668045 Records found
45521.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
დაიბადება თუ არა, ე.ი. თავს იჩენს თუ არა სადმე მივარდნილ მთის კალთაზე, მაშინვე იწყებს ჟონვას ნელ-ნელა, ახალფეხადგმულ ბავშვივით დაუყვება დაღმართს, თანდათან იზრდება, ფეხს იკიდებს, სანამ წკრიალით არ ჩაცუნცულდება რომელსამე ხევში.
Right from birth, whether it begins as water on some remote mountain slope or whether it starts, like a child beginning to toddle, by slowly seeping through the ground, it will grow as it descends, strengthening its hold on life until it tumbles and burbles into a gorge.
45522.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
როგორც აღვირუსხმელი, სისხლჭარბი, თავმომწონე და შეუპოვარი, სანავარდოდ გამოსული ჭაბუკი, აღარავის ეკრძალვის, აღარაფერს ერიდება.
Like an unbridled, hotblooded, confident and arrogant youth looking for adventure, it now brooks no resistance and is deterred by nothing.
45523.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მირბის და მიხტის ღრიალ-გრიალით!..
It runs and leaps onwards, crashing and roaring!..
45524.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
უძრავ ქვებს თავზე ევლება და კლდოვან კიდეებს თავგამეტებით აქეთ-იქით ეხლება, რომ გაგლიჯოს და გაიტანოს მისი მოწინააღმდეგე!..
It leaps on to immovable boulders and pits all its strength against walls of rock, attacking from all directions trying to break down and sweep away whatever opposes it!...
45525.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მაგრამ, ვერ შემძლები ამისი, ზარითა და ზეიმით ჭალებისაკენ მიექანება.
But unable to do so, it nevertheless sweeps down triumphantly towards the groves.
45526.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
აქ კი გაგულდიდებული, ღრმა კალაპოტში ჩამჯდარი და გულსავსე, ვაჟკაცური მედიდურობით, მშვიდობიანად ტალღებს ტალღებით მიაგორებს!..
Here, filled with pride, moulded in a deep riverbed, contented, manly and haughty, it flows in endless, quiet eddies.
45527.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მიდის, მიშხუის, ზღვისაკენ თავმიცემული, შორის გზით მიმავალი, და, რაც უფრო და უფრო უახლოვდება აუცილებელ სავანეს, თანდათან იჩენს აუჩქარებლობას, როგორც მოხუცი, და ბოლოს კიდეც შეჩერდება ერთი შეჩერება.
It heads along its long course towards the sea, murmuring as it goes, and the closer it gets to its inevitable destination, like an old man, the less haste it shows, and finally it pauses for a while.
45528.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ტბორავს, თითქოს უნდა, რომ უკანასკნელად ერთი კიდევ მოიხედოს უკანვე, თვალი გადაავლოს თავის წარსულს, ფერადად გავლილ შორეულ გზას, და მერე კი საუკუნოდ ჩაინთქას, ჩაიღუპოს ზღვის უფსკრულში!
It spreads out in a lake as though it wants to take one last look behind it, to survey its past, the long eventful course it has taken before being swallowed up for ever to perish in the abysses of the ocean!
45529.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მიყვარს საზოგადოდ ბავშვი.
Generally, I love children.
45530.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
უგულითადესად პატივსა ვცემ მოხუცებულობას.
I have the deepest respect for the elderly.
45531.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ღირსეულად ვაფასებ ვაჟკაცობას.
I give manhood the esteem it deserves.
45532.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მაგრამ გული კი ჭაბუკობისაკენ მიმიწევს და ყველაზე უფრო იმას შეფრქვევით ვეტრფიალები!
But my real fondness is for youth: youth inspires me with the most ecstatic affection!
45533.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ალბათ, ამის მიზეზი უნდა იყოს, რომ წყლებშიაც ყოველგვარ მდინარეს გიჟმაჟი ხევის წყალი მირჩევნია და მათში კი უპირატესობას ერთს მათგანს, ჩიხურას, ვაძლევ.
I suppose the reason must be that of all waters I prefer the capricious stream of the gorge to any other sort of river, and above all other streams I put the Chikhura.
45534.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ჩიხურა იყო ჩემი საკუთარი ემბაზი და ჩემი პირველი სარკე.
The Chikhura was my very own font and my first mirror.
45535.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
სწორედ ამ ჩიხურის პირად, მაღლობზე, დგას ორსართულიანი ქვითკირის სახლი.
On a piece of high ground on the banks of the Chikhura stands a two- storey house made of stone and lime.
45536.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ამ უშნო შენობას სიმაღლე პატარა კოშკისა აქვს, სიგრძე დარბაზისა და სისქე – ციხის, მაგრამ არც ერთ მათგანს კი არა ჰგავს.
This rough building has the height of a small tower, the length of a hall and the thickness of a fortress, but resembles none of these.
45537.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
აი, ამ სახლში დავბადებულვარ მე 9 ივნისს, განთიადისას 1840-ში, თუმცა ნათლობის მოწმობაში კი 1841 მიწერია.
It was in this house that I am told I was born at dawn on the 9th June 1840, although 1841 is written on my baptismal certificate.
45538.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ნათქვამია: ადამის შვილი, გაჩნდება თუ არა ქვეყნად, მისი ბედის ვარსკვლავიც მაშინვე ცაზე იჭედება, წინასწარი ზედწარწერითო!
No sooner has a human child appeared on earth than a star, already inscribed with his or her fate, is forged in the heavens.
45539.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
თუ ეს მართალია, ეჭვი არ არის, რომ ჩემს ვარსკვლავზედაც შემდეგი შაირი წერებულა:
If this is so, then there is no doubt that the following verse was inscribed on my star:
45540.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
„ერთი რამ ცხოველი არის, ხმას აწვდენს შორით შორსაო, თავისთვის ჩოჩორს აკეთებს, სხვისთვის კი კაი ჯორსაო“.
"There is one animal alive, Which makes its voice heard far and wide. It thinks of itself as a donkey foal, But to others it is a working mule".