მოიძებნა 668068 ჩანაწერი
16741.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ბომონტისა და ფლეტჩერის ადრინდელი პიესების სტილი იყო შექსპირისეული მანერით დრამატიზირება ძველი ამბებისა.
The style of both earlier plays by Beaumont and Fletcher was dramatizing old stories in the Shakespearean manner.
16742.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ფილასტერით დაწყებული ახალი სტილი კი ემორჩილება არა შექსპირისეული დრამის, არამედ რომანის პროზაულ ლიტერატურულ კანონებს.
The new style beginning with Philaster obeys not the conventions of Shakespearean drama but the prose literary conventions
16743.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ეს მოკლე ექსკურსი ინგლისის თეატრალურ სცენებზე XVII საუკუნის პირველი ათწლეულის ბოლოს დამკვიდრებული ახალი ლიტერატურული სტილის - ტრაგიკომედიის ჟანრის დახასიათებისა მიუთითებს, რომ ინოვაციას 1608-1610 წლების ინგლისური დრამისა (ფილასტერი, ციმბელინი, მეფე და არა მეფე) იმდროინდელ თეატრალურ ტრადიციაში სიუჟტური და თემატური წყარო არ ეძებნება.
This short excursus in describing the new literary style of tragicomedy genre established in the first decade of the English theatrical stage points out that no plot and thematic source of the 1608-1610 English drama (Philaster, Cymbeline, A King and No King) of the theatrical tradition can be found.
16744.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მეორე მხრივ, უკანასკნელი წლების ფილოლოგიურ-ისტორიული ძიებებით გამოვლენილი მიგნება იმის თაობზე, რომ ბომონტისა და ფლეტჩერის ეს ორი პიესა (ფილასტერი და მეფე და არა მეფე) ძირითად სიუჟეტურ ღერძად რუსთველის ვეფხისტყაოსნის ფაბულას იყენებს, გვაფიქრებინებს, რომ იგივე ვეფხისტყაოსანი შეიძლება იყოს ის სიუჟეტური წყარო, რომელსაც ეს ინოვაცია მოაქვს შექსპირის ციმბელინშიც.
On the other hand, the philological-historical discovery of recent years to the effect that these two plays of Beaumont and Fletcher (Philaster and A King and No King) use the plot of Rustaveli’s MPS as the basic plot axis leads me to the view that the MPS may be the plot source that brings this innovation to Shakespeare’s Cymbeline as well.
16745.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მართლაც, ზემოთ მითითებული ყველა თავისებურება XVII საუკუნის პირველი ათწლეულის ინგლისური დრამისა ვეფხისტყაოსნის თემატური და სიუჟეტური მახასიათებელია.
Indeed, all the above peculiarities of the first decade of the 17th century English drama are thematic and plot characteristic of the MPS.
16746.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
კერძოდ:
In particular:
16747.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
სასიყვარულო ისტორია სამეფო კარის ერთადერთ მემკვიდრე ქალსა და იმავე კარის ღირსეულ ქვეშევრდომს შორის - არის ვეფხისტყაოსნის სიუჟეტის ორივე პარალელური ამბის (ინდოეთისა და არაბეთის სამეფო კარების) თემატური საგანი.
The love story between the sole heiress to the throne and the noble subject of the same court is the thematic subject of both parallel stories of the MPS (the question of the courts of India and Arabia).
16748.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ორივე ამბავი ვეფხისტყაოსანში დაკავშირებულია ტახტის მემკვიდრეობის საკითხთან.
Both stories in the MPS are connected with the succession to the throne.
16749.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ისევე როგორც ციმბელინში, რუსთველის პოემის ძირითად რომანულ ისტორიაში (ნესტანის და ტარიელის სიყვარულის ამბავში) სამეფო კარზე დაწყებული რომანული ინტრიგა გადადის უკაცრიელ გარემოში - ტყეში, მთებში, უდაბნოში და, ისევე როგორც ინგლისურ პიესებში, პერსონაჟთა მნიშვნელოვანი ასპარეზი მონადირეობაა.
Like in Cymbeline, in the principal romance intrigue started at the royal court, in the main romance story Rustaveli’s poem (the story of the love of Nestan and Tariel) moves to an uninhabited setting – mountains, woods, desert, and similarly to English plays, a considerable arena of the characters is hunting.
16750.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ვეფხისტყაოსნის შეყვარებული პერსონა არის სწორედ იმგვარი თვისებების მქონე ლიტერატურული პერსონაჟი, რომელიც ინოვაციურადაა მიჩნეული ინგლისური დრამის რომანული სტილისთვის:
The person in love in the MPS is a literary character with qualities that are considered an innovation for the romance style of English drama:
16751.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ესაა ტრაგიზმისაკენ მიდრეკილი სენტიმენტალური შეფერილობის სიყვარულით შეპყრობილი ჰეროიკული პერსონაჟი, რომელიც მზადაა ამ სიყვარულისთვის ყველაფერი გასწიროს და ამავე დროს იბრძვის მისი (ამ სიყვარულის) გადარჩენისთვის (ნესტანი).
it is a heroic character possessed of sentimental love prone to tragedy, who is ready to sacrifice everything to this love and fights to save it (Nestan, Tariel).
16752.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ვეფხისტყაოსნის სიყვარულის ამბის დასასრული ბედნიერია.
The end of the story of MPS love is happy.
16753.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მსგავსად ინგლისური ტრაგიკომედიებისა. ნესტანისა და ტარიელის სიყვარულია მრავალ წინააღმდეგობასა და ინტრიგების გარემოში გამოტარებული ბედნიერი დასასრულის მქონე სენტიმენტალური სიყვარული.
Like English tragicomedies, the love of Nestan and Tariel is a sentimental love with a happy end and passing through numerous obstacles and intrigues.
16754.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ამგვარად, XVII საუკუნის პირველი ათწლეულის ბოლოს, ერთი მხრივ, ბომონტისა და ფლეტჩერის, ხოლო მეორე მხრივ, შექსპირის ახალი სტილის პიესებში გამოვლენილი რომანული ტრადიცია, ყველა პრინციპული იდეურ-თემატური ნიშნით, რომელზედაც მიუთითებს ინგლისური ლიტერატურული კრიტიკა, არის ვეფხისტყაოსნის, გვიანდელი შუასაუკუნეების სარაინდო რომანის, მახასიათებელი სიუჟეტური და კომპოზიციური სპეციფიკა.
Thus, at the end of the first decade of the 17th century the romance tradition revealed in plays by Beaumont and Fletcher on the one hand, and in Shakespeare’s new style romance tradition, judging by all the ideal and thematic features indicated in English literary criticism is a literary specificity of the late medieval courtly romance of the MPS.
16755.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ინგლისურ ლიტერატურულ კრიტიკასთან მიმართებით საჭიროდ მიმაჩნია კიდევ ერთ მნიშვნელოვან ფაქტზე მითითება.
In relation to English literary criticism I think it is relevant to point to one more important fact.
16756.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ციმბელინისა და ფილასტერის პარალელური კვლევის შედეგად, რომელსაც საუკუნოვანი ისტორია აქვს, ის აზრი ჩამოყალიბდა, რომ ამ პიესების სიუჟეტური წყარო სავარაუდოდ, უნდა იყოს პროზაული რომანი.
The one hundred years’ parallel research into Cymbeline and Philaster has led to the belief that the presumable plot source of these plays is a prose romance.
16757.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ერთი მხრივ, როგორც ზემოთ მივუთითებდით, გამოთქმული იყო აზრი, რომ ეს ორი პიესა უშუალოდ არ უნდა ესესხებოდნენ ერთმანეთს.
On the one hand, as suggested above, the view was expressed to the effect that these two plays are not indebted to one another.
16758.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ისინი ორივენი ერთ საერთო წყაროსთან უნდა ამყარებდნენ კავშირს.
They must be linked to one common source.
16759.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
მეორეც, უშუალოდ ფილასტერის წყაროების კვლევამ იგივე ავტორი უაღრესად საინტერესო დასკვნამდე მიიყვანა:
Furthermore, research directly into the sources of Philaster led the same author to an exceptionally interesting conclusion:
16760.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ვეფხისტყაოსანი - შექსპირის ლიტერატურული წყარო.
ენდრიუ გური ფიქრობს, რომ ამ ნაწარმოების პერსონაჟთა ქცევის ნორმები არის პროზაული რომანის ჟანრის ტიპისა და არა შექსპირისეული დრამის ტიპის;
In Andrew Gurr’s view, the norms of behaviour of the characters of this work are of the type of prose romance genre rather than Shakespeare-type drama;