668045 Records found
49281.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
თამარის პირველი ისტორიკოსი გადმოგვცემს, რომ თამარის ქმრობის მონატრულმა მუტაფრადინმა მშობლების წინააღმდეგობის მიუხედავად, „დამგდებელმან მუჰამედისამან, სჯულისა ტკბილისამან" თავშეუკავებელი საქციელი ჩაიდინა.
Tamar's first historian writes that Mutafradin, in spite of his parents' opposition, "having rejected the sweet faith of Muhammed" and acting without restraint.
49282.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
თვითონ მოვიდა საქართველოში, რომ საქმე თავად გაერიგებინა.
Arrived in Georgia to settle the question by himself.
49283.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
მას თან ახლდნენ მრავალი დიდებული, ხოჯები და საჭურისები, მონები და მხევლები.
He was accompanied by many noblemen, khojas and eunuchs, slaves and maidservants.
49284.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
მუტაფრადინმა მდიდრული ძღვენი ჩამოიტანა: „თუალისა და მარგალიტისა, საჭურჭლეთა და ლართა თანა ავაზებისა და ტაიჭებისა სიმრავლითა“.
Mutafradin brought rich gifts: "precious stones and pearls, weapons and all kinds of treasure with numerous panthers and horses".
49285.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
ქმრობის კანდიდატი დიდებულებს პატივით მიუღიათ.
This candidate was received with great honor.
49286.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
იგი საქართველოში საკმაო ხანს დარჩენილა.
He stayed in Georgia for quite a long time.
49287.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
ნადირობა და დროს ტარება არ დაუკლიათ.
He was taken hunting and generally had a good time.
49288.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
თუმცა თამარის ღირსად არ მიუჩნევიათ და „დამხობია ქედმაღლობა ტრფიალისა მისისა“.
However, he was not thought worthy of Tamar and they "threw down the arrogance of the lover".
49289.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
თამარის მაგიერ მუნტფრადინს შერთეს გიორგი მესამი-ის უკანონო შვილი - „ერთი ხარჭთაგანისა ნაშობი, რეცა სახელდებული შვილად მეფისა“.
Instead, they married Mutafradin to the illegitimate daughter of Giorgi III - "born by a concubine, but considered to be his daughter".
49290.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
მუტაფრადინის გასტუმრების შემდგომ, მათ სხვა სტუმარი მიიღეს.
Having sent Mutafradin away, they received another visitor.
49291.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
საქართველოში ჩამოვიდა აღასართან შინვარშაჰი.
Aghsartan Shirvanshah arrived in Georgia.
49292.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
იგი თამარის ქმრობის ღირსად ჩათვლის შემთხვევაში „რჯულის დაგდების“ მზად ყოფნაში იყო.
He was ready to abjure his religion if he was found worthy of becoming Tamar's husband.
49293.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
იგი დიდი ძღვენით ჩამოვიდა.
He had arrived with many gifts.
49294.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
პატივის მიგება არც აღსართანისთვის დაუკლიათ.
Aghsartan was also treated with great respect.
49295.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
თამარს კი მტკიცე პასუხი მიუცია: „ კუალად აღარა შესძინედ ესე ვითართა თქმად".
Tamar's answer was firm: "Nobody should dare to say such a thing in future".
49296.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
მეფე თამარის მოტრფიალე უცხოელ უფლისწულთა შორის ბერძენთა მეფის მანუელის შვილიცაა დასახელებული.
The son of the Byzantine emperor Manuel is also mentioned among Tamar's admirers.
49297.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
ზეპირსიტყვიერებამ თამარის ქმრობის მოსურნე კიდევ ბევრი უფლისწულის ამბავი შემოინახა.
Folklore has preserved the names of many princes, who wanted to become Tamar's husband.
49298.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
„არა რომელთა მე გამომირჩიონ, გარნა რომელნი მე გავირჩივნე“ .
"Not those, who have chosen me, but the one that I have chosen".
49299.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
„ისტორიანი და აზმანი შარავანდედთანის“ ხაზგასმა „სახარების“ ამ მცნებაზე რამდენადმე მიგვანიშნებს, რომ შვიდივე სამეფოდ მესვეურებთან ერთად თვით საქართველოს მეფე-ქალის სურვილით გადაწყდა მისი სახლობის საკითხი.
The emphasis that the "Histories and Praises of Monarchs" lays on this quotation from the Gospel demonstrates that the question of Tamar's marriage was decided by herself, together with the leaders of all the seven kingdoms.
49300.
Georgia Rustavelis Epoch | Queen Tamar
„იყო სახლსა შინა დედოფლისა რუსუდანისასა მოყმე ეფრემის ძეთაგანი, რომელ არიან ოსნი, კაცნი მძლენი და ძლიერნი ბრძოლასა შინა".
"There was a young man, a son of Eprem in the house of Queen Rusudan, they are Ossettes, strong and brave in wars".