მოიძებნა 668068 ჩანაწერი
15501.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
არაერთგზის დაიწერა იმის შესახებ, რომ იმ დროის წარჩინებულმა საზოგადოებამ, რომელთანაც მარჯორი მეგობრობდა, დიდად შეუწყო ხელი ინგლისელი ქალის სიყვარულს საქართველოს მიმართ და მის დაინტერესებას ქართული ლიტერატურით.
Much has been written to the effect that the then noble society with whom Marjory established friendship contributed much to the development of the English lady’s love for Georgia and her interest in Georgian literature.
15502.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
ერთი საუკუნის შემდეგაც სწორედ იმავე გარემოებამ ითამაშა მნიშვნელოვანი როლი კიდევ ერთი ინგლისელი მანდილოსნის დამეგობრებაში.
A century later, it was again the environment that played a significant role in the country winning the friendship of an English lady.
15503.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
სწორედ პიროვნულმა ურთიერთობებმა განსაზღვრა ქართულ-ინგლისური კონტაქტების შემდგომი განვითარება.
It was these personal contacts that made for the further development of Georgian-British relations.
15504.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
შემთხვევითი არ იყო, რომ საგურამოში, ილია ჭავჭავაძის სახლ-მუზეუმის დათვალიერებისას ლევან მენაბდემ ქეთრინ ვივიანს თანამედროვეობის მარჯორი უორდროპი უწოდა.
It was not accidental that while visiting the house-museum of Ilia Chavchavadze at Saguramo Levan Menabde called Katharine Vivian a Marjory Wardrop of contemporaneity.
15505.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
1981 წლის შემოდგომაზე თბილისის უნივერსიტეტის ფილოლოგიის ფაკულტეტის დეკანის ელგუჯა ხინთიბიძის მოწვევით ქეთრინ ვივიანი მეორედ ესტუმრა თბილისს და მან მეგობართა ახალი წრე შეიძინა, მჭიდროდ ჩაერთო თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის ქართველოლოგიურ საქმიანობაში.
In the autumn of 1981 Katharine Vivian made a second visit to Tbilisi, at the invitation of Elguja Khintibidze, Dean of the Philology Faculty of Tbilisi University. During this visit to Georgia she broadened the circle of her friends, becoming closely involved in the Kartvelological work of Tbilisi State University.
15506.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
ამის შემდეგ ჩვენს ქვეყანაში მისი ვიზიტებიც გახშირდა.
As a result her visits to this country became regular.
15507.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
ამჯერად მან ჩამოიტანა ლონდონში გამოცემული ვეფხისტყაოსნის მისეული თარგმანი და ქართლის ცხოვრების ნაწილის ინგლისური თარგმანის სამუშაო პირი, რომლის სათარგმნელად შერჩევაში და შემდგომ თარგმანის დაზუსტებაში მას კონსულტაციებს უწევდნენ ქართველი კოლეგები.
This time she brought her translation of "The Man in the Panther Skin" published in London and a draft translation of part of Kartlis Tskhovreba. She was consulted by Georgian colleagues in the selection of the parts of the latter work for translation and clearing some points in the translation.
15508.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
იგი ერთი თვე დარჩა თბილისში, შემოიარა საქართველოს სხვადასხვა კუთხე, ზედაზნის სავანიდან გადმოჰყურებდა მცხეთასა და მის შემოგარენს, გატაცებით ათვალიერებდა ბორჯომის ხეობას (ვარძიის ხილვის წადილი იმჯერად აუხდენელი დარჩა. ვარძიაში გამგზავრება მხოლოდ 1990 წლის ზაფხულში მოხერხდა), გელათს, ბაგრატის ტაძარს, შემოქმედს, შუამთას, იყალთოს, ალავერდს, წინანდალს...
Her sojourn lasted for a month, visiting various corners of Georgia: Zedazeni, Mtskheta and its environs, the Borjomi valley (that time her wish to see Vardzia failed to materialize. She visited the site in the summer of 1990), Gelati, Bagrat Cathedral, Shemokmedi, Shuamta, Iqalto, Alaverdi, Tsinandali.
15509.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
და საქართველოში კვლავ ჩამოსვლის სურვილით მიემგზავრებოდა სამშობლოში.
She left Georgia with the wish to come back again.
15510.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
მე მქონდა ბედნიერება, მთელი თვის მანძილზე მეგზურობა გამეწია ქეთრინ ვივიანისათვის.
I had the pleasure of acting as her guide for a whole month.
15511.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
ეს იყო ღრმა შინაარსითა და ხალისით დატვირთული ერთი თვე.
That was a month filled with deep insight and joy.
15512.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
მისმა პიროვნებამ სრულიად ახალი და ძალიან ლამაზი სამყარო გადამიშალა.
Vivian’s personality opened to me an absolutely new and beautiful world.
15513.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
ქალბატონი ქეთრინი თავის თავში დიდ ინგლისურ კულტურას ასახიერებდა.
She was an embodiment of the great English culture.
15514.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
მას ძალზე მომხიბლავი და დახვეწილი გარეგნობა, დიდი ინტელექტი და არაჩვეულებრივად ზუსტი ლიტერატურული ალღო ჰქონდა, შემკული იყო განუმეორებელი იუმორის გრძნობით, კლასიკური ინგლისური თავდაჭერითა და ახალგაზრდული სულით.
Herself a charming and refined person, she was endowed with great intellect and singular literary feel, inimitable humour, classical English reserve and youthful spirit.
15515.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
მას შემდეგ ჩვენ თანამოაზრენი და დიდი მეგობრები გავხდით.
We proved to be like-minded and became great friends.
15516.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
ქეთრინ ვივიანს ინგლისურ ჟურნალში გამოქვეყნებული აქვს წერილი სათაურით დასავლეთ საქართველო, შემოქმედობა.
Vivian published an article in a British magazine, entitled “Western Georgia. Shemokmedoba”.
15517.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
ეს არის დიდი შთაბეჭდილებით, ემოციითა და სიყვარულით სავსე სტატია, რომელიც საქართველოში ერთ-ერთი სტუმრობიდან დაბრუნებულმა დაწერა.
It is written under great impression, filled with emotion and love.
15518.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
მასში მოთხრობილია მისი მოგზაურობა დასავლეთ საქართველოში ელგუჯა ხინთიბიძესთან ერთად და შესანიშნავი სახალხო დღესასწაულის შემოქმედობის ხილვა.
It was the result of one of her visits to Georgia, namely her journey in Western Georgia together with Elguja Khintibidze to attend the remarkable folk festival Shemokmedoba.
15519.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
სამოცდაათიანი წლებიდან მოყოლებული ქეთრინ ვივიანს არ გამოუტოვებია არც ერთი მნიშვნელოვანი ქართველოლოგიური ფორუმი, რომლის მუშაობაში მონაწილეობა არ მიეღოს, იქნებოდა ეს ინგლისში, საქართველოსა თუ ევროპის სხვა ქვეყნებში.
From the seventies Vivian did not leave out any signicant Kartvelological forum without taking part in its work – be it in England, Georgia or European countries.
15520.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ქეთრინ ვივიანი (1917–2010)
მის მოხსენებებს ვეფხისტყაოსნის გარშემო, შუასაუკუნეების ქართული კულტურის შესახებ, თარგმანის საკითხებზე ისმენენ სხვადასხვა ქვეყნის სწავლულები ქართველოლოგიის დღეებზე ლონდონში, ქართული ხელოვნებისადმი მიძღვნილ სიმპოზიუმზე ბარიში, რუსთველოლოგიურ სიმპოზიუმზე ტურკუში, ათონის ივერთა ლავრის ათასი წლისთავისადმი მიძღვნილ სიმპოზიუმზე თბილისში, თბილისის უნივერსიტეტში ჩატარებულ სამ ქართველოლოგიურ სიმპოზიუმზე, ბირმინგემის უნივერსიტეტში ბიზანტინისტთა შეკრებაზე, პრესტინის ინსტიტუტში...
She presented papers on "The Man in the Panther Skin" and medieval Georgian culture at the Kartvelology Day in London, at a symposium devoted to Georgian art held in Bari, at a symposium on Rustaveli studies at Turku, at a symposium devoted to the Millennium of the Iviron monastery on Mount Athos, at three Kartvelological symposia held at Tbilisi University, at the meeting of Byzantinists at Birmingham University, at Presteigne Institute.