668045 Records found
45541.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
იმ თავითვე დავბადებულვარ თუ არა, ვაჟის შეძენით გახარებულ მამაჩემს დიდი ხნის გარისხული და სასახლიდან გაგდებული შინაყმა შეურიგებია, და მე კი ბებიას მაშინვე გავულახავარ.
No sooner had I been born than my father, overjoyed at having begotten a boy, made his peace with a house-serf, whom he had thrown out of the manor house in anger, and disposed of me by handing me over to my grandmother.
45542.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
აი, როგორ მოჰყვებოდა ხოლმე ამ ამბავს გაზეპირებულ „მამაო ჩვენო“-სავით ცხონებული გადიაჩემი:
This is how my blessed nurse used to tell me the story, which I knew by heart like the Lord’s Prayer:
45543.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ვენაცვალე ჩემს კაკოს!
My darling little Kako!
45544.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ბავშვობისას კაკოს მეძახდნენ.
Even as a baby I was called Kako.
45545.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ამის დაბადებაც სულ სხვანაირი იყოო:
Even his birth was like nobody else’s:
45546.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
დაიბადა ერთი რაღაც დათვისბელა, ბამბისქულა და ისე გაეკმიდა სული, რომ კრინტს არა სძრავდაო!
When he was born he was like a bear cub, like a handful of cotton wool and he was so quiet that he never uttered a cheep.
45547.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ეს თურმე იმას ჰფიქრობდა: საიდან სად მოვედიო?
He seemed to be thinking, where have I come from, where am I?
45548.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
და ბებიას კი გულშემოყრილი ეგონა და ჩქმეტა დაუწყო.
Grandmother thought he was unconscious and started pinching him.
45549.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ერთი-ორი კიდეც შემოუცაცუნა ხელი და ძლივს ხმა ამოაღებინაო.
She touched gently him once or twice and he just made a little noise.
45550.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ვის უნახავს ამის ტირილი? სულ იცინოდაო.
Nobody ever saw him crying. He did nothing but laugh.
45551.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ამას სხვებიც ამბობენ.
Other people have said this too.
45552.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
დიახ, სულ თურმე ვიცინოდი, და ამ სიცილს ერთი კარგი უსიამოვნებაც მოუხდენია:
In fact I did seem to be always laughing, this laughter gave rise to an unpleasant incident:
45553.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ერთხელ ჩამოსულა ჩვენსა მეზობლის გამდელი და, მომცინარი რომ ვუნახავარ, უთქვამს:
Once our neighbour’s nurse came over, saw me laughing said:
45554.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
„ვუიმე!.. ჩემი გაზრდილი ნუ მომიკვდება, ეს ბავშვი ისე იცინის, რომ სწორედ სულელი გამოვაო“.
"Oh dear!.. God protect my own child, but this child is laughing so much that he is going to grow up an idiot".
45555.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ჩემ გამდელს სწყენია ეს და უპასუხნია: როგორ თუ სულელიო?!
My nurse was offended and replied:
45556.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
"როგორ თუ სულელიო?! ანგელოზია და ანგელოზებს შესცინის!.. იმათ ეთამაშებაო!.. სულელები ზოგი თქვენკენ მოიკითხეო“ და სხვანი!..
What do you mean idiot?! He’s an angel and is laughing with the angels!.. He’s playing with them!.. You should be worrying about having an idiot" and she said more!..
45557.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
წალაპარაკებულან და სცემიან ერთმანეთს.
They got carried away and came to blows.
45558.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ჩვენს გამდელს ჩვენი მოსამსახურეები მოჰხმარებიან, მეზობლისას – მათი.
Our servants backed my nurse and the neighbour’s nurse was supported by theirs.
45559.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ბოლოს ქალბატონებიც ჩარეულან (რასაკვირველია, მხოლოდ სიტყვითა და მუქარით და არა საქმით).
In the end the ladies of the houses intervened (only with words and threats, not physically, of course).
45560.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ამ ამბავს მიუწევია ვაჟბატონებამდისაც და ჩამოვარდნილა ორ ოჯახს შუა დიდი უსიამოვნობა.
The affair reached the ears of the masters and a nasty atmosphere came between the two families.