annex 1 To The Regional Agreement For The European Broadcasting Area.
666360.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
ცხრილები მანძილებისა, რომლებიც ხმარებულ უნდა იქნეს შეთანხმების მე-4 მუხლის გამოყენებისას.
Tables of Distances to be used in the Application of Article 4 of the Agreement.