მოიძებნა 668068 ჩანაწერი
16781.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ჩვენ ის ტაეპებად დავყავით.
I divided it into lines.
16782.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
როგორც ,,წმინდა კოლაელ ყრმათა წამების “ ავტორი შენიშნავს, მოსანათლ ყრმებს არ უშვებდნენ ეკლესიაში.
As the author of "The Nine Martyred Children of Kola" notes, before baptism the children were not allowed to enter the church.
16783.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
მაშასადამე, სოფელ კოლაში მდგარ ეკლესიას ჰქონდა სენაკის ფორმა და მას ჯერ კიდევ არ გააჩნდა სტოა, ანუ კათაკმეველთა გასაჩერებელი ადგილი.
Therefore the church in the village of Kola had the form of a cell and it didn’t have a porch, the place for staying of catechumens.
16784.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ჩვენი აზრით, ამას ადგილი უნდა ჰქონოდა II-III საუკუნეებში.
This must have taken place in the 2<sup>nd</sup> -3<sup>rd</sup> centuries.
16785.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ქრისტიანობის გავრცელების ადრეულ პერიოდში ჩვენში იერუსალიმური საღვთისმსახურო პრაქტიკიდან მომდინარე საეკლესიო წეს-განგება იყო მიღებული.
In this country church service - derived from Jerusalem church service practice - was approved in an early period of spreading of Christianity.
16786.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
უცნობი ავტორის „წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში” II-III საუკუნეების ქართული სამოციქულო ეკლესიის ღვთისმსახურების ხასიათი ნათლად იკვეთება.
In "The Nine Martyred Children of Kola" by an unknown author the character of the service of the apostolic church of the 2<sup>nd</sup> -3<sup>rd</sup> centuries is clearly defined.
16787.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
მასში ნათლობის უძველესი წესი და უძველესი ქართული გალობაა ასახული.
The oldest rule of baptism and the oldest Georgian hymn are reflected in "The Martyrdom".
16788.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ცნობილია, რომ წმინდა მოციქულებმა იესო ქრისტეს სწავლებაზე დაფუძნებით განსაზღვრეს ნათლობის წესი და გადასცეს მემკვიდრეებს.
It’s known that the Saint Apostles defined the rule of baptism based on the teaching of Jesus and handed it down to their successors.
16789.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
მოციქულთა ეპოქის (I-II სს-ებში) ნათლობა განსხვავდებოდა უბრალოებითა და სიმარტივით და შედგებოდა: ქრისტეს რწმენაში განსწავლის, მონანიების, ცოდვების უარყოფის, ქრისტეს სარწმუნოების ღია აღიარების, ნათლობისას წყალში ჩაფვლისა და სიტყვების წარმოთქმისაგან: „სახელითა მამისაჲთა, ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა”.
Baptism of the St Apostles’ epoch (in the 2<sup>nd</sup> -3<sup>rd</sup> centuries) differed with its simplicity and consisted in: being instructed in the faith of Jesus Christ, rejection of sins, open confession of Christ’s faith, dipping in the water and saying the words: "In the name of the Father and the Son and the Holy Ghost!"
16790.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
II საუკუნის ბოლოსა და III საუკუნის დასაწყისში მონათვლისათვის მომზადება გრძელდებოდა რამდენიმე დღე ან წელი.
At the end of the 2<sup>nd</sup> century and at the beginning of the 3<sup>rd</sup> century preparation for baptism lasted for a few days or years.
16791.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ახალი ადამიანის მიღებისას იჩენდნენ სიფრთხილეს, რომ არ მიეღოთ რწმენით სუსტები, რომლებსაც დევნის დროს შეეძლოთ უარი ეთქვათ ქრისტეზე და გაეცათ ქრისტიანები წარმართთა წინაშე.
In accepting a new person, they were very cautious not to receive the weak in the faith, because they could disown Christ under persecution and denounce Christians before the pagans.
16792.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
III საუკუნეში მონათვლას უძღვოდა დაფიცება, უარის თქმა სატანაზე, ქრისტეს თანაზიარება, რის შემდეგაც მირონს სცხებდნენ მთელს ტანზე.
In the 3rd century baptism was preceded by swearing an oath, rejecting Satan, shared views with Christ, after which they anointed the whole body.
16793.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
მოსანათლის წყალში ჩაფვლამდე იყო წყლის კურთხევა.
Before dipping the catechumen the water was consecrated.
16794.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ნათლობის შემდეგ ახალმონათლულს მოსავდნენ თეთრი სამოსით.
After baptism the newly-baptised was dressed in a white robe.
16795.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ჩამოაცვამდნენ გვირგვინს (დასავლეთში) და ჯვარს.
They crowned them (in the West) and gave a cross.
16796.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ნათლობის წესის შესრულება, რომელიც დაიწყო II საუკუნეში, მნიშვნელოვნად ძლიერდება III საუკუნეში, და გრძელდება IV და V საუკუნეებში, თუმცა, არა იმგვარად, როგორც უწინ.
Fulfillment of the rule of baptism, that began in the 2nd century, significantly strengthened in the 3<sup>rd</sup> century, continuing in the 4th and 5th centuries, though not in the same way as it was before.
16797.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ამ დროს ლიტურგიკულმა მხარემ მიაღწია ყველაზე უფრო სრულ განვითარებას.
That time the liturgical side attained the fullest development.
16798.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
IV-VIII საუკუნეებში შედგენილია ბევრი ლოცვა, რომლებიც ახლაც არსებობს კათაკმეველთა წეს-განგებაში წყლის კურთხევითა და ნათლისღებით.
Many of the prayers which exist now in the liturgy of catechumen by consecrating the water and baptism were compiled in the 4<sup>th</sup> -8<sup>th</sup> centuries.
16799.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
როგორც „წმიდა კოლაელ ყრმათა წამების” ავტორი გადმოსცემს, ქრისტიანად მონათვლის მსურველი ყრმები მღვდელმა ზამთრის ერთ ღამეს მონათლა, „რამეთუ ვერ იკადრებდა ნათლის-ცემასა მათსა შიშისაგან წარმართთაჲსა და უფალმანცა ჩუენმა იესუ ქრისტემან ღამჱ ნათელ-იღო იორდანესა მდინარჱსა იოვანესგან.
As the author of "The Nine Martyred Children of Kola" tells us that the priest baptised the children who wanted to be baptised as Christians at night in winter, "for by day he would not have dared to baptize them for fear of the pagans. Furthermore our Lord Jesus Christ was also baptized by night by John in the river Jordan.
16800.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
მაშინ მოსცემდა წყალი იგი მკსინვარებასა სიცივისასა. და ვითარცა შთაჴდეს ყრმანი იგი მდინარესა მას და ნათელ-სცა ხუცესმან მან სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა, და იტყოდა ჟამობასა ამას, – “სული წმიდაჲ გარდამოჴდა ვითარცა ტრედი ზედა იორდანესა, რაჟამს ქრისტჱ ნათელს-იღებდა, ანგელოზნი თანა-უდგეს, ამას გალობასა იტყოდეს: ალილუიაჲ, ალილუიაჲ”, – მაშინ მოსცა წყალმან მან ფრიადი სიტფოჲ, ვითარცა აბანომან, და ბრძანებითა ღმრთისაჲთა სამოსელნი სპეტაკნი მოიხუნეს ანგელოზთა ზეცით და შეჰმოსეს ყრმათა მათ ახალ-ნათელღებულთა უხილავად კაცთაგან”.
At this season the water gave out an icy sharpness, but when the children stepped down into the stream and the priest baptized them in the name of the Father and the Son and the Holy Ghost, and pronounced the following sacramental words: "The Holy Ghost descended as a dove upon the Jordan when Christ was baptized. The angels stood by singing hymns-Alleluia, Alleluia"-then the water gave out great warmth, just like a bath. And by the will of God, angels brought down white robes from heaven and dressed the newly baptized children in them, invisibly to men".