მოიძებნა 668068 ჩანაწერი
14981.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
სპარსელთა ბატონობისდროინდელ თხზულებათაგან მოკლე-მოკლედ განხილულია ,,ევსტათი მცხეთელის მარტვილობა”, ,,აბიბოს ნეკრესელის წამება” და ,,რაჟდენ პირველმოწამის მარტვილობა
Of the works of the period of Persian domination, “The Passion of St. Eustace of Mtskheta”, “The Martyrdom of Abibos of Nekres” and “The Martyrdom of Razhden the Protomartyr” are discussed in brief.
14982.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
643-45 წლებში სპარსთა ბატონობა არაბობამ შეცვალა, მარზპანი კი ამირამ.
In 643-45 the Persian rule was replaced with the Arab conquests, and marzpan by emir.
14983.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
არაბთა ბატონობის დროიდან წიგნში საგანგებოდ განხილულია ,,აბო ტფილელის წამება”.
Of the period of Arab dominance the situation is specially discussed in the “Martyrdom of Abo Tbileli”.
14984.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
საუბარია თხზულების შედგენილობაზე, მოკლედ გადმოცემულია შინაარსი.
The composition of the work is discussed and its content presented.
14985.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
ამას შემდეგ მოჰყვება დავით და კონსტანტინეს, მეფე არჩილის, მიქელ გობრონის მარტვილობები.
Then come the martyrdoms of David and Konstantine, King Archil, and Mikel Gobron.
14986.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
ავტორის მართებული დასკვნით, თხზულებები მათში დაცული ქართლის პოლიტიკური, საეკლესიო და კულტურული ცხოვრების ამსახველი ცნობებით არა მარტო წმინდა ლიტერატურულ, არამედ ისტორიულ-შემეცნებით ღირებულებასაც იძენენ.
According to the author’s justified conclusion, the evidence found in the work on the political, church and cultural life of Kartli acquires not only purely political but historical cognitive value as well.
14987.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
მარტვილობათა მიმოხილვის შემდეგ მოკლედ არის აღნიშნული, რომ X საუკუნიდან ჩნდება ,,ცხოვრების” ჟანრის თხზულებები. ჩამოთვლილია ეს თხზულებები, კერძოდ ,,წმინდა ნინოს ცხოვრება”, სერაპიონ ზარზმელის, გრიგოლ ხანძთელის, იოანესა და ექვთიმეს, გიორგი მთაწმინდელის ,,ცხოვრებები.” აქაც შენიშვნის სახით უნდა ითქვას, რომ „წმინდა ნინოს ცხორება” შექმნილია მეათე საუკუნეზე გაცილებით ადრე.
The overview of the martyrdoms is followed by a brief statement to the effect that from the 10th century works of the “Life” genre emerge, namely “The Life of St. Nino”, the Lives of Serapion Zarzmeli, Grigol Khandzteli, Ioane and Ekvtime (Euthymius), Giorgi the Hagiorite. Here too it should be said by way of a remark that the “Life of St. Nino” was written much earlier than the 10<sup>th</sup> century.
14988.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
სახელმძღვანელოს მომდევნო გამოცემაში ეს გარემოებაც უნდა აისახოს.
This inaccuracy too should be reflected in the next edition of the textbook.
14989.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
წიგნში უფრო დიდი ადგილი ეთმობა XI-XIII საუკუნეების ლიტერატურის დახასიათებას.
More space is devoted in the book to the description of the literature of the 11<sup>th</sup>-13<sup>th</sup> centuries.
14990.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
აღნიშნულია, რომ ეს მონაკვეთი ქართული მწერლობისა ,,ოქროს ხანის” მწერლობადაა მიჩნეული, ამ დროიდან ჩვენამდე მოაღწიაო, - აღნიშნავს ავტორი, ხუთმა ძეგლმა - ,,ამირანდარეჯანიანმა”, ,,ვისრამიანმა”, ,,თამარიანმა”, ,,აბდულმესიანმა” და ,,ვეფხისტყაოსანმა”.
It is noted that this period of Georgian literature is considered to be of the “golden age”. The author states that five works of this period have come down to us: “Amiranderejaniani”, “Visramiani", “Tamariani”, “Abdulmesiani”, and “The Man in the Panther Skin”.
14991.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
,,თამარიანი” და ,,აბდულმესიანი” განიხილება, როგორც სახოტბო პოეზიის შესანიშნავი ნიმუშები.
“Tamariani” and “Abdulmesiani” are considered to be remarkable specimens of laudatory poetry.
14992.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
წიგნის დიდი ნაწილი შოთა რუსთაველის ,,ვეფხისტყაოსნის” განხილვას ეთმობა.
A large part of the book is devoted to the discussion of Rustaveli’s “The Man in the Panther Skin”.
14993.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
ავტორის სიტყვებით, ,,ქართველი ხალხის სულიერი განვითარების უმაღლესი გამოხატულება იყო და რჩება შოთა რუსთაველის ,,ვეფხისტყაოსანი”, რომელიც ასევე წარმოადგენს მსოფლიოს მხატვრული სიტყვის ფასეულობას.”
In the author’s words “Shota Rustaveli’s “The Man in the Panther Skin” was and remains the highest expression of the spiritual development of the Georgian people. It also constitutes a value of world literature".
14994.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
თავდაპირველად სახელმძღვანელოს ავტორი ჩერდება დიდი პოეტის ბიოგრაფიულ ცნობებზე, ამ ცნობების სიმწირეზე, ნაცადია ჩვენამდე ამ ცნობების მოუღწევლობის მიზეზების ახსნა.
The author of the textbook first touches on the biographical evidence on the great poet, and its paucity; an attempt is made to account for the causes of why this evidence has not come down to us.
14995.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
ამ მხრივ აშკარად გადაჭარბებულია ეკლესიის, სასულიერო პირთა რეაქციული როლის წამოწევა, იმის აღნიშვნა, რომ ,,შუა საუკუნეების გონებადაბნელებულმა სასულიერო პირებმა ავტორი გამოაცხადეს ერეტიკოსად, მეხსიერებიდან მისი საყოველთაოდ დავიწყების მიზნით წყაროებიდან ამოშალეს მისი სახელი, ხოლო პოემის ხელნაწერები დაწვეს ან მდინარე მტკვარში გადაყარეს”.
In this respect pushing the role of the Church and reactionary churchmen to the fore and the statement to the effect that “Medieval dim-witted ecclesiastics pronounced the poet an heretic, struck his name from sources in order to obliterate it, and burnt the MSS of the poem or threw them into the Mtkvari”, are clearly exaggerated.
14996.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
წიგნში აღნიშნულია, რომ სახელი შოთა XVIII საუკუნიდან გაჩნდა ქართულ სინამდვილეში, რაც სიმართლეს არ შეესაბამება.
It is noted in the book that the name Shota appeared in Georgian reality from the 18th century, which does not correspond to the facts.
14997.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
თავი რომ დავანებოთ ჯვრის მონასტრის ფრესკაზე დადასტურებულ სახელს – შოთა (ფრესკა კი XIIIს. შექმნილი) – ლიტერატურაში თეიმურაზ პირველი ახსენებს პირველად პოემის ავტორს შოთა რუსთველს; თეიმურაზი კი XVII ს. I ნახევარში ცხოვრობდა.
To say nothing of the name Shota attested on a fresco of the Monastery of the Cross (13<sup>th</sup> century), in literature Teimuraz I mentions the author of the poem for the first time as Shota Rustaveli (Teimuraz lived in the first half of the 17<sup>th</sup> century).
14998.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
ჰრ. ბაირამიანის სიტყვებით, ,,რამდენადაც ბუნდოვანია პოეტის ბიოგრაფია, იმდენად ნათელია მისი, როგორც პოეტის სიდიადე.”
In Bairamyan’s words, “Although the poet’s biography is obscure, his greatness as a poet is obvious”.
14999.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
სახელმძღვანელოს ავტორი სავსებით მართებულ მოსაზრებას ავითარებს პოემის სიუჟეტის წარმომავლობასთან დაკავშირებით;
The author of the textbook develops a fully justified view in connection with the provenance of the plot of the poem.
15000.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
ისიც ,,ვეფხისტყაოსნის” პროლოგის ტაეპს ,,ესე ამბავი სპარსული”... ლიტერატურული მნიშვნელობით ხსნის.
He too defines the strophe of the Prologue of the poem “This Persian story ...” in its literary sense.