668045 Records found
46101.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მოხუცმა, რასაკვირველია, შორს დაიჭირა თავის სახლ-კარის თავის დანებება; იმას უნდოდა, რომ თავის სიცოცხლეში არ ენახა მის ქოხში გამქრალი ცეცხლი, იქვე მომკვდარიყო, სადაც მისიანები ცხოვრობდნენ და ბოლოს იმათვე საფლავს ამოწოლოდა გვერდით.
Naturally, the old man was reluctant to abandon his home: he wanted never to see the fire in his cottage go out, he wanted to die where his family had lived and, in the end, to be laid in the grave next to them.
46102.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ნებით რომ ვეღარ დაიყოლიეს, ბატონმა ბრძანა, რომ ძალით გამოეყვანათ და კიდეც გაუგზავნა კაცები.
Since he would not come of his own free will, my father ordered him to be moved by force and sent men over to do so.
46103.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ეს ამბავი არ მოსწონდათ სასახლეში.
The manor house did not like this business.
46104.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მოსამსახურეები, ბიჭები, გოგოები, ყველანი ჩურჩულებდნენ:
The servants, the boys, the girls were all whispering:
46105.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ნამსახური კაცი თავისი სახლიდან რა გასაგდებიაო?
How can a man who has worked hard be thrown out of his house?
46106.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ნაერთგულარს და ნამსახურს კაცი ძაღლსაც არ გაიმეტებსო.
Wouldn’t a man do better than that for a loyal, hardworking dog.
46107.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ამას მოვჰკარი მე ყური და გავიქეცი მამაჩემთან.
I got to hear of this and I ran to my father.
46108.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ის ნიგოზქვეშ ჩეროში იყო მხარ-თეძოზე წამოწოლილი;
He was lying on his side in the shade of a walnut tree;
46109.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მივედი და ვკითხე: მამა-ბატონო, ჩვენი მურა რომ დაბერდეს, აღარაფერი არ შეეძლოს, აღარც ყეფა და აღარც ღრენა, მაშინ რაღა ვუყოთ-მეთქი?
I went up to him and asked him: Father, sir, if our dog Mura gets old and can’t do anything, can’t bark and can’t growl, what will we do about it?
46110.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
რაში გეკითხება, შვილო?
Why do you ask, child?
46111.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
თუ მაგრე დაბერდება, მჭადს აჭმევენ და იქნება თავისთვის, სანამ არ მოკვდებაო.
If he gets that old, we’ll feed him maize pudding and let him be until he dies.
46112.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მაშ, თუ მაგრეა, კაცი უკეთესი არ არის ძაღლზე-მეთქი?
Then, if that’s so, isn’t a man better than a dog?
46113.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ბერიკაცს რომ თავის სახლ-კარს აშორებ და გამოგყავს, ის კი არ გეცოდება-მეთქი?
Isn’t it wrong of you to take an old man away from his home and bring him here?
46114.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ამ სიტყვებმა ისე დააფიქრეს მამაჩემი, რომ ხელახალი განკარგულება მოახდინა:
These words made my father think and make new arrangements:
46115.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
„თავი დაანებეთ იმ ბერიკაცს, დარჩეს თავის სახლში და საზრდოც მიუჩინეთო“.
"Leave the old man be, let him stay in his house and see he has enough to live on".
46116.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მასუკან ხშირად იტყოდა ხოლმე: ჩემი დაუფიქრებლობით კინაღამ ცოდვაში ჩავვარდიო, მაგრამ ანგელოზმა მამხილა ბავშვის პირით, ვენაცვალე იმის ძლიერებასო!
Afterwards he often said: My thoughtlessness nearly brought me into sin, but an angel in the form of a child showed me the light, bless his power.
46117.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ხშირად მამაჩემს სახარების კითხვა უყვარდა, მაგრამ იმ კილოთი, რა კილოთიც წირვაზე კითხულობენ ხოლმე, და ისე გაიტაცებდა ხოლმე კითხვა, რომ სახარებაში გამოხატულ პირებს ემუსაიფებოდა.
My father was fond of reading the gospels and often did so, but he used to chat to the characters depicted in the gospels in the tone which was used when the gospels were read during a service.
46118.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მაგალითად: „ჰი, შენს მადლს“, „ვენაცვალე შენს სახელს“, „იცის ბიჭმა“ და სხვანი და სხვანი.
For example: "Hah, by thy grace", "Thy darling name!", "The lad knoweth", and so on.
46119.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ამგვარ სიტყვებს ჩაურთავდა ხოლმე, მოსაწონ აზრს მოიწონებდა და საგმობელს ჰგმობდა.
He would add these phrases to express his approval of a positive idea and his disapproval of a negative idea.
46120.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ერთხელ, სახარების კითხვის დროს, როდესაც მივიდა იმ ადგილამდი, სადაც ფარისევლები შეცდენას უპირებდნენ ქრისტეს და ქრისტე უბრძანებდა მათ: „მიეცით კეისრისა კეისარსა და ღვთისა ღმერთსაო“.
Once, when reading the gospel he came to the place where the pharisees try to lead Christ astray and Christ tells them: 'Render unto Cæsar what is Cæsar’s and unto God what is God’s".