მოიძებნა 668068 ჩანაწერი
16481.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
დიდი წინააღმდეგობა შყვარებულთა გზაზე;
great obstacles on the way of beloved pair;
16482.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ბედნიერი დასასრული.
a happy end.
16483.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
2. ინგლისური პიესების ვეფხისტყაოსანთან კავშირის დამადასტურებელი სხვა რიგის არგუმენტებია ამ პიესების ცალკეული სიუჟეტური პასაჟების პრინციპული მსგავსებანი ვეფხისტყაოსანთან.
2. A whole number of other arguments proving the relation of the English plays to the MPS are the essential resemblance of separate plot passages of these plays to the MPS.
16484.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მაგალითად: დედოფლის დაფეხმძიმება ვაჟის შვილად აყვანიდან ზუსტად ხუთი წლის შემდეგ და ამაზე იმგვარივე მითითება, როგორც რუსთველის პოემაშია;
For example the queen becoming pregnant exactly five years within the adoption of the child and the same indication of this as in the MPS;
16485.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მეფის დაბნედის დაახლოებით ისეთივე აღწერა, როგორც ტარიელი დაიბნიდა;
the almost same description of the king’s losing consciousness as Tariel fainted;
16486.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
შეყვარებული მეფის მიერ სატრფოს გარდაცვლილად მიჩნევა და მისი მედიტაცია იმაზე, თვითონაც როგორ წავა იმ ქვეყნად და სხვა (მეფე და არა მეფე); პრინცესის მიერ ტახტის მემკვიდრე ვაჟის თავისთან მიწვევა და სიყვარულის გამოცხადება;
the king in love considers his love dead and his meditation on his own departure from this world (A King and No King). The princess invites the heir to the throne to her place and declares love to him;
16487.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
უფლისწულის მიწვევა მოახლე ქალის ხელით მიტანილი წერილით; მინიშნება იმის შესაძლებლობაზე, რომ მოახლე ქალი უფლისწულთან შეიძლება საყვარლად მივიდეს.
invitation of the prince by sending him a letter through her maid servant, suggesting that the maid servant may go to the prince as his mistress.
16488.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
შეყვარებულთა საუბარში ერთად გამეფების სურვილის იმთავითვე გამოკვეთა და სხვა (ფილასტერი).
The desire of mounting the throne transpires from the beginning of the conversation, etc (Philaster).
16489.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
სიუჟეტური პასაჟების მსგავსების მითითებულ მაგალითებს მინდა დავუმატო კიდევ ერთი საინტერესო პარალელი.
Here I want to add one more interesting parallel.
16490.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ფილასტერში ერთი მთავარი მოქმედი პირი, ჩემი აზრით, ყველაზე მნიშვნელოვანი შეყვარებული მემკვიდრეების – არეტუზასა და ფილასტერის შემდეგ, არის პაჟი ბელარიო, ვაჟად გადაცმული ქალწული ევფრაზია.
In Philaster, in my view, one of the main characters, next to the enamored – Arethusa and Philaster, is the virgin Euphrasia, disguised as a boy (the page Billario).
16491.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ფილასტერზე უნუგეშოდ შეყვარებული ევფრაზია მამისეული სახლიდან გარბის, ვაჟურად გადაიცვამს და ფილასტერის გარემოცვაში მოსახვედრად სურს მისი ყურადღება მიიპყროს.
Desperately in love with Philaster, Euphrasia flees from her father’s house, disguises herself as a boy and tries to attract Philaster’s attention.
16492.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
აი, როგორ აღწერს ფილასტერი ბელარიოს (ვაჟად გადაცმულ ევფრაზიას) პირველად ხილვას (ფილასტერი):
This is how Philaster describes his first seeng Bellario (the disguised Euphrasia):
16493.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ერთხელ ირემზე ნადირობისას ვიხილე მე იგი, წყაროს პირას მჯდომარე და მტირალი.
“Hunting the buck, I found his sitting by a fountain’s side,…. and paid the nymph again as much in tears; ...His tender eyes upon ‘em he would weep,….”.
16494.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
შეუძლებელია არ გაგვახსენდეს ვეფხისტყაოსნიდან ტარიელის პირველი გამოჩენის ეპიზოდი:
One cannot help remembering the first episode of Tariel’s first appearance in the MPS:
16495.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ნადირობისას მეფე და მისი სარდალი ნახავენ წყაროს პირას მჯდომ მტირალ ჭაბუკს:
“They saw a certain stranger knight:
16496.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
„ნახეს უცხო მოყმე ვინმე, ჯდა მტირალი წყლისა პირსა.“
He sat weeping on the bank of the stream”(stanza 84 –M. Wardrop’s translation).
16497.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მინდა დავძინო, კომენტარის გარეშე: ინგლისური ლიტერატურის ისტორიაში დამკვიდრებული აზრით, ეს სურათი – ბელარიოს პირველად ნახვა – თავისი მხატვრული ღირებულებით ფილასტერის ერთი საუკეთესო პასაჟია.
I should like to add, without commenting, that according to the view prevalent in the history of English literature, this scene – the first finding of Bellario – is one of the best passages in Philaster in terms of the poetic value.
16498.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
3. ბომონტისა და ფლეტჩერის დასახელებულ პიესებს ვეფხისტყაოსანთან სხვა რიგის მიმართებებიც გააჩნია:
3. The cited plays of Beaumont and Fletcher have other types of relation with the MPS as well:
16499.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
პერსონაჟთა ხასიათების ხატვის სპეციფიკა, მიჯნურის გახელება და ტყეში გაჭრა და სხვა.
specific depiction of personages, the beloved goes mad and ranges in the forest, etc.
16500.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამჯერად მხოლოდ იმას მივაპყრობ ყურადღებას, რომ ინგლისელი ავტორები უშუალოდ მიუთითებენ საქართველოზე და მიანიშნებენ ვეფხისტყაოსანზე.
I shall pay attention to the fact that the English authors point directly at Georgia suggesting the MPS.